"use ict" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصال
        
    • واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    In that context, her Division ran a project to enhance the capacity of national machinery for the advancement of women in Africa to use ICT to achieve their goals. UN وقالت في ذلك السياق، إن شعبتها نفذت مشروعا لتعزيز قدرات الآليات الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة في أفريقيا على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق أهدافها.
    Many SMEs with good, globally competitive products or services languish because of their ignorance of how to use ICT to plug into the global marketplace. UN ويعاني العديد من المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة ذات منتجات أو الخدمات الجيدة والتنافسية على الصعيد العالمي بسبب جهلها لطريقة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للارتباط بالسوق العالمية.
    Microsoft is a key partner in the initiative, developing ways to help governments use ICT to upgrade services, including distance learning and telemedicine. UN وتستحدث شركة مايكروسوفت وهي شريك أساسي في المبادرة طرقا لمساعدة الحكومات على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لرفع كفاءة الخدمات، بما في ذلك التعليم عن بعد والعلاج عن بعد.
    Ultimately, where and how to use ICT in government operations are a matter of political decision. UN وأما مكان وكيفية استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الحكومة الإلكترونية فهي، في نهاية المطاف، مسألة قرار سياسي.
    It stresses the need to use ICT as a strategic tool to enhance the efficiency, effectiveness, and impact of the development programmes and technical cooperation activities of the United Nations system, as well as the crucial role that ICT can play in facilitating coordination and synergy between programmes and activities of the United Nations system. UN وهو يؤكد على الحاجة إلى استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأداة استراتيجية لتعزيز كفاءة وفعالية وآثار البرامج الإنمائية وأنشطة التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك الدور الحاسم الذي يمكن أن تؤديه تلك التكنولوجيات في تيسير التنسيق والتلاحم بين برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    " 11. The ability to use ICT could contribute to the improvement of the capabilities of firms, including small and medium-sized enterprises, especially in developing countries, to participate in international markets. UN " 11 - إن القدرة على استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصال يمكن أن تسهم في تحسين قدرات المؤسسات، بما في ذلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، لا سيما في البلدان النامية، بحيث تشارك في الأسواق الدولية.
    We have taken measures to strengthen the Universal Service Agency and to increase its resources in order to ensure that we use ICT for the social development of our communities. UN وقد اتخذنا تدابير لتعزيز جهاز الخدمة العامة وزيادة موارده من أجل كفالة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أغراض التنمية الاجتماعية لمجتمعاتنا.
    Students would be required to use ICT to search for information, summarize reports, provide feedback on each other's work and collaborate with peers within and outside of school. UN وسوف يُطلَب إلى الطلاب استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للبحث عن المعلومات وتلخيص التقارير وتقديم تغذية مرتدة عن كل عمل يفعله الشخص الآخر والتعاون مع الأقران في داخل المدرسة وخارجها.
    The electronic media are available and the public is encouraged to use ICT as a modern technique to exercise their right of access to information. UN وتُتاح وسائط الإعلام الإلكترونية ويشجَّع الناس على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبارها تقنية حديثة لممارسة حقهم في الحصول على المعلومات.
    53. Public administrations can also use ICT as an effective public consultation mechanism. UN 53 - ويمكن للإدارات العامة أيضاً استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كآلية فعالة للتشاور المفتوح.
    The report also stressed the need to explore policies and best practices that could help enterprises to use ICT to enhance their competitiveness. UN كما يشدد التقرير على الحاجة إلى استكشاف السياسات العامة وأفضل الممارسات التي قد تساعد المؤسسات على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز قدرتها التنافسية.
    The Global Information and Communication Technologies (GICT) Department supports developing countries in building human capacity to use ICT in education as a pedagogical tool, as well as to build people's technical skills in ICT-related sectors. UN وتدعم إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العالمية، البلدان النامية في بناء القدرات البشرية على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم، كوسيلة تعليمية، وكوسيلة لبناء المهارات الفنية للسكان في القطاعات المتعلقة بهذه التكنولوجيات.
    It would be crucial to have a broad multi-stakeholder agreement on future action, including on the transfer of technology, additional commitments for resources to use ICT for development, and an agreement to make the advances in ICT available to all without artificial barriers. UN ومما له أهمية حاسمة حصول اتفاق واسع بين أصحاب المصلحة المتعددين على العمل المقبل، بما في ذلك نقل التكنولوجيا، والتزامات إضافية بالموارد من أجل استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أغراض التنمية، واتفاق لجعل كل تقدم يُحرز في هذه التكنولوجيا متاحا للجميع بدون حواجز مصطنعة.
    It should help develop balanced approaches that can address issues of promoting access, development of skills, and of local content, and the desire and capacity to use ICT for development. UN وينبغي لها أن تساعد فرقة العمل على بلورة نهج متوازنة من شأنها معالجة قضايا تعزيز الوصول إلى المعلومات، وتطوير المهارات، والمضامين المحلية، والرغبة والقدرة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    If Governments want results and true value from the information society, therefore they must, before starting to use ICT within the public sector and turning public sector services into e-services, consider how much they are really ready to change processes and the way in which things are done. UN وإذا كانت الحكومات تريد تحقيق النتائج، والحصول على قيمة حقيقية من مجتمع المعلومات، يتعين عليها إذن، قبل أن تبدأ استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل القطاع العام وتحويل خدمات القطاع العام إلى خدمات إلكترونية، أن تدرس مدى استعدادها حقا لعمليات التغيير وللطريقة التي تجري بها الأمور.
    Women in developing countries are less likely than men to have the requisite education and knowledge to use ICT effectively. UN 9- من المرجح أن يكون لدى المرأة في البلدان النامية قدر من التعليم والمعرفة يقل عن ذلك القدر الذي يحظى به الرجل والذي يجب توفره لإتقان استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بفعالية.
    The establishment of the United Nations system ICT strategic framework was encouraging, and it was to be hoped that such developments would enable the United Nations to build capacity in developing countries to use ICT for the achievement of the Millennium Development Goals. UN وقد كان إنشاء الإطار الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة المتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أمراً مشجعا، ومن المأمول أن تؤدي هذه التطورات إلى تمكين الأمم المتحدة من بناء القدرة في البلدان النامية على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Governments now have the opportunity to begin to use ICT in the provision of basic social services, including education and health, and to begin to implement electronic government by providing services online to citizens. UN وتتهيأ الفرصة الآن للحكومات لكي تبدأ في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك خدمات التعليم والصحة وأن تبدأ في تنفيذ " الحكومة الالكترونية " بتقديم الخدمات عن طريق الاتصال المباشر بالمواطنين.
    The conference for transition economies will focus on the development of ICT and particularly its application to e-business, and consider policies and strategies that can be adopted in order to increase the capacities of these countries to use ICT as well as to produce ICT-related technologies. UN وسيركز المؤتمر الذي سيعقد لصالح الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وبخاصة تطبيقها على التجارة الإلكترونية، وسينظر في السياسات والاستراتيجيات التي يمكن اعتمادها لزيادة قدرات هذه البلدان على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وعلى إنتاج التكنولوجيات ذات الصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    B. In support of their e-government policies, which aim to use ICT to improve access to information by all stakeholders, many Member States from both developed and developing countries have established e-government interoperability frameworks based on open standards. UN باء - وفي سبيل دعم السياسات في مجال الحكومة الإلكترونية، التي تهدف إلى استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تحسين وصول جميع أصحاب المصلحة إلى المعلومات، أنشأت دول أعضاء كثيرة من البلدان المتقدمة والنامية على السواء أطراً للتشغيل المتبادل للحكومات الإلكترونية بالاستناد إلى معايير مفتوحة.
    " 11. The ability to use ICT could contribute to the improvement of the capabilities of firms, including small and medium-sized enterprises, especially in developing countries, to participate in international markets. UN " 11 - إن القدرة على استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصال يمكن أن تسهم في تحسين قدرات المؤسسات، بما في ذلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، لا سيما في البلدان النامية، بحيث تشارك في الأسواق الدولية.
    37. The overall objective was to strengthen support for the implementation of the development agenda which had emerged from the 2005 World Summit and to use ICT as an instrument to accomplish that goal. UN 37 - وقال إن الهدف العام هو تعزيز دعم تنفيذ جدول الأعمال الإنمائي الذي انبثق عن مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأداة لبلوغ هذا الهدف.
    The experts discussed existing international best practices in the area of e-tourism and shared experiences of strategies and policies which developing countries could use ICT in the tourism industry to maximize its contribution to their sustainable development. UN وناقش الخبراء أفضل الممارسات الدولية القائمة في مجال السياحة الإلكترونية وتبادلوا الخبرات المتعلقة بالاستراتيجيات والسياسات العامة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قِبل البلدان النامية في صناعة السياحة بغية تحقيق الاستفادة القصوى من إسهامها في التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus