"urging states that" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحث الدول التي
        
    • يحث الدول التي
        
    • حث الدول التي
        
    Reaffirming the belief that universal accession to the Treaty would greatly strengthen international peace and enhance the security of all States and, accordingly, urging States that are not parties to that international instrument to accede to it without delay, UN وإذ تؤكد من جديد الاقتناع بأن اﻹنضمام العالمي للمعاهدة من شأنه أن يدعم إلى حد كبير السلم الدولي ويعزز أمن جميع الدول، ومن ثم تحث الدول التي ليست أطرافا في هذا الصك الدولي على الانضمام اليه بغير توان،
    Reaffirming the belief that universal accession to the Treaty would greatly strengthen international peace and enhance the security of all States and, accordingly, urging States that are not parties to that international instrument to accede to it without delay, UN وإذ تؤكد من جديد الاقتناع بأن اﻹنضمام العالمي للمعاهدة من شأنه أن يدعم إلى حد كبير السلم الدولي ويعزز أمن جميع الدول، ومن ثم تحث الدول التي ليست أطرافا في هذا الصك الدولي على الانضمام اليه بغير توان،
    " Reaffirming further the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, and urging States that have not done so to consider, as a matter of priority, signing, ratifying or acceding to these Conventions and the Optional Protocols thereto, UN " وإذ تؤكد من جديد كذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل، وإذ تحث الدول التي لم توقّع بعد هاتين الاتفاقيتين وبروتوكولاتهما الاختيارية أو تصدق عليها أو تنضم إليها على أن تنظر، على سبيل الأولوية، في القيام بذلك،
    Recalling the commitments of the Beijing Declaration and Platform for Action and reaffirming the obligations of States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Optional Protocol thereto, and urging States that have not yet done so to consider ratifying or acceding to them, UN وإذ يشير إلى الالتزامات المنصوص عليها في إعلان ومنهاج عمل بيجين، وإذ يعيد تأكيد الالتزامات المنوطة بالدول الأطراف بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، وإذ يحث الدول التي لم توقع عليهما أو تنضم إليهما بعد على أن تنظر في القيام بذلك،
    Recalling the commitments of the Beijing Declaration and Platform for Action and reaffirming the obligations of States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Optional Protocol thereto, and urging States that have not yet done so to consider ratifying or acceding to them, UN وإذ يشير إلى الالتزامات المنصوص عليها في إعلان ومنهاج عمل بيجين، وإذ يعيد تأكيد الالتزامات المنوطة بالدول الأطراف بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، وإذ يحث الدول التي لم توقع عليهما أو تنضم إليهما بعد على أن تنظر في القيام بذلك،
    h.1 urging States that have not already done so to ratify the international instruments relating to terrorism. UN ح-1 حث الدول التي لم تفعل ذلك بعد على التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    " Reaffirming also the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, and urging States that have not done so to consider, as a matter of priority, signing, ratifying or acceding to those Conventions and the Optional Protocols thereto, UN " وإذ تعيد كذلك تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل، وإذ تحث الدول التي لم توقع بعد على هاتين الاتفاقيتين وبروتوكولاتهما الاختيارية أو تصدق عليها أو تنضم إليها على أن تنظر في القيام بذلك، على سبيل الأولوية،
    " Reaffirming further the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, and urging States that have not done so to consider, as a matter of priority, signing, ratifying or acceding to those Conventions and the Optional Protocols thereto, UN " وإذ تؤكد من جديد كذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل، وإذ تحث الدول التي لم توقع بعد هاتين الاتفاقيتين وبروتوكولاتهما الاختيارية أو تصدق عليها أو تنضم إليها على أن تنظر في القيام بذلك، على سبيل الأولوية،
    Reaffirming also the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, and urging States that have not done so to consider, as a matter of priority, signing, ratifying or acceding to those Conventions and the Optional Protocols thereto, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() واتفاقية حقوق الطفل()، وإذ تحث الدول التي لم توقع بعد على هاتين الاتفاقيتين وبروتوكولاتهما الاختيارية() أو تصدق عليها أو تنضم إليها على أن تنظر في القيام بذلك، على سبيل الأولوية،
    Reaffirming also the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, and urging States that have not done so to consider, as a matter of priority, signing, ratifying or acceding to those Conventions and the Optional Protocols thereto, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() واتفاقية حقوق الطفل()، وإذ تحث الدول التي لم توقع بعد على هاتين الاتفاقيتين وبروتوكولاتهما الاختيارية() أو تصدق عليها أو تنضم إليها على أن تنظر في القيام بذلك، على سبيل الأولوية،
