"urges all parties to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحث جميع أطراف
        
    • يحث جميع أطراف
        
    • ويحث جميع أطراف
        
    • وتحث جميع أطراف
        
    • تحث جميع الأطراف في
        
    3. urges all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo: UN 3 - تحث جميع أطراف النـزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على ما يلي:
    3. urges all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo: UN 3- تحث جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على ما يلي:
    urges all parties to the conflict in Sierra Leone: UN 7- تحث جميع أطراف النزاع في سيراليون على ما يلي:
    " The Security Council urges all parties to the conflict to respect the rights of the civilian population and take all necessary measures to secure their safety. UN " ومجلس اﻷمن يحث جميع أطراف النزاع على احترام حقوق السكان المدنيين واتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان سلامتهم.
    " The Security Council urges all parties to the conflict to respect the rights of the civilian population and take all necessary measures to secure their safety. UN " ومجلس اﻷمن يحث جميع أطراف النزاع على احترام حقوق السكان المدنيين واتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان سلامتهم.
    9. Calls for safe and unhindered access for humanitarian assistance to those in need in the Democratic Republic of the Congo, and urges all parties to the conflict to guarantee the safety and security of United Nations and humanitarian personnel; UN ٩ - يدعو إلى توفير فرص الوصول المأمون دون عرقلة ﻹيصال المساعدة اﻹنسانية إلى المحتاجين إليها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث جميع أطراف الصراع على ضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة وأفراد المساعدة اﻹنسانية؛
    3. urges all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo: UN 3- تحث جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على ما يلي:
    3. urges all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo: UN ٣ - تحث جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على:
    7. urges all parties to the conflict to end the cycle of violence and killing, notably the indiscriminate violence against the civilian population; UN ٧- تحث جميع أطراف النزاع على إنهاء دورة العنف والقتل، ولا سيما العنف العشوائي الذي يرتكب ضد السكان المدنيين؛
    5. urges all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo: UN 5 - تحث جميع أطراف الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على القيام بما يلي:
    4. urges all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo: UN 4- تحث جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على ما يلي:
    3. urges all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo: UN 3 - تحث جميع أطراف النـزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على ما يلي:
    3. urges all parties to the conflict in the Sudan: UN 3 - تحث جميع أطراف الصراع في السودان على ما يلي:
    3. urges all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo: UN 3- تحث جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على ما يلي:
    3. urges all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo: UN 3- تحث جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية على ما يلي:
    3. urges all parties to the conflict to prevent violations of international humanitarian law and human rights violations and abuses; UN 3- يحث جميع أطراف النزاع على منع انتهاكات القانون الدولي الإنساني وانتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان؛
    3. urges all parties to the conflict to prevent violations of international humanitarian law and human rights violations and abuses; UN 3- يحث جميع أطراف النزاع على منع انتهاكات القانون الدولي الإنساني وانتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان؛
    7. urges all parties to the conflict to refrain from any actions that may contribute to the escalation of violations of human rights or international humanitarian law; UN 7- يحث جميع أطراف النزاع على الامتناع عن أي أعمال قد تساهم في تصاعد انتهاكات حقوق الإنسان أو القانون الدولي الإنساني؛
    7. urges all parties to the conflict to refrain from any actions that may contribute to the escalation of violations of human rights or international humanitarian law; UN 7- يحث جميع أطراف النزاع على الامتناع عن أي أعمال قد تساهم في تصاعد انتهاكات حقوق الإنسان أو القانون الدولي الإنساني؛
    2. urges all parties to the Convention to note that contributions to the core budget are due on 1 January of each year, and to pay their respective contributions promptly and in full by that date; UN 2- يحث جميع أطراف الاتفاقية على الانتباه إلى أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية واجبة السداد في 1 كانون الثاني/يناير من كل عام، وعلى سداد اشتراكاتها بسرعة وبالكامل بحلول هذا التاريخ؛
    10. Welcomes the commitment by the parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo to stop fighting in order to allow an immunization campaign and urges all parties to the conflict to take concrete action in order to provide greater protection to children exposed to armed conflict in the Democratic Republic of the Congo; UN ٠١ - يرحب بالتزام أطراف الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوقف القتال ﻹتاحة الفرصة للقيام بحملة تطعيم، ويحث جميع أطراف الصراع على القيام بعمل محدد يوفر حماية أكثر لﻷطفال المعرضين للصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Azerbaijan welcomes the efforts of mediators to bring about an immediate cessation of hostilities, and urges all parties to the conflict to demonstrate restraint and to sit down at the negotiating table. UN وترحب أذربيجان بالجهود التي يبذلهــا الوسطــاء للتوصل إلــى وقف فوري لﻷعمال العدائية، وتحث جميع أطراف الصــراع على التحلي بضبط النفس والجلوس إلى مائدة المفاوضات.
    3. urges all parties to the continuing conflict in the Sudan: UN 3 - تحث جميع الأطراف في النـزاع المستمر في السودان على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus