As a further means of improving the Section’s performance through the use of advanced technology, the possibility of making the accreditation application available over the Internet is being explored. | UN | وثمة وسيلة أخرى لتحسين أداء القسم تتم من خلال استخدام التكنولوجيا المتقدمة وهي إمكانية جعل طلبات الاعتماد متاحة على شبكة اﻹنترنت وتلك وسيلة قيد الاستكشاف حاليا. |
The answer lay in their commitment to such matters as the ongoing development of education and training and greater use of advanced technology across the board. | UN | وتكمن الإجابة في التزامها بأمور من قبيل التطوير المستمر للتعليم والتدريب وزيادة استخدام التكنولوجيا المتقدمة بوجه عام. |
Issues still outstanding in that area include the request of the Court's administration for additional funding for the needed expansion of the use of advanced technology. | UN | وتشمل المشاكل التي ما برحت معلقة في هذا المجال طلب إدارة المحكمة الحصول على تمويل إضافي للتوسع في استخدام التكنولوجيا المتقدمة الذي تدعو الحاجة إليها. |
Gender-based abortions in Asia and elsewhere, facilitated by the use of advanced technology that enabled the sex of the embryo to be determined, were also a cause for grave concern. | UN | فعمليات الإجهاض بسبب نوع الجنس في آسيا وفي أماكن أخرى، والتي سهّل إجراءَها استخدام تكنولوجيا متقدمة تمكّن من معرفة نوع جنس الجنين، تشكّل مصدر قلق شديد. |
While disseminating information about the Court through traditional methods is to be welcomed and further encouraged, my delegation believes that the use of advanced technology in enhancing public awareness about the Court and its activities should be improved. | UN | وفي حين أن نشر المعلومات عن المحكمة بواسطة الطرق التقليدية أمر مستحب ويجري تشجيعه أيضا، فإن وفد بلادي يعتقد أنه ينبغي تحسين استعمال التكنولوجيا المتطورة في تعزيز وعي الرأي العام بالمحكمة وبأنشطتها. |
In that connection, Bangladesh supported the increasing use of advanced technology. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن تأييد بنغلاديش لزيادة استعمال التكنولوجيا المتقدمة. |
Based on the OIOS review, the Military Division of DPKO intends to examine the use of advanced technology in peacekeeping missions, with a view to improving conditions for missions and deployed personnel. | UN | وعلى أساس الاستعراض الذي أجراه المكتب، تزمع الشعبة العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام دراسة استخدام التكنولوجيا المتقدمة في بعثات حفظ السلام، بغية تحسين أحوال عمل البعثات والأفراد المنتشرين. |
However, there is no clear link between the use of advanced technology and the changes in the staffing levels. | UN | على أنه لا توجد صلة واضحة بين استخدام التكنولوجيا المتقدمة والتغيرات في مستويات التوظيف. |
Through the use of advanced technology, the Department of Immigration and Aliens of the Ministry of the Interior strictly monitors the issuance of identity and travel documents. | UN | ومن خلال استخدام التكنولوجيا المتقدمة ترصد إدارة الهجرة وشؤون الأجانب التابعة لوزارة الداخلية إصدار وثائق الهوية والسفر بدقة شديدة. |
Donations made by the Governments and NGOs of developed countries can also play a vital role in assisting national efforts to build the institutional capacity to train workers from local enterprises in the use of advanced technology and in assessing its impact. | UN | كما يمكن للهبات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية في البلدان المتقدمة النمو أن تقوم بدور حيوي في مساعدة الجهود الوطنية لبناء القدرة المؤسسية على تدريب العمال من الشركات المحلية في مجال استخدام التكنولوجيا المتقدمة وتقييم آثارها. |
18. In order to promote a positive image of the United Nations, it was important to develop a new communications culture; accordingly, Bangladesh supported the increasing use of advanced technology, but not at the expense of the traditional media, which were still the main source of information in the developing countries. | UN | 18 - أردفت قائلة إنه لنشر صورة إيجابية للأمم المتحدة فإن من المهم إيجاد ثقافة جديدة للاتصالات؛ ولذا فإن بنغلاديش تؤيد زيادة استخدام التكنولوجيا المتقدمة لكن ذلك يجب ألا يكون على حساب وسائط الاتصال التقليدية التي ما زالت هي المصدر الرئيسي للمعلومات بالنسبة إلى البلدان النامية. |
With regard to the management of change, to which the Secretary-General refers, we support the use of advanced technology as long as it does not harm those whom it is intended to benefit or its users, and particularly as long as it does not penalize those countries that, because of their lower degree of technological development, are unable to gain anything from its use. | UN | وفيما يتعلق بإدارة التغييــر التي يشيــر إليها اﻷمين العام، نؤيد استخدام التكنولوجيا المتقدمة ما دامت لا تضر الذيــــن يُراد أن يستفيدوا منهــا أو تضر مستخدميها، وعلـــى وجه الخصوص ما دامت لا تعاقب البلدان التي، بسبب انخفاض مستوى تنميتها التكنولوجية لا تقدر على كسب أي شيء من استخدامها. |
" Use of Advanced Technology: Ethical Issues " , paper delivered at the Singapore Medico-Legal Society's Seminar on Law, Medicine and Science: the 1990s -- Advances in Technology, 1990. | UN | استخدام التكنولوجيا المتقدمة - المسائل الأخلاقية - ورقة قدمت في الحلقة الدراسية للجمعيــة الطبية القانونية في سنغافورة عن القانون والطب والعلوم - عقد التسعينيات - التقدم في مجال التكنولوجيا، 1990. |
Growing attention is paid to ensuring the integrity of all individuals as human beings, not only against the State, but against abuses of civil and political rights in general which are caused by the use of advanced technology, for instance. | UN | ويزداد الاهتمام بضمان سلامة جميع اﻷفراد باعتبارهم من أبناء البشر، وحماية هذه السلامة لا من انتهاكات الدولة فحسب، بل من انتهاكات الحقوق المدنية والسياسية بصفة عامة، كتلك الناشئة عن استخدام التكنولوجيا المتقدمة على سبيل المثال. |
use of advanced technology | UN | تاسعا - استخدام التكنولوجيا المتقدمة |
To achieve more savings, consideration might be given to less reliance on labour-intensive verification through: (i) a " progressive tiered approach " to verification; and (ii) the use of advanced technology. | UN | ولتحقيق مزيد من الوفورات، ربما يجب إيلاء الاهتمام لتقليل الاعتماد على التحقق القائم على استخدام كثيف لليد العاملة، وذلك من خلال ما يلي: ' ١ ' اتباع " نهج تدريجي " للتحقق؛ ' ٢ ' استخدام التكنولوجيا المتقدمة. |
As part of the workshop, a presentation was made on the use of advanced technology using radar imagery (e.g. from Tunisia), such as differential synthetic aperture radar interferometry (DInSAR), which could be replicated in the region. | UN | وقُدِّم ضمن إطار حلقة العمل عرض إيضاحي عن استخدام تكنولوجيا متقدمة تستخدم صوراً رادارية (من تونس، مثلاً)، مثل مقياس التداخل التفاضلي الذي يعمل برادار ذي فتحة اصطناعية، الذي يمكن استنساخه في المنطقة. |
53. OIOS noted that over 90 per cent of UNMOs believed that the use of advanced technology such as night vision equipment, GPS and tracking technology for locating vehicles and hostages could improve their operational effectiveness. | UN | 53 - ولاحظ المكتب أن ما يربو على 90 في المائة من المراقبين العسكريين يعتقدون أن استخدام تكنولوجيا متقدمة مثل معدات الرؤية الليلية والنظام العالمي لتحديد المواقع وتكنولوجيا التتبع لتحديد أماكن المركبات والرهائن يمكن أن يحسن فعاليتهم التنفيذية. |
337. The Criminal Code lacks any modern provisions to prevent the use of advanced technology to tap telephones and take intrusive photographs. Fortunately, however, a bill to regulate this was presented during the 1990-1991 session. It also provides that unlawfully obtaining data from a telecommunications infrastructure is a criminal offence. | UN | ٧٣٣- ويفتقر القانون الجنائي إلى أحكام حديثة تحظر استعمال التكنولوجيا المتطورة في الاستماع الى المكالمات الهاتفية والتقاط الصور الفوتوغرافية خلسة، وإن كان قد جرى لحسن الحظ، تقديم مشروع قانون لضبط هذه المسائل، في الدورة المعقودة في الفترة بين عامي ٠٩٩١-١٩٩١، ينص أيضا على أن الحصول بصفة غير قانونية على بيانات من شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية يعتبر عملاً جنائياً. |
It would also be useful to receive international assistance with the development of detection systems based on the use of advanced technology for the identification of illegally altered or forged travel documents; monitoring of the traffic in weapons, explosives and hazardous materials; and the communications technology used by terrorist groups. | UN | وسيكون من المفيد أيضا تلقي المساعدة الدولية في وضع نظم الكشف القائمة على استعمال التكنولوجيا المتقدمة لتحديد وثائق السفر المزورة أو المعدلة بشكل غير قانوني. ورصد الاتجار في الأسلحة، والمتفجرات والمواد الخطرة؛ وتكنولوجيا الاتصالات التي تستعملها الجماعات الإرهابية. |