"use of chemical weapons in" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام الأسلحة الكيميائية في
        
    • باستخدام الأسلحة الكيميائية في
        
    • استخدام أسلحة كيميائية في
        
    • استعمال الأسلحة الكيميائية في
        
    • باستخدام أسلحة كيميائية في
        
    • باستخدام أسلحة كيمائية في
        
    • استخدام أسلحة كيمائية في
        
    We strongly condemn the use of chemical weapons in any circumstances. UN وندين بشدة استخدام الأسلحة الكيميائية في أي ظرف من الظروف.
    What remains is the threat of terrorism against civilians, who are the first and only victims of the use of chemical weapons in conflicts. UN وما تبقى هو خطر الإرهاب على المدنيين، وهم أول ضحايا استخدام الأسلحة الكيميائية في الصراعات، بل ضحاياه الوحيدون.
    Mission to Investigate Allegations of the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic UN بعثة