    Reaffirming also the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, and urging States that have not done so to consider, as a matter of priority, signing, ratifying or acceding to those Conventions and the Optional Protocols thereto, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() واتفاقية حقوق الطفل()، وإذ تحث الدول التي لم توقع بعد على هاتين الاتفاقيتين وبروتوكولاتهما الاختيارية() أو تصدق عليها أو تنضم إليها على أن تنظر في القيام بذلك، على سبيل الأولوية،
    Reaffirming further the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, and urging States that have not done so to consider, as a matter of priority, signing, ratifying or acceding to those Conventions and the Optional Protocols thereto, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() واتفاقية حقوق الطفل()، وإذ تحث الدول التي لم توقع بعد هاتين الاتفاقيتين وبروتوكولاتهما الاختيارية() أو تصدق عليها أو تنضم إليها على أن تنظر في القيام بذلك، على سبيل الأولوية،
    Reaffirming also the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, and urging States that have not done so to consider, as a matter of priority, signing, ratifying or acceding to those Conventions and the Optional Protocols thereto, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() واتفاقية حقوق الطفل()، وإذ تحث الدول التي لم توقع بعد على هاتين الاتفاقيتين وبروتوكولاتهما الاختيارية() أو تصدق عليها أو تنضم إليها على أن تنظر في القيام بذلك، على سبيل الأولوية،
    Reaffirming also the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, and urging States that have not done so to consider, as a matter of priority, signing, ratifying or acceding to those Conventions and the Optional Protocols thereto, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() واتفاقية حقوق الطفل()، وإذ تحث الدول التي لم توقع بعد على هاتين الاتفاقيتين وبروتوكولاتهما الاختيارية() أو تصدق عليها أو تنضم إليها على أن تنظر في القيام بذلك، على سبيل الأولوية،
    Reaffirming further the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, and urging States that have not done so to consider, as a matter of priority, signing, ratifying or acceding to these Conventions and the Optional Protocols thereto, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() واتفاقية حقوق الطفل()، وإذ تحث الدول التي لم توقع بعد الاتفاقيتين وبروتوكولاتهما الاختيارية()، أو تصدق عليهما أو تنضم إليهما على أن تنظر على سبيل الأولوية في القيام بذلك،
    Reaffirming the obligations of States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Optional Protocol thereto, the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, and urging States that have not yet done so to consider ratifying or acceding to them, UN وإذ يؤكد من جديد التزامات الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، واتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، وإذ يحث الدول التي لم تصدق على هذه الصكوك أو تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك،
    Reaffirming the obligations of States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Optional Protocol thereto, the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, and urging States that have not yet done so to consider ratifying or acceding to them, UN وإذ يؤكد من جديد التزامات الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري وفي اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، وإذ يحث الدول التي لم تصدق على هذه الصكوك أو تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك،
    Reaffirming also the obligations of States Parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Optional Protocol thereto, the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto, and urging States that have not yet done so to consider ratifying or acceding to them, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامات الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، واتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري، وإذ يحث الدول التي مازالت لم تصدق على هذه الصكوك أو تنضم إليها أن تنظر ذلك،
    This would include urging States that have not yet provided financial support for indigenous preparatory activities to do so as a matter of urgency. UN ويشمل ذلك حث الدول التي لم تقدم بعد الدعم المالي للأنشطة التحضيرية للشعوب الأصلية على أن تقوم بذلك على وجه السرعة.
    e.1 urging States that have not already done so to promote the characteristics of terrorist acts in their national legislation as crimes against humanity and the adoption of modern anti-terrorist legislation compatible with human rights protection. UN هـ - 1 حث الدول التي لم تفعل ذلك بعد على أن تصنف في تشريعاتها الوطنية الأعمال الإرهابية ضمن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وأن تعتمد تشريعات حديثة لمكافحة الإرهاب تتمشى مع حماية حقوق الإنسان.
    At the XX Special Session of the Agency's General Conference, held on 18 November 2010, Brazil highlighted the importance of urging States that had not yet ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to do so as soon as possible UN وفي الدورة الاستثنائية العشرين للمؤتمر العام للوكالة، المعقود في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أكدت البرازيل أهمية حث الدول التي لم تصدق على المعاهدة بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus