"urdu" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأوردو
        
    • والأوردية
        
    • الأردية
        
    • واﻷردية
        
    • الاوردو
        
    • الأوردية
        
    • الاوردية
        
    • اﻷوردو
        
    • والهولندية
        
    • والأردو
        
    • إيردو
        
    • بالأردية
        
    • لغةَ أوردوَ
        
    • الأوردو
        
    • بالأوردية
        
    Several speakers underscored the importance of local language broadcasts, including Bengali, Kiswahili and Urdu. UN وأكد عدد من المتكلمين على أهمية البث باللغات المحلية، بما فيها اللغات البنغالية والكيسواحيلية والأوردو.
    Expected results: Published versions of the technical guidelines in Bengali, Hindi, Urdu. UN النتائج المتوقعة: نشر نسخ من المبادئ التوجيهية التقنية باللغة البنغالية والهندية والأوردو.
    Weekly programmes are provided in Bangla, French Creole, Hindi, Indonesian and Urdu. UN وتقدم برامج أسبوعية بالبنغالية، والكريول الفرنسية، والإندونيسية، والهندية، والأوردية.
    Also available on the website are weekly programmes produced in the official languages, as well as Bangla, French-Creole, Hindi, Indonesian and Urdu. UN وتتوافر أيضا على الموقع الشبكي برامج أسبوعية باللغات الرسمية، وكذلك باللغتين الأردية والهندية وباللغة البنغالية وباللغة الإندونيسية وبلغة الكريول الفرنسية.
    These programmes were produced in Arabic, Bangla, English, French, Hindi, Indonesian, Kiswahili, Portuguese, Russian, Spanish and Urdu. UN وقد أنتجت هذه البرامج باللغات العربية والبنغالية والانكليزية والفرنسية والهندية والاندونيسية والسواحيلية والبرتغالية والروسية والاسبانية واﻷردية.
    - but I need molasses, too. - (men speaking Urdu) Open Subtitles لكني بحاجة الى دبس السكر ايضا (رجل يتكلم الاوردو)
    Working languages: English, Urdu and Punjabi UN لغات العمل: الإنكليزية، والأوردو والبنجابية
    The pamphlets are available in Hindi, Urdu, Nepalese, Chinese and English. UN وتتاح هذه المنشورات بالهندية والأوردو والنيبالية والصينية والإنكليزية.
    Working languages: English, Bahasa Malaysia, Fair Command of Punjabi and Urdu UN لغات العمل: الإنكليزية، والبهاسا الماليزية، والإتقان المعقول للبنجابية والأوردو
    These are produced in 12 local languages, namely: Armenian, Bahasa Indonesia, Bangla, Czech, Georgian, Hindi, Japanese, Portuguese, Romanian, Ukrainian, Urdu and Uzbek. UN وتصدر هذه المنشورات بـ 12 لغة محلية هي: الأرمنية والأوردو والأوزبكية والأوكرانية والبرتغالية، والبنغالية والبهاسا الإندونيسية والتشيكية، والجورجية والرومانية، والهندية، واليابانية.
    Languages spoken: Other than mother tongue, Bangla, Mr. Chowdhury can also speak, read and write English, German and French; he has a good speaking knowledge of Italian and Urdu UN علاوة على البنغالا، لغته الأم، يجيد أيضا الانكليزية والألمانية والفرنسية تحدثا وقراءة وكتابة، كما لديه دراية جيدة بالإيطالية والأوردو تحدثاً.
    The Department also posts its programming on the United Nations Radio website in four Asian languages -- Bangla, Hindi, Urdu and Indonesian -- as well as in French Creole. UN كما أتاحت الإدارة برامجها على موقع إذاعة الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بأربع لغات آسيوية، هي البنغالية والهندية والأوردو والإندونيسية، فضلا عن الكريول الفرنسية.
    Similar enhancements are under way for the programming and web pages in Hindi and Urdu. UN وتجري تحسينات مماثلة للبرامج والموقعين الشبكيين باللغتين الهندية والأوردية.
    In addition, several enhancements in coverage were made through weekly news programmes in Bangla, Hindi and Urdu, which were also made available online. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُدخلت عدة تحسينات على التغطية من خلال بث برامج إخبارية أسبوعية بالبنغالية والهندية والأوردية أُتيحت أيضا على شبكة الإنترنت.
    Also available on the website are weekly programmes produced in the official languages, as well as Bangla, French-Creole, Hindi, Indonesian and Urdu. UN وتتوافر أيضا على الموقع الشبكي برامج أسبوعية باللغات الرسمية، وكذلك باللغتين الأردية والهندية وباللغة البنغالية وباللغة الإندونيسية وبلغة الكريول الفرنسية.
    Also available on the website are weekly programmes produced in the official languages, as well as Bangla, French-Creole, Hindi, Indonesian and Urdu. UN وتتوافر أيضا على الموقع الشبكي برامج أسبوعية باللغات الرسمية، وكذلك باللغتين الأردية والهندية وباللغة البنغالية وباللغة الإندونيسية وبلغة الكريول الفرنسية.
    The Department continues to produce radio documentaries on human rights as part of the regular 15-minute weekly radio series that it produces in the official languages as well as other languages such as Bangla, Dutch, French Creole, Hindi, Indonesian, Kiswahili, Portuguese and Urdu. UN وتواصل اﻹدارة إنتاج برامج إذاعية ووثائقية عن حقوق اﻹنسان كجزء من سلسلتها اﻹذاعية اﻷسبوعية التي تستغرق الحلقة الواحدة منها ١٥ دقيقة وتنتجها باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة، وبلغات أخرى مثل البنغالية والهولندية والكريولية الفرنسية والهندية واﻷندونيسية والكيسواحلية والبرتغالية واﻷردية.
    Urdu translators, and Heidi from the hotel. Open Subtitles ومترجمات الاوردو وهايدي من الفندق
    The Urdu language broadcasts by the United Nations Radio were useful to people in his part of the world. UN فالبرامج المقدمة باللغة الأوردية في إذاعة الأمم المتحدة مفيدة للناس في هذا الجزء من العالم.
    (WOOD SPEAKING Urdu) Open Subtitles (WOOD يتحدثون الاوردية)
    Urdu (mother tongue), English (fluent), elementary German UN اﻷوردو )اللغة اﻷم(، الانكليزية )بطلاقة(، معرفة أولية باللغة اﻷلمانية.
    Some teaching of Asian languages including Hindi, Urdu and Mandarin is provided in primary and secondary schools. UN ويتم توفير قدر من التعليم بلغات آسيوية منها الهندي والأردو والماندرين في المدارس الابتدائية والثانوية.
    It Can Even Give Directions In Urdu. Open Subtitles (يمكنه إعطاء اتجاهات لـ (إيردو
    Am I speaking Urdu? Open Subtitles هل أتحدث بالأردية ؟
    I would let you speak to her, but she doesn't speak Urdu. Open Subtitles أنا أَتْركُك تَتكلّمُ معها، لَكنَّها لا تَتكلّمُ لغةَ أوردوَ.
    And you're gonna need a translator, either Urdu or Pashto. Open Subtitles وستحتاج إلى مترجم أيضاً للغة الأوردو أو للغة البشتونية
    37. Association of Young Generation of Urdu Speaking Community (AYGUSC) stated that equal access to employment was cited most frequently as the right the Bihari community currently cannot access. UN 37- وذكرت رابطة شباب المجتمعات المحلية الناطقة بالأوردية أن أصعب ما يواجهه أفراد المجتمع البيهاري في الوقت الحاضر هو الحرمان من حق المساواة في الحصول على فرص التوظيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus