"urges governments to strengthen" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحث الحكومات على تعزيز
        
    7. urges Governments to strengthen national programmes to combat trafficking in women and girls through sustained bilateral, regional and international cooperation, taking into account innovative approaches and best practices; UN ٧ - تحث الحكومات على تعزيز برامجها الوطنية لمكافحة اﻹتجار بالنساء والفتيات من خلال التعاون الثنائي واﻹقليمي والدولي المطرد، آخذة في الاعتبار النهج المبتكرة وأفضل الممارسات؛
    7. urges Governments to strengthen national programmes to combat trafficking in women and girls through sustained bilateral, regional and international cooperation, taking into account innovative approaches and best practices; UN ٧ - تحث الحكومات على تعزيز برامجها الوطنية لمكافحة اﻹتجار بالنساء والفتيات من خلال التعاون الثنائي واﻹقليمي والدولي المطرد، آخذة النهج المبتكرة وأفضل الممارسات في الاعتبار؛
    " 24. urges Governments to strengthen the enforcement of labour laws that are aimed at, or have the effect of, requiring business enterprises to respect human rights, in particular to prevent and combat human trafficking in supply chains, and to periodically assess the adequacy of such laws and address any gaps; UN " 24 - تحث الحكومات على تعزيز إنفاذ قوانين العمل التي تهدف إلى إلزام المؤسسات التجارية باحترام حقوق الإنسان أو يترتب عليها إلزامها بذلك، والسعي بوجه خاص إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر في سلاسل التوريد، وإجراء تقييم دوري لمدى كفاية تلك القوانين والتصدي لأي ثغرات بها؛
    18. urges Governments to strengthen measures to eliminate sex tourism demand, especially for children, through all possible preventive actions, including legislative measures; UN 18 - تحث الحكومات على تعزيز التدابير الرامية إلى القضاء على الطلب على السياحة بدافع الجنس، ولا سيما الطلب على الأطفال، عن طريق اتخاذ جميع الإجراءات الوقائية الممكنة، بما في ذلك تدابير تشريعية؛
    20. urges Governments to strengthen measures to eliminate sex tourism demand, especially for children, through all possible preventive actions, including legislative measures and other relevant policies and programmes; UN 20 - تحث الحكومات على تعزيز التدابير الرامية إلى القضاء على الطلب على السياحة بدافع الجنس، ولا سيما الطلب على الأطفال، عن طريق اتخاذ جميع الإجراءات الوقائية الممكنة، بما في ذلك تدابير تشريعية وسياسات وبرامج أخرى ذات صلة؛
    20. urges Governments to strengthen measures to eliminate sex tourism demand, especially for children, through all possible preventive actions, including legislative measures and other relevant policies and programmes; UN 20 - تحث الحكومات على تعزيز التدابير الرامية إلى القضاء على الطلب على السياحة بدافع الجنس، ولا سيما الطلب على الأطفال، عن طريق اتخاذ جميع الإجراءات الوقائية الممكنة، بما في ذلك تدابير تشريعية وسياسات وبرامج أخرى ذات صلة؛
    (d) urges Governments to strengthen institutional and human capacities at the national, subnational and local levels, in view of the complexity of implementing integrated water resources development and management strategies, particularly in large urban settlements. UN )د( تحث الحكومات على تعزيز القدرات المؤسسية والبشرية على الصعد الوطنية ودون الوطنية والمحلية، بالنظر إلى تعقد تنفيذ استراتيجيات متكاملة في تطوير وإدارة الموارد المائية، وخاصة في المستوطنات الحضرية الكبيرة.
    7. urges Governments to strengthen health systems so that they can deliver equitable health outcomes on the basis of a comprehensive approach by focusing appropriate attention on, inter alia, health financing, the health workforce, procurement and distribution of medicines and vaccines, infrastructure, information systems, service delivery, planning and implementation, universal access, and political will in leadership and governance; UN 7 - تحث الحكومات على تعزيز النظم الصحية المنصفة في قطاع الصحة كأساس لاعتماد نهج شامل في هذا المجال، عن طريق إيلاء الاهتمام المناسب لجملة أمور منها تمويل قطاع الرعاية الصحية، والقوى العاملة في المجال الصحي، وشراء الأدوية واللقاحات وتوزيعها، والهياكل الأساسية، ونظم المعلومات، وتقديم الخدمات، وتوافر الإرادة السياسية لدى القيادات والحكّام؛
    10. urges Governments to strengthen initiatives that would increase the capacities of women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection, principally through the provision of health care and health services, including for sexual and reproductive health, and through prevention education that promotes gender equality within a culturally and gendersensitive framework; UN 10- تحث الحكومات على تعزيز المبادرات التي من شأنها أن تزيد من قدرة النساء والفتيات المراهقات على حماية أنفسهن من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري، بطرق أهمها توفير الرعاية الصحية والخدمات الصحية التي تشمل الصحة الجنسية والإنجابية، والتوعية بالوقاية التي تشجع على المساواة بين الجنسين في إطار يراعي الاعتبارات الثقافية والجنسانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus