"urges governments that" - Traduction Anglais en Arabe

    • يحث الحكومات التي
        
    • تحث الحكومات التي
        
    (c) Urges Governments that in the past have made generous contributions to UNRWA to continue to do so in a timely manner and to strive to increase them; UN (ج) يحث الحكومات التي قدمت سابقا تبرعات سخية إلى الوكالة على مواصلة القيام بذلك في حينه بل على السعي إلى زيادتها؛
    (d) Urges Governments that traditionally have shown special interest in the welfare of the Palestine refugees, both in the region and beyond, to begin contributing to UNRWA or to increase their contributions; UN (د) يحث الحكومات التي أبدت دوما حرصا خاصا على أن يعيش اللاجئون الفلسطينيون بشكل سوي، سواء في المنطقة أو في خارجها، على البدء بتقديم التبرعات للوكالة أو على زيادتها؛
    (c) Urges Governments that in the past have made generous contributions to UNRWA to continue to do so in a timely manner and to strive to increase them; UN (ج) يحث الحكومات التي قدمت سابقا تبرعات سخية إلى الوكالة على مواصلة القيام بذلك في حينه بل والسعي إلى زيادتها؛
    More efforts are needed and Iceland strongly Urges Governments that have not done so to develop their own plans of action based on sound scientific advice. UN وأيسلندا تحث الحكومات التي لم تطور بعد خطط العمل الخاصة بها، أن تبادر بوضع هذه الخطط على أساس مشورة علمية سليمة.
    Urges Governments that have planted mines in the territories of other countries to provide the latter with the required maps and identification of the minefields they planted and to cooperate in minefield clearance in the countries concerned so as to avoid further injuries and deaths of civilians.” UN " تحث الحكومات التي زرعت ألغاماً في أراضي غيرها من البلدان أن تزود تلك البلدان بالخرائط المطلوبة لتحديد حقول اﻷلغام التي زرعتها وأن تتعاون في عمليات نزع اﻷلغام في البلدان المعنية للحيلولة دون وقوع مزيد من الاصابات والوفيات في صفوف المدنيين. " .
    (c) Urges Governments that in the past have made generous contributions to UNRWA to continue to do so in a timely manner and to strive to increase them; UN (ج) يحث الحكومات التي قدمت سابقا تبرعات سخية إلى الوكالة على مواصلة القيام بذلك في حينه والسعي إلى زيادتها؛
    (b) Urges Governments that have made only relatively small contributions or contributions that have not kept pace with increased needs to raise the level of their support; UN (ب) يحث الحكومات التي لم تقدم إلا تبرعات صغيرة نسبياً أو تبرعات لا تواكب تزايد الاحتياجات، على رفع مستوى دعمها؛
    (b) Urges Governments that have made only relatively small contributions or contributions that have not kept up with increased needs, to raise the level of their support; UN (ب) يحث الحكومات التي لم تقدم إلا تبرعات صغيرة نسبياً أو تبرعات لا تواكب تزايد الاحتياجات، على رفع مستوى دعمها؛
    5. Urges Governments that have not yet replied to the questionnaires on the four standards in crime prevention and criminal justice to submit their replies to the Secretary-General as soon as possible, with a view to enabling him to make the database more comprehensive; UN ٥ - يحث الحكومات التي لم ترد بعد على الاستبيانات بشأن المعايير اﻷربعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على أن تقدم ردودها إلى اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن، حتى يتسنى له جعل قاعدة البيانات أكثر شمولا؛
    2. Urges Governments that have not yet replied to the questionnaires to submit their replies in time to be included in the report of the Secretary-General on the use and application of the United Nations standards and norms, pursuant to Economic and Social Council resolution 1994/18; UN ٢ - يحث الحكومات التي لم ترد بعد على الاستبيانات على أن تقدم ردودها في وقت يسمح بإدراجها في تقرير اﻷمين العام عن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/١٨؛
    3. Urges Governments that have not done so to issue formal apologies to the victims of past and historic injustices and to take all necessary measures to achieve the healing and reconciliation of and the restoration of dignity to those victims, as outlined in paragraph 101 of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 3- يحث الحكومات التي لم تعتذر بعد على أن تصدر اعتذارات رسمية إلى ضحايا الظلم الماضي والتاريخي وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتضميد الجراح وتحقيق المصالحة وإعادة الكرامة لأولئك الضحايا، على النحو المبيّن في الفقرة 101 من إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    3. Urges Governments that have not done so to issue formal apologies to the victims of past and historic injustices and to take all necessary measures to achieve the healing and reconciliation of and the restoration of dignity to those victims, as outlined in paragraph 101 of the Durban Declaration and Programme of Action; UN 3- يحث الحكومات التي لم تعتذر بعد على أن تصدر اعتذارات رسمية إلى ضحايا الظلم الماضي والتاريخي وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتضميد الجراح وتحقيق المصالحة وإعادة الكرامة لأولئك الضحايا، على النحو المبيّن في الفقرة 101 من إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    (c) Urges Governments that in the past have made generous contributions to the UNRWA General Fund and emergency budget to continue to do so in a timely manner and to strive to increase them; UN (ج) يحث الحكومات التي قدمت في الماضي تبرعات سخية إلى الصندوق العام وميزانية الطوارئ للأونروا على مواصلة تقديم تلك التبرعات في الوقت المناسب والسعي إلى زيادتها؛
    (d) Urges Governments that in the past have made generous contributions to the UNRWA General Fund and emergency budget and have recently reduced or ceased their contributions, to resume their support to the Agency; UN (د) يحث الحكومات التي قدمت في الماضي تبرعات سخية إلى الصندوق العام وميزانية الطوارئ للأونروا وخفضت مساهماتها أو أوقفتها في الآونة الأخيرة على استئناف تقديم دعمها للوكالة؛
    (e) Urges Governments that traditionally have shown special interest in the welfare of the Palestine refugees, both in the region and beyond, to contribute to UNRWA or to increase their existing contributions, in particular to the UNRWA General Fund; UN (هـ) يحث الحكومات التي دأبت على إبداء اهتمام خاص برفاه اللاجئين الفلسطينيين، سواء في المنطقة أو خارجها، على تقديم التبرعات للأونروا أو زيادة تبرعاتها الحالية، لا سيما إلى الصندوق العام للأونروا؛
    (c) Urges Governments that in the past have made generous contributions to the UNRWA General Fund and emergency budget to continue to do so in a timely manner and to strive to increase them; UN (ج) يحث الحكومات التي قدمت في الماضي تبرعات سخية إلى الصندوق العام للأونروا وميزانيتها لحالات الطوارئ على مواصلة تقديم تلك التبرعات في الوقت المناسب والسعي إلى زيادتها؛
    (d) Urges Governments that traditionally have shown special interest in the welfare of the Palestine refugees, both in the region and beyond, to contribute to UNRWA or to increase their existing contributions, in particular to the UNRWA General Fund; UN (د) يحث الحكومات التي دأبت على إبداء اهتمام خاص برفاه اللاجئين الفلسطينيين، سواء في المنطقة أو خارجها، على تقديم التبرعات للأونروا أو زيادة تبرعاتها الحالية، لا سيما إلى الصندوق العام للأونروا؛
    (b) Urges Governments that have made only relatively small contributions or contributions that have not kept up with increased needs to raise the level of their support; UN (ب) يحث الحكومات التي لم تقدم إلا تبرعات صغيرة نسبيا أو تبرعات لا تأخذ في الحسبان تزايد الاحتياجات، على أن ترفع مستوى دعمها؛
    (e) Urges Governments that have not yet done so to contribute to the secretariat in order to assist it properly to support the conference process; UN )ﻫ( تحث الحكومات التي لم تساهم بعد في اﻷمانة على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن من أجل المساعدة في تدعيم عملية المؤتمر بالوجه المناسب؛
    " 10. Urges Governments that have not yet done so to establish appropriate national follow-up mechanisms, in partnership with non-governmental organizations, community groups and representatives of the media and the academic community, and to seek the support of parliamentarians, so as to ensure the full implementation of the Programme of Action; UN " ١٠ - تحث الحكومات التي لم تقم بعد بإنشاء آليات وطنية ملائمة للمتابعة على إنجاز ذلك، وذلك بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية والجماعات المجتمعية المحلية وممثلي وسائط اﻹعلام والوسط اﻷكاديمي، وعلى محاولة الحصول على دعم أعضاء البرلمانات، بغية كفالة التنفيذ الكامل لبرنامج العمل؛
    Urges Governments that have planted mines in the territories of other countries to provide the latter with the required maps and identification of the minefields they planted and to cooperate in minefield clearance in the countries concerned so as to avoid further injuries and deaths of civilians”. UN وتنص الفقرة الخامسة من منطوق القرار المشار إليه على أن جمعية الصحة العالمية " تحث الحكومات التي زرعت ألغاما في أراضي بلدان أخرى على تزويد هذه البلدان بما يلزم من خرائط وتحديد حقوق اﻷلغام التي زرعتها والتعاون في تطهير حقول اﻷلغام في البلدان المعنية بحيث يمكن تجنب الاصابات والوفيات بين المدنيين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus