"urges all parties concerned" - Traduction Anglais en Arabe

    • يحث جميع الأطراف المعنية
        
    • تحث جميع اﻷطراف المعنية
        
    17. urges all parties concerned to provide for unhindered humanitarian access to populations in need; UN 17 - يحث جميع الأطراف المعنية على كفالة وصول المساعدة الإنسانية إلى السكان المحتاجين دون عوائق؛
    17. urges all parties concerned to provide for unhindered humanitarian access to populations in need; UN 17 - يحث جميع الأطراف المعنية على كفالة وصول المساعدات الإنسانية إلى السكان المحتاجين دون عوائق؛
    17. urges all parties concerned to provide for unhindered humanitarian access to populations in need; UN 17 - يحث جميع الأطراف المعنية على كفالة وصول المساعدات الإنسانية إلى السكان المحتاجين دون عوائق؛
    My country urges all parties concerned to adopt a sound approach in order to show good faith and build bridges of confidence. UN إن بلادي الكويت تحث جميع اﻷطراف المعنية على اتباع نهج سليم ﻹظهار النوايا الحسنة وبناء جسور الثقة بينها.
    (b) urges all parties concerned to continue to reinforce efforts for the return and reintegration of Lao refugees and asylum-seekers from Thailand and neighbouring countries as well as international development agencies and non-governmental organizations to increase the capacity of the LPDR to absorb a higher number of returnees; UN )ب( تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى عودة وإعادة إدماج اللاجئين وملتمسي اللجوء من تايلند والبلدان المجاورة كما تحث وكالات التنمية الدولية والمنظمات غير الحكومية على زيادة قدرة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على استيعاب عدد أكبر من العائدين؛
    6. urges all parties concerned to respect the rules of international human rights law and international humanitarian law and to refrain from violence against civilian populations; UN 6- يحث جميع الأطراف المعنية على احترام قواعد القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والامتناع عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين؛
    5. urges all parties concerned to respect the rules of human rights law and international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population; UN 5- يحث جميع الأطراف المعنية على احترام قواعد قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والامتناع عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين؛
    6. urges all parties concerned to respect the rules of international human rights law and international humanitarian law and to refrain from violence against civilian populations; UN 6- يحث جميع الأطراف المعنية على احترام قواعد القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والامتناع عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين؛
    5. urges all parties concerned to respect the rules of human rights law and international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population; UN 5- يحث جميع الأطراف المعنية على احترام قواعد قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والامتناع عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين؛
    2. urges all parties concerned and the international community to provide urgently all required humanitarian assistance to civilian population in Lebanon; UN 2 - يحث جميع الأطراف المعنية والمجتمع الدولي على القيام بصورة عاجلة بتوفير جميع المساعدات الإنسانية المطلوبة للسكان المدنيين في لبنان؛
    10. urges all parties concerned to respect the rules of international human rights and humanitarian law and to refrain from violence against civilian populations; UN 10- يحث جميع الأطراف المعنية على احترام قواعد حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي والكف عن العنف ضد السكان المدنيين؛
    10. urges all parties concerned to respect the rules of international human rights law and international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population; UN 10- يحث جميع الأطراف المعنية على احترام قواعد القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والامتناع عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين؛
    10. urges all parties concerned to respect the rules of international human rights and humanitarian law and to refrain from violence against civilian populations; UN 10- يحث جميع الأطراف المعنية على احترام قواعد حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي والكف عن العنف ضد السكان المدنيين؛
    10. urges all parties concerned to respect the rules of international human rights law and international humanitarian law and to refrain from violence against the civilian population; UN 10- يحث جميع الأطراف المعنية على احترام قواعد القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والامتناع عن ممارسة العنف ضد السكان المدنيين؛
    4. urges all parties concerned to respect applicable international law, in particular international human rights law and international humanitarian law; UN 4- يحث جميع الأطراف المعنية على احترام القانون الدولي النافذ، ولا سيما قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي؛
    4. urges all parties concerned to respect applicable international law, in particular international human rights law and international humanitarian law; UN 4- يحث جميع الأطراف المعنية على احترام القانون الدولي النافذ، ولا سيما قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي؛
    4. urges all parties concerned to comply strictly with their obligations under international humanitarian, human rights and refugee law, in particular those contained in the Hague Conventions of 1899 and 1907 and in the Geneva Conventions of 1949 and their Additional Protocols of 1977, as well as with the decisions of the Security Council; UN 4 - يحث جميع الأطراف المعنية على الامتثال بدقة لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي، وقانــون حقـــوق الإنسان وقانون اللاجئين، ولا سيما الالتزامات الواردة في اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899 و 1907 وفي اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكولاتها الإضافية لعام 1977، فضلا عن مقررات مجلس الأمن؛
    11. urges all parties concerned, including Member States, United Nations entities and financial institutions, to support the development and strengthening of the capacities of national institutions, in particular of judicial and health systems, and of local civil society networks in order to provide sustainable assistance to women and girls affected by armed conflict and post-conflict situations; UN 11 - يحث جميع الأطراف المعنية بما فيها، الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة على أن تدعم عملية تنمية قدرات المؤسسات الوطنية، وبخاصة نظامي الصحة والقضاء، وقدرات شبكات المجتمع المدني المحلي وتعزيزها بهدف توفير مساعدات مستدامة للنساء والفتيات المتضررات من حالات النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع؛
    (b) urges all parties concerned to continue to reinforce efforts for the return and reintegration of Lao refugees and asylum-seekers from Thailand and neighbouring countries as well as international development agencies and non-governmental organizations to increase the capacity of the Lao People's Democratic Republic to absorb a higher number of returnees; UN )ب( تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى عودة وإعادة إدماج اللاجئين وملتمسي اللجوء من تايلند والبلدان المجاورة كما تحث وكالات التنمية الدولية والمنظمات غير الحكومية على زيادة قدرة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على استيعاب عدد أكبر من العائدين؛
    (b) urges all parties concerned to continue to reinforce efforts for the return and reintegration of Lao refugees and asylum-seekers from Thailand and neighbouring countries as well as international development agencies and non-governmental organizations to increase the capacity of the LPDR to absorb a higher number of returnees; UN )ب( تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى عودة وإعادة إدماج اللاجئين وملتمسي اللجوء من تايلند والبلدان المجاورة كما تحث وكالات التنمية الدولية والمنظمات غير الحكومية على زيادة قدرة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على استيعاب عدد أكبر من العائدين؛
    (b) urges all parties concerned to continue to reinforce efforts for the return and reintegration of Lao refugees and asylum-seekers from Thailand and neighbouring countries and calls upon the High Commissioner to coordinate with donor countries as well as international development agencies and NGOs to increase the capacity of the Lao People's Democratic Republic to absorb a higher number of returnees; UN )ب( تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة تعزيز جهودها الرامية الى عودة وإعادة ادماج اللاجئين وملتمسي اللجوء اللاويين من تايلند والبلدان المجاورة، وتدعو المفوضة السامية إلى التنسيق مع البلدان المانحة ومع وكالات التنمية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل زيادة قدرة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على استيعاب عدد أكبر من العائدين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus