"us to know" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن نعرف
        
    • أن نعلم
        
    • ان نعرف
        
    • لنا لنعرف
        
    • ان نعلم
        
    • منا أن نعرفه
        
    • منا معرفة أن
        
    • منا معرفته
        
    That's the point of the proxies. He doesn't want us to know. Open Subtitles ذلك هو المغزى من خدمة الوكيل لا يريدنا أن نعرف أمره
    They don't want us to know what they're working on here. Open Subtitles إنهم لا يريدوننا أن نعرف الشيء الذي يعملون عليه هنا
    They don't want us to know it. Afraid we'll drop by. Open Subtitles هم لا يريدوننا أن نعرف العنوان يخشون أن نقوم بزيارتهم
    Well, whoever it is wants us to know he's there. Open Subtitles حسنًا، أيًّا كان فهو يريدنا أن نعلم أنه موجود
    He wants us to know that he knows I'm part of the BAU now. Open Subtitles أراد منا أن نعلم أنني بِتَ جزءاً من هذا الفريق الآن
    What we need to know is if there's something in that tape that you don't want us to know about? Open Subtitles ما نحتاج لمعرفته هو اذا ما كان هناك شىء فى تلك الاشرطة لا تريدنا ان نعرف بشأنه ؟
    This is ego, Jane. He wants us to know these statues. Open Subtitles هذا هو الكبرياء لقد أراد لنا أن نعرف هذه التماثيل
    Increasing globalization should help us to know each other better and bring us closer together to build common projects. UN فالعولمة المتزايدة ينبغي أن تساعدنا على أن نعرف بعضنا معرفة أفضل، وأن تقربنا من بعضنا من أجل بناء مشاريع مشتركة.
    But he wanted us to know the men we're looking for are part of this tribe. Open Subtitles لكنه أراد لنا أن نعرف بأن الرجال الذين نبحث عنهم هم جزءٌ من هذه القبيلة
    He probably like doesn't even want us to know the real code so he's just like making up a fake code. Open Subtitles أعني أنت على الأرجح لاتريدنا أن نعرف الشيفرة الحقيقية لذا هو يختلق شيفرة مزيفة
    So this Aiden Harrison-- he wanted us to know where this photo was taken. Open Subtitles أذن هذا .. أيدن هاريسون يريد لنا أن نعرف أين ألتقطت هذه الصورة
    Man, if only there was a way for us to know who was up there with him when he died. Open Subtitles الرجل، إلا إذا كان هناك وسيلة بالنسبة لنا أن نعرف الذي كان يصل هناك معه عند وفاته.
    Why does he want us to know where he's going? Open Subtitles لماذا يردنا أن نعرف إلى أين هو ذاهب ؟
    Finally, we know something about them they don't want us to know. Open Subtitles وأخيرا، ونحن نعلم شيئا عن لهم أنهم لا يريدون لنا أن نعرف.
    You wanted us to know what Jake was doing, what B613 was doing. Open Subtitles أردت أن نعلم ما يخططه جايك ما تفعله بي613
    But there's no way for us to know whether she's working with the police or not. Open Subtitles لكن من المُستحيل لنا أن نعلم إن كانت تعمل مع الشُرطة أمْ لا.
    Whoever's committing the murders in the present day wants us to know about the dentures. Open Subtitles أيًّا كان مَن يرتكب جرائم القتل حاليًا فهو يريدنا أن نعلم بشأن طقم الأسنان.
    It's like it wants us to know that it's here. Open Subtitles والأمر يشبه أنه يريد لنا ان نعرف انه هنا
    How were either of us to know the kaiser would declare war on Russia? Open Subtitles كيف لنا ان نعرف بأن القيصر سوف يعلن الحرب على روسيا؟
    The point is, the only way for us to know if we changed history is for me to activate that beacon and have nothing happen. Open Subtitles النقطة هي الطريقة الوحيدة لنا لنعرف اننا غيرنا التاريخ هي انني اقوم بتفعيل تلك المنارة وامنع اي شيء من الحدوث
    Cook and his men made it possible for us to know that the Sun is 93 million miles from Earth. Open Subtitles كوك ورجاله جعلوه من الممكن لنا ان نعلم أن الشمس تبعد عن 93 مليون ميل عنا
    He's telling us what he wants us to know. Open Subtitles إنه يقول لنا ما يريد منا أن نعرفه.
    Brennan wants us to know that solving this murder will clear her name... so that she can come home. Open Subtitles إن (برينان) تريد منا معرفة أن حل هذه الجريمة سوف يبرئ إسمها و بالتالي تستطيع العودة للمنزل
    Something Croatoan doesn't want us to know. Open Subtitles شيء لا يريد كروتوان منا معرفته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus