Agreement on the Basis for the Legal Integration of the URNG | UN | الاتفاق بشأن أسس دمج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بصورة قانونية |
Likewise, the Mission appreciates the fact that URNG has fulfilled its commitment to suspend the destruction of electric power pylons. | UN | كذلك تقدر البعثة أيما تقدير أن الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي قد نفذ الالتزام بوقف أعمال تخريب أبراج الكهرباء. |
Prior to the first of these suspensions, there was a relative increase in offensive military action by URNG. | UN | وفي الفترة السابقة للوقف اﻷول، سجلت هذه اﻷعمال من جانب الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي ارتفاعا نسبيا. |
In accordance with the Agreement, URNG members were allowed to retain their personal weapons until their final demobilization. | UN | ووفقا لما ورد في الاتفاق، سمح ﻷفراد الاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا بالاحتفاظ بأسلحتهم الشخصية لحين تسريحهم نهائيا. |
Recommendations to URNG | UN | توصيات للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي |
Equally important is the commitment shown by URNG to fully implement the peace agenda. | UN | ومما له أهمية مماثلة الالتزام الذي أبداه الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
The charter of the new political body, which will also be called URNG, was adopted on 30 August 1997. | UN | واعتمد ميثاق الهيئة السياسية الجديدة، التي ستحمل اسم الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي نفسه، في ٠٣ آب/أغسطس ٧٩٩١. |
On the day of his inauguration he reiterated the pledge given as a candidate to continue negotiations with URNG. | UN | وفي يوم تنصيبه، كرر اﻹعراب عن التعهد الذي قطعه على نفسه كمرشح بمواصلة التفاوض مع الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
Most of those commitments related to the Government, but URNG had undertaken not to inflict suffering on civilians. | UN | وتتعلق معظم هذه الالتزامات بالحكومة، ولكن الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي قد تعهد بعدم التسبب في أي معاناة للمدنيين. |
The Government trusted that URNG would be able to control and eliminate such events. | UN | والحكومة على ثقة من أن الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي سيكون قادرا على السيطرة على هذه اﻷحداث والقضاء عليها. |
During the period under review, progress was made in talks on this issue with URNG. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، أحرز تقدم في المحادثات التي أجريت مع الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في هذا الشأن. |
The Mission verified cases in which URNG violated this right. | UN | تحققت البعثة من حالات انتهك فيها الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي هذا الحق. |
A new stage of dialogue has begun between the Government and the leaders of the URNG. | UN | لقد بدأت مرحلة حوار جديدة بين الحكومة وقادة الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
The URNG bears its share of the responsibility for these violations. | UN | ويتحمل الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي نصيبه من المسؤولية عن هذه الانتهاكات. |
The Director of the Mission meets frequently with the President of the Republic and with COPREDEH in Guatemala City, and with the leadership of URNG in Mexico City. | UN | ويجتمع مدير البعثة كثيرا مع رئيس الجمهورية ومع لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للرئاسة في مدينة غواتيمالا، ومع قيادة الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في مدينة مكسيكو. |
He was taken to the Nebaj military base, where he was beaten and accused of being a member of URNG. | UN | وقد اقتيد الى قاعدة تيباخ العسكرية، حيث ضرب واتهم بانتمائه الى الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي. |
As an additional gesture of confidence, URNG offers to suspend acts of sabotage that do not have an impact on the military situation. | UN | وكتعبير عن زيادة الثقة، يبدي الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي استعداده لوقف أعمال التخريب التي ليس لها مضمون عسكري. |
25. The demobilization of URNG was carried out according to the phased approach established in the Agreement. | UN | ٢٥ - نفذ تسريح أفراد الاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا وفقا للنهج التدريجي المحدد في الاتفاق. |
URNG publicly expressed concern at economic and social measures, the sale of State assets and the approval of legal provisions which might contradict the provisions of the Agreements. | UN | فقد أعرب الاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا علنا عن قلقه إزاء التدابير ذات الطابع الاقتصادي والاجتماعي، وبيع أصول الدولة وصدور أحكام قضائية قد تتناقض مع ما هو منصوص عليه في الاتفاقات. |
URNG General Command | UN | القيادة العامة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي |
We welcome the fact that both the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) have requested the Secretary-General's help in facilitating the resumption of dialogue. | UN | ونرحــب بأن حكومة غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي طلبا مساعدة اﻷمين العام في تسهيل استئناف الحوار. |
In other cases, military personnel have used the pretext of combating alleged criminal activity or the actions of renegade groups of URNG to encourage the reactivation of CVDCs and the establishment of other types of armed groups. | UN | وعمل في حالات أخرى أفراد المؤسسة العسكرية على تنشيط اللجان من جديد وإنشاء أشكال أخرى من التنظيمات المسلحة بتعلة مكافحة نشاط إجرامي مزعوم أو التصدي لعمل مجموعات غير منضبطة تابعة للاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا. |
59. In the broadest sense, the process of demobilizing and reintegrating the URNG combatants into civilian life succeeded. | UN | 59 - ونجحت بالمعنى الواسع عملية تسريح وإعادة إدماج مقاتلي الاتحاد الوطني الثوري لغواتيمالا. |
On behalf of my Government, I request the Secretary-General of the United Nations to seek a meeting with the URNG to undertake a review of the Oslo and Mexico City accords and to set a timetable for negotiations. | UN | ونيابة عن حكومتي، أطلب الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أن يسعى الى عقد اجتماع مع مجموعة الوحدة الثورية الوطنية الغواتيمالية لاستعراض اتفاقي أوسلو ومكسيكو سيتي، ووضع جدول زمني للمفاوضات. |
The Mission has requested URNG to provide it with information on the recruitment and participation of minors. | UN | وقد طلبت البعثة من الاتحاد الثوري الوطنى الغواتيمالي معلومات عن تجنيد القُصﱠر ومشاركتهم في الخدمة العسكرية. |
Definitive integration 60. Additional specific projects for URNG members shall be the responsibility of the Integration Foundation. | UN | ٦٠ - تندرج المشاريع الخاصة اﻹضافية من أجل أعضاء الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي ضمن مسؤوليات مؤسسة الاندماج. |
9. Assembly and disarming of URNG members: assembly of URNG members shall take place at the points specified by the parties. | UN | ٩ - تجميع أفراد الاتحاد الثوري وتجريدهم من السلاح: سيجري تجميع أفراد الاتحاد الثوري في النقاط التي اتفق عليها الطرفان. |
may lead to an improvement in the respect for human rights, and calls on the Government and the URNG to make every effort to comply with the agreements and continue the process towards peace and reconciliation in Guatemala. | UN | اﻹنسان، وهو يدعو الحكومة والوحدة الثورية الوطنية لغواتيمالا بذل جميع الجهود اللازمة للامتثال لهذين الاتفاقين ومواصلة عملية السلم والمصالحة في غواتيمالا. |
41. On 22 August 1994, a group of URNG fighters attacked the military detachment in the village of Chupol (department of Sololá). | UN | ١٤- وفي ٢٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، هاجمت مجموعة من مقاتلي الاتحاد الثوري الثكنة العسكرية في قرية تشوبول، في مقاطعة سولولا. |
I wish to refer to the favourable results that we are all hoping for on the verification mission requested by both the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) to the Secretary-General for demobilization and disarmament of former guerrilla combatants involved in the Guatemalan armed conflict. | UN | وأود أن أشير إلى النتائج الطيبة التي نأمل جميعا أن تحققها بعثة التحقق التي طلبتها، كل من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا، من اﻷمين العام لتسريح ونزع سلاح مقاتلي حرب العصابات السابقين الذين شاركوا في الصراع المسلح الغواتيمالي. |