"use his good offices" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام مساعيه الحميدة
        
    • يبذل مساعيه الحميدة
        
    • بذل مساعيه الحميدة
        
    • يستخدم مساعيه الحميدة
        
    • باستخدام مساعيه الحميدة
        
    The Secretary-General stands ready to continue to use his good offices to help facilitate any efforts at dialogue. UN والأمين العام على استعداد لمواصلة استخدام مساعيه الحميدة لتيسير أي محاولات تهدف إلى فتح قنوات الحوار.
    The Council asked the Facilitator to use his good offices in that regard. UN وطلب المجلس الى الطرف الميسﱢر، استخدام مساعيه الحميدة بهذا الشأن.
    In regard to Tajikistan, the Special Rapporteur requested the High Commissioner for Human Rights to use his good offices to facilitate the extension of an invitation. UN وفيما يتعلق بطاجيكستان، طلب المقرر الخاص إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يبذل مساعيه الحميدة لتسهيل توجيه دعوة.
    The Secretary-General remains ready to use his good offices and to extend all possible help and cooperation as soon as the two parties agree to his playing this role. UN وما زال اﻷمين العام على استعداد ﻷن يبذل مساعيه الحميدة وأن يقدم كل ما يمكن من مساعدة وتعاون بمجرد أن يتفق الطرفان على قيامه بهذا الدور.
    My Special Representative will also continue to use his good offices in supporting mediation and reconciliation efforts when and where they may be needed. UN كما سيواصل ممثلي الخاص بذل مساعيه الحميدة لدعم جهود الوساطة والمصالحة حينما وحيثما تنشأ الحاجة إليها.
    The Permanent Mission takes this opportunity to urge the Secretary-General to use his good offices to encourage a cessation of this counterproductive practice. " UN وتنتهز البعثة الدائمة هذه الفرصة لتحث الأمين العام على بذل مساعيه الحميدة لوضع حد لهذه الممارسة الضارة.
    The Secretary-General should use his good offices and deploy preventive strategies against rampant war propaganda. UN وينبغي للأمين العام أن يستخدم مساعيه الحميدة وأن ينشر استراتيجيات تقي من شيوع الدعاية للحرب.
    The Council also encouraged the Secretary-General urgently to use his good offices and reach out to both parties, as appropriate and in coordination with regional efforts, to facilitate bilateral discussions on arrangements for decreasing the military presence along the border and to develop confidence-building measures to resolve the border situation. UN وشجع المجلس أيضا الأمين العام على التعجيل باستخدام مساعيه الحميدة والاتصال بالطرفين، حسب الاقتضاء وبالتنسيق مع الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي، بغرض تيسير إجراء مناقشات ثنائية بشأن الترتيبات الرامية لخفض الوجود العسكري على الحدود ووضع تدابير لبناء الثقة من أجل إيجاد حل للحالة على الحدود.
    It should be noted that Mr. Turner has advised me that he intends to use his good offices to mobilize contributions from other prospective donors. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن السيد تيرنر قد أبلغني بأنه ينوي استخدام مساعيه الحميدة للحصول على تبرعات من مانحين محتملين آخرين.
    The Secretary-General should continue to use his good offices with a view to bringing the parties together. UN وطلب إلى الأمين العام مواصلة استخدام مساعيه الحميدة للجمع بين الطرفين.
    The Assembly also urged the Secretary-General to use his good offices to facilitate the withdrawal process. UN كما حثت الجمعية العامة اﻷمين العام على استخدام مساعيه الحميدة في تيسير عملية الانسحاب.
    He appealed to the Chairman to use his good offices to convince the sponsors to accept Morocco's amendments. UN وناشد الرئيس استخدام مساعيه الحميدة لاقناع مقدمي مشروع القرار بقبول التعديلات.
    The General Assembly also urged the Secretary-General to use his good offices to facilitate the complete withdrawal of foreign military forces from the territories concerned, and requested the Secretary-General to keep Member States informed of progress UN وحثت الجمعية العامة كذلك اﻷمين العام على استخدام مساعيه الحميدة في تيسير الانسحاب التام للقـوات العسكريـة اﻷجنبيـة من اﻷقاليـم المعنيـة، وطلبـت إليه أن يبقـي
    Last year, after some positive developments had been observed, the Secretary-General was requested by the General Assembly to use his good offices to facilitate the complete withdrawal of foreign military forces from the territories of Estonia and Latvia. UN وبعدما ظهرت بعض التطورات اﻹيجابية، طلبت الجمعية العامة العام الماضي الى اﻷمين العام أن يبذل مساعيه الحميدة لتيسير الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي استونيا ولاتفيا.
    He also requested the Chair of the African Union High-level Implementation Panel, Thabo Mbeki, to use his good offices to facilitate their resumption. UN وطلب إلى رئيس فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستــوى المعني بالتنفيــذ، الرئيس ثابو مبيكي، أن يبذل مساعيه الحميدة تيسيرا لعقدها.
    Together with Arab League Secretary-General Elaraby, I have asked former Secretary-General Kofi Annan to be our Joint Special Envoy and to use his good offices to facilitate urgent achievement of these goals. UN وقد طلبت أنا والعربي الأمين العام لجامعة الدول العربية من الأمين العام السابق للأمم المتحدة كوفي عنان أن يكون مبعوثنا الخاص المشترك وأن يبذل مساعيه الحميدة لتيسير التحقيق العاجل لهذه الأهداف.
    2. Requests the Secretary-General to use his good offices to accelerate the process of approval for projects already identified for Sierra Leone. UN 2 - يطلب من الأمين العام بذل مساعيه الحميدة للإسراع في الموافقة على المشاريع التي تم تحديدها من أجل سيراليون.
    45. Requests the Secretary-General to use his good offices to accelerate the process of approval for projects already identified for Sierra Leone. UN 45 - يطلب من الأمين العام بذل مساعيه الحميدة للإسراع في الموافقة على المشاريع التي تم تحديدها من أجل سيراليون؛
    2. Requests the Secretary-General to use his good offices to accelerate the process of approval for projects already identified for Sierra Leone. UN 2 - يطلب من الأمين العام بذل مساعيه الحميدة للإسراع في الموافقة على المشاريع التي تم تحديدها من أجل سيراليون.
    He appealed to the Chairman to use his good offices to convince the sponsors to accept Morocco's amendments. UN وناشد الرئيس كيما يستخدم مساعيه الحميدة لاقناع مقدمي مشروع القرار بقبول تعديلات المغرب.
    It is now 30 years since the Secretary-General was first asked to use his good offices in Cyprus. UN ٥٢ - لقد مضى حتى اﻵن ٣٠ عاما منذ أن طلب إلى اﻷمين العام أول مرة أن يستخدم مساعيه الحميدة في قبرص.
    In view of Algeria's recognition of the utmost importance of consensus, of the need to save the peace process and of the critical juncture there could be no reason for it to object to having the Chairman use his good offices to bridge the gap. UN وفي ضوء تسليم الجزائر باﻷهمية القصوى لتوافق اﻵراء، وبالحاجة إلى إنفاذ عملية السلام، وبالظروف الحرجة السائدة، فإنه لا يوجد ما يدعوها إلى الاعتراض على قيام الرئيس باستخدام مساعيه الحميدة لسد الثغرة ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus