"urgency and no later than" - Traduction Anglais en Arabe

    • عاجلة وفي موعد غايته
        
    • وجه الاستعجال وفي موعد غايته
        
    • وجه الاستعجال وبما لا يتجاوز
        
    • وجه الاستعجال وفي موعد أقصاه
        
    • وجه الاستعجال وفي موعد لا يتجاوز
        
    • عاجلة وفي موعد لا يتجاوز
        
    • سبيل الاستعجال وفي موعد لا يتجاوز
        
    Recommendation 36/50 requested New Zealand to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 16 August 2006, its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005. UN 231- طلبت التوصية 36/50 من نيوزيلندا أن تقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 بياناتها للإبلاغ عن الاستثناءات الممنوحة للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لدى الطرف لعام 2005.
    3. To request Bolivia to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى بوليفيا أن تقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للبحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم توضيحا لاستهلاكها الزائد عن الحد المقرر جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس المحددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    Recommendation 36/50 requested New Zealand to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 16 August 2006, its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005. UN 280- طلبت التوصية 36/50 من نيوزيلندا أن تقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 بياناتها للإبلاغ عن الاستثناءات الممنوحة للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لدى الطرف لعام 2005.
    Recommendation: The Committee may wish to urge Fiji to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 30 September 2005, a plan of action containing timespecific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in accordance with decision XVI/23. UN 93 - التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تحث فيجي على أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، خطة عمل تضم مؤشرات قياس مرجعية وأطر زمنية محددة لضمان عودتها السريعة للامتثال للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن بروميد الميثيل وفقاً للمقرر 16/23.
    3. To request the European Community to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3- أن يطلب إلى الجماعة الأوروبية أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/ مارس 2007، تفسيرا لزيادة الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التفيذ أثناء اجتماعها التالي.
    1. To request the Russian Federation to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 16 April 2008, for consideration by the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure its prompt return to compliance. UN 1- يطلب إلى الاتحاد الروسي أن يقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وبما لا يتجاوز 16 نيسان/أبريل 2008 خطة عمل تتضمن مؤشرات قياس زمنية محددة تكفل عودة الطرف الفورية إلى الامتثال، لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها المقبل.
    1. To request [XX] to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 1 September 2009, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance; UN 1 - تطلب إلى [xx] أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2009 تفسيراً لاستهلاكها الزائد، إلى جانب خطة عمل مشفوعة بعلامات قياس محددة الزمن لكفالة عودة الطرف بسرعة إلى حالة الامتثال، لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل؛
    To request the Federated States of Micronesia, Saudi Arabia and Vanuatu to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 30 September 2009, an explanation for their deviations from their obligations under the Montreal Protocol control measures. UN أن تطلب من ولايات ميكرونيزيا الموحدة والمملكة العربية السعودية وفانواتو أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2009، تفسيراً لحالات خروجها عن التزاماتها بموجب تدابير الرقابة المنصوص عليها في بروتوكول مونتريال.
    3. To request Bolivia to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى بوليفيا أن تقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، وذلك للبحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم توضيحا لاستهلاكها الزائد عن الحد المقرر جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس المحددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    To request Bosnia and Herzegovina to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (a) for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting; UN (ج) أن تطلب إلى البوسنة والهرسك أن تقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) إلى لجنة التنفيذ لتنظر فيه في اجتماعها الثامن والثلاثين؛
    Recommendation 36/31 noted with regret that Mozambique had not submitted its ozonedepleting substance data for the year 2004 in accordance with decision XVII/20 and requested the Party to do so, as a matter of urgency and no later than 16 August 2006, for the consideration of the Committee at the current meeting. UN 227- أشارت التوصية 36/31 مع الأسف إلى أن موزامبيق لم تقدم بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2004 طبقا لمقرر 17/20، وطلبت من الطرف القيام بذلك كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006، لتقوم اللجنة ببحثه في الاجتماع الجاري.
    4. To request the Democratic Republic of Congo, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007 to submit to the Secretariat, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4 - أن يطلب إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007 أن تقدم إلى الأمانة، للبحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها المقبل توضيحا لتجاوز استهلاكها الحد المقرر جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    3. To request the Russian Federation, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, to submit to the Implementation Committee for consideration at its next meeting an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3 - أن يطلب إلى الاتحاد الروسي القيام كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007 بتقديم توضيح لتجاوزه الاستهلاك المقرر وذلك للبحث من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم، إلى جانب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودته الناجزة إلى الامتثال.
