When we establish our work programme we urge delegations to evaluate each item on its proper merits. | UN | وأنا أحث الوفود أن تجري عند وضع برنامج عملنا تقييما لكل بند وفقا لسماته الخاصة به. |
In view of the lateness of the hour, however, I urge delegations to limit their statements to three minutes. | UN | ونظرا لتأخر الوقت، فإني، على الرغم من هذا، أحث الوفود على قصر بياناتها على ثلاث دقائق. |
Let me simply urge delegations to give it serious consideration. | UN | ولكنني أحث الوفود على إيلاء اعتبار جدي له. |
It simply creates a needless bone of contention, and we urge delegations not to support this draft resolution. | UN | إنه ببساطة يخلق نزاعا لا لزوم له، ولذلك نحث الوفود على عدم تأييد مشروع القرار هذا. |
That is why we urge delegations to vote in favour of the draft resolutions on the situation in the Middle East and the question of Palestine. | UN | وعليه، فإننا نحث الوفود على التصويت لصالح مشروعي القرارين بشأن الحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين. |
He would urge delegations to set aside all political considerations and focus on the ethical dimension of the issue. | UN | وهو يحث الوفود على ترك كل الاعتبارات السياسية والتركيز على البعد الأخلاقي في القضية. |
Consequently, I would urge delegations to be as brief as possible when making their interventions on the remaining issues. | UN | وعليه، أود أن أحث الوفود على أن تتوخى الإيجاز قدر الإمكان عند الإدلاء ببياناتها بشأن ما تبقى من مسائل. |
Let me urge delegations that would like to take the floor in a formal setting in the afternoon to let us know before the end of this morning's plenary session. | UN | أود أن أحث الوفود التي تود أخذ الكلمة بشكل رسمي بعد ظهر اليوم أن تعلمني بذلك قبل نهاية الجلسة العامة لهذا الصباح. |
In that connection, I would urge delegations to approach the Committee secretariat at the end of the meeting with their corrections. | UN | وفي هذا الصدد، أحث الوفود على التوجه إلى أمانة اللجنة في نهاية الجلسة لتقديم التصويبات إليها. |
Once again, I urge delegations to make use of the services and support that the Secretariat has already offered and to submit their draft resolutions both in hard copy and in electronic form. | UN | ومرة أخرى، أحث الوفود على أن تستفيد بما توفره الأمانة العامة من خدمات ودعم، وأن تقدم مشاريع قراراتها كتابة وإليكترونيا. |
I urge delegations to bear in mind that the weather is improving and that we must find a way to follow that trend. | UN | وإني أحث الوفود على مراعاة أن الطقس آخذ في التحسن، وأنه يجب أن نجد طريقة للسير في ذلك الاتجاه. |
I therefore urge delegations to support the Russian draft resolution, and our hope is that, as in previous years, it will be adopted without a vote. | UN | ولذلك، أحث الوفود على تأييد مشروع القرار الروسي، ويحدونا الأمل أن يعتمد من دون تصويت، مثلما اعتُمد في السنوات السابقة. |
Therefore I urge delegations in the General Assembly to consider favourably the recommendations submitted to them by the Special Committee. | UN | لذلك أحث الوفود الموجودة في الجمعية العامة على النظر في التوصيات المقدمة إليها من اللجنة الخاصة وتأييدها. |
I therefore urge delegations to show flexibility so that we may continue with our work. | UN | وبالتالي، أحث الوفود على إبداء المرونة لكي يتسنى لنا المضي قدما في أعمالنا. |
Having said this, I urge delegations to adopt the agenda as it is, at this stage. | UN | بعد قولي هذا، أحث الوفود على إقرار جدول اﻷعمال كما هو في هذه المرحلة. |
We urge delegations to give careful consideration to our latest proposals, as time for substantive discussions here is fleeting. | UN | ونحن نحث الوفود على النظر بعناية في آخر مقترحات لنا، حيث أن الوقت المتاح للمناقشات الموضوعية هنا قصير. |
To this end, we urge delegations to bear the following points in mind. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نحث الوفود على إبقاء النقاط اﻵتية في بالها. |
This is why we urge delegations to listen to their conscience and vote in favour of the draft resolution. | UN | لذلك فإننا نحث الوفود على أن تصغي إلى ضميرها وأن تصوت تأييدا لمشروع القرار. |
In this regard, the Nigerian delegation would like to urge delegations to consider the urgent need to engage in substantive work with a view to attaining a world free of nuclear weapons. | UN | وفي هذا السياق، يود وفد نيجيريا أن يحث الوفود أن تأخذ في اعتبارها الضرورة الملحة للشروع في عمل جوهري بهدف تخليص العالم من الأسلحة النووية. |
He would urge delegations to support the current text. | UN | وهو يحث الوفود على تأييد النص الحالي. |
He would urge delegations that might still have doubts to bear in mind that the whole model law had to be read as one, and to take into account article 19. | UN | وقال إنه يحث الوفود التي قد لا تزال تشعر بارتياب على أن لا يفوتها أنه يجب أن يقرأ القانون النموذجي كوحدة متكاملة وأن تؤخذ المادة ١٩ في الاعتبار . |
To this end, I continue to urge delegations to focus on the Dembri package and related texts as a basis for negotiation. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، أواصل حث الوفود على التركيز على صفقة دمبري والنصوص المتصلة بها كأساس للتفاوض. |