9. urges all States to take further immediate steps aimed at promoting and using effectively the system of collective security as envisaged in the Charter, as well as halting effectively the arms race with the aim of achieving general and complete disarmament under effective international control; | UN | ٩ - تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فورية جديدة تهدف الى تعزيز واستخدام نظام اﻷمن الجماعي استخداما فعلا على النحو المتوخى في الميثاق، وكذلك الى وقف سباق التسلح بصورة فعالة بغية تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة؛ |
2. urges all States to take the necessary measures to ensure the full and effective implementation of the relevant principles and rules of international humanitarian law, including those related to the safety and security of humanitarian personnel and United Nations personnel; | UN | ٢ - تحث جميع الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التنفيذ الكامل والفعال للمبادئ والقواعد ذات الصلة التي ترد في القانون اﻹنساني الدولي، بما فيها تلك المبادئ والقواعد المتعلقة بسلامة وأمن موظفي المساعدة اﻹنسانية وموظفي اﻷمم المتحدة؛ |
8. urges all States to take necessary measures to ensure the safety and security of humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel; | UN | 8 - تحث جميع الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة سلامة وأمن الموظفين العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها؛ |
5. urges all States to take necessary measures to ensure the safety and security of humanitarian personnel and United Nations and associated personnel; | UN | 5 - يحث جميع الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لضمان أمن وسلامة الموظفين الإنسانيين وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها؛ |
It expresses the General Assembly's grave concern about, and strongly condemns, acts of violence against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel, and urges all States to take the necessary measures to ensure their safety and security. | UN | ويعرب مشروع القرار عن قلق الجمعية العامة البالغ حيال أعمال العنف ضد الموظفين الإنسانيين وموظفي الأمم المتحدة والأشخاص المرتبطين بها ويشجب بشدة هذه الأعمال، كما يحث جميع الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة سلامة وأمن هؤلاء الموظفين. |
27. urges all States to take adequate steps to monitor and enforce laws, particularly as they relate to slavery, slavery-like practices and corruption, including trafficking in women and children; | UN | ٧٢- تحث جميع الدول على أن تتخذ تدابير ملائمة لرصد وإنفاذ القوانين، ولا سيما القوانين المتصلة بالرق، والممارسات الشبيهة بالرق، والفساد، بما في ذلك الاتجار بالنساء واﻷطفال؛ |
9. urges all States to take further immediate steps aimed at promoting and using effectively the system of collective security as envisaged in the Charter, as well as halting effectively the arms race with the aim of achieving general and complete disarmament under effective international control; | UN | ٩ - تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فورية جديدة تهدف الى تعزيز واستخدام نظام اﻷمن الجماعي استخداما فعلا على النحو المتوخى في الميثاق، وكذلك الى وقف سباق التسلح بصورة فعالة بغية تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة؛ |
5. urges all States to take steps to counter all manifestations of hatred, intolerance and acts of violence, intimidation and coercion motivated by religious extremism and intolerance of religion or belief; | UN | ٥- تحث جميع الدول على اتخاذ خطوات لمقاومة جميع مظاهر الكراهية، والتعصب وأعمال العنف، والتخويف والاكراه، التي يدفع إليها التطرف الديني والتعصب القائم على الدين أو المعتقد؛ |
7. urges all States to take the necessary and appropriate measures for the equal and full participation, without any discrimination, of women and men in the Olympic Games in accordance with the spirit of the Olympic Ideal and the principles of the Olympic Movement. | UN | ٧ - تحث جميع الدول على اتخاذ ما يلزم من تدابير ملائمة لمشاركة النساء والرجال مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة، دون أي تمييز، في اﻷلعاب اﻷوليمبية وفقا لروح المثل اﻷعلى اﻷوليمبي ومبادئ الحركة اﻷوليمبية. |
7. urges all States to take all necessary measures and to institute legal reforms to ensure the full and equal enjoyment by the girl child of all human rights and fundamental freedoms, to take effective action against violations of those rights and freedoms and to base programmes and policies for the girl child on the rights of the child; | UN | 7 - تحث جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير الضرورية وإجراء الإصلاحات القانونية لضمان تمتع الطفلة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعا كاملا ومتساويا، واتخاذ إجراءات فعالة ضد انتهاكات تلك الحقوق والحريات، وتأسيس البرامج والسياسات المتعلقة بالطفلة على حقوق الطفل؛ |
2. urges all States to take all necessary measures and to institute legal reforms to ensure the full and equal enjoyment by the girl child of all human rights and fundamental freedoms, to take effective action against violations of those rights and freedoms and to base programmes and policies for the girl child on the rights of the child; | UN | ٢ - تحث جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير الضرورية وإجراء اﻹصلاحات القانونية لضمان تمتع الطفلة بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية تمتعا كاملا ومتساويا، واتخاذ إجراءات فعالة ضد انتهاكات هذه الحقوق والحريات، وتأسيس البرامج والسياسات المتعلقة بالطفلة على حقوق الطفل؛ |
2. urges all States to take all necessary measures and to institute legal reforms to ensure the full and equal enjoyment by the girl child of all human rights and fundamental freedoms and to take effective action against violations of those rights and freedoms; | UN | ٢ - تحث جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير الضرورية وإجراء اﻹصلاحات القانونية لضمان تمتع الطفلة بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية تمتعا كاملا ومتساويا واتخاذ إجراءات فعالة ضد انتهاكات هذه الحقوق والحريات؛ |
2. urges all States to take all necessary measures, including legislation, to ensure the full development and advancement of women for the purpose of guaranteeing them the exercise and enjoyment of all human rights and fundamental freedoms on a basis of equality with men, and to take effective action against violations of those rights and freedoms; | UN | ٢ - تحث جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك التشريعات، لضمان التنمية الكاملة والتقدم للمرأة بحيث تضمن للنساء ممارسة جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والتمتع بها على أساس المساواة مع الرجال، واتخاذ إجراءات فعالة لقمع انتهاكات تلك الحقوق والحريات؛ |
1. urges all States to take all necessary measures and to institute legal reforms to ensure the full and equal enjoyment by the girl child of all human rights and fundamental freedoms, and to take effective action against violations of those rights and freedoms; | UN | ١ - تحث جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير الضرورية وإجراء اﻹصلاحات القانونية لضمان تمتع الطفلة بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية تمتعا كاملا ومتساويا واتخاذ إجراءات فعالة ضد انتهاكات هذه الحقوق والحريات؛ |
2. urges all States to take all necessary measures and to institute legal reforms to ensure the full and equal enjoyment by the girl child of all human rights and fundamental freedoms and to take effective action against violations of those rights and freedoms; | UN | ٢ - تحث جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير الضرورية وإجراء اﻹصلاحات القانونية لضمان تمتع الطفلة بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية تمتعا كاملا ومتساويا واتخاذ إجراءات فعالة ضد انتهاكات هذه الحقوق والحريات؛ |
6. urges all States to take all measures necessary to promote lifelong education and learning in both formal and informal settings, including human rights education and training; | UN | 6- يحث جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز التعليم والتعلم مدى الحياة في البيئات الرسمية وغير الرسمية، بما في ذلك التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان؛ |
6. urges all States to take all measures necessary to promote lifelong education and learning in both formal and informal settings, including human rights education and training; | UN | 6 - يحث جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز التعليم والتعلم مدى الحياة في الأطر الرسمية وغير الرسمية، بما في ذلك التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان؛ |
20. urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; | UN | 20 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛ |
21. urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; | UN | 21 - يحث جميع الدول على اتخاذ إجراءات مناسبة وفقا لقوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛ |
20. urges all States to take appropriate actions under their existing domestic law to prevent the illicit financing of acts of piracy and the laundering of its proceeds; | UN | 20 - يحث جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها؛ |
11. urges all States to take all necessary measures to protect children infected and/or affected by HIV/AIDS from all forms of discrimination, stigma, abuse and neglect, in particular in the access to and provision of health, education and social services, with a view to the realization of their rights; | UN | 11 - تحث جميع الدول على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لحماية الأطفال المصابيـــن و/أو المتأثرين بالفيروس/الإيدز من جميع أشكال التمييز والوصم وإساءة المعاملة والإهمال، وخاصة فيما يتعلق بإمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية وبتوفير هذه الخدمات، وذلك بهدف إعمال حقوق هؤلاء الأطفال؛ |