    4. To request the United Republic of Tanzania to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4 - أن يطلب إلى جمهورية تنزانيا المتحدة أن تقدم إلى الأمانة - كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، إلى لجنة التنفيذ للبحث في اجتماعها المقبل توضيحا بتجاوزها حد الاستهلاك جنبا إلى جنب خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال.
    4. To request Paraguay to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4- أن يطلب إلى باراغواي أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/ مارس 2007، تفسيرا لزيادة الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التفيذ أثناء اجتماعها التالي.
    3. To request Ecuador, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, to submit to the Secretariat, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3- أن يطلب إلى إكوادور أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/ مارس 2007، تفسيرا لزيادة الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التفيذ أثناء اجتماعها التالي.
    3. To request Ecuador, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, to submit to the Secretariat, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 3- أن يطلب إلى إكوادور أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، تفسيرا لزيادة الاستهلاك جنبا إلى جنب مع خطة عمل مشفوعة بمؤشرات محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها التالي.
    4. To request Paraguay to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. UN 4- أن يطلب إلى باراغواي أن تقدم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد غايته 31 آذار/مارس 2007، خطة عمل مشفوعة بمؤشرات قياس محددة الزمن لكفالة العودة الناجزة إلى الامتثال، وذلك لكي تنظر فيها لجنة التنفيذ أثناء اجتماعها التالي.
    1. To request Azerbaijan to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 16 April 2008, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance. UN 1- يطلب إلى أذربيجان أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وبما لا يتجاوز 16 نيسان/أبريل 2008 تفسيراً لاستهلاكها الزائد إلى جانب خطة عمل تتضمن مؤشرات قياس زمنية محددة تكفل عودة الطرف الفورية إلى الامتثال، لكي تنظر فيهما اللجنة في اجتماعها المقبل.
    1. To request El Salvador to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 16 April 2008, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance. UN 1- يطلب إلى السلفادور أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وبما لا يتجاوز 16 نيسان/أبريل 2008 تفسيراً لاستهلاكها الزائد إلى جانب خطة عمل تتضمن مؤشرات قياس زمنية محددة تكفل عودة الطرف الفورية إلى الامتثال، لكي تنظر فيهما اللجنة في اجتماعها المقبل.
    To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, the report referred to in subparagraph (c) above for the consideration of the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting, noting the importance of sound regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures. UN (د) أن تطلب من الجماهيرية العربية الليبية أن تقدم للأمانة على وجه الاستعجال وفي موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2007، التقرير المشار إليه في الفقرة الفرعية (ج) المذكورة آنفا لتبحثه لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين، مشيرة إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة لإنجاز، والحفاظ على، امتثال الطرف للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول.
    2. To request Somalia to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2009, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance with its consumption of CFCs; UN 2 - تطلب من الصومال أن يقدّم إلى الأمانة، على وجه الاستعجال وفي موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2009 خطة عمل ذات مؤشرات قياس محدّدة زمنياً لكفالة عودة الطرف بسرعة إلى الامتثال لالتزاماته المتعلقة باستهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية، وذلك لتنظر فيها لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم؛
    2. To request each of the 12 Parties listed in paragraph 1 to submit to the Secretariat as a matter of urgency and no later than 29 February 2008, for consideration by the Implementation Committee under the Non-Compliance Procedure of the Montreal Protocol at its fortieth meeting, a plan of action to ensure the prompt establishment and operation of an import and export licensing system for ozonedepleting substances; UN 2 - يطلب من كل من الأطراف الاثنتي عشرة المدرجة في الفقرة 1 أن يقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة وفي موعد لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، لنظر لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في اجتماعها الأربعين، خطة عمل لضمان سرعة إنشاء وتشغيل نظام تراخيص لاستيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة؛
    To urge Israel to submit its report accounting for exemptions granted for critical uses in 2010 as a matter of urgency, and no later than 31 March 2012, for consideration by the Committee at its fortyeighth meeting. UN تحث إسرائيل على تقديم تقريرها بشأن الإعفاءات الممنوحة لها للاستخدامات الحرجة وذلك على سبيل الاستعجال وفي موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2012 لتنظر فيه اللجنة في اجتماعها الثامن والأربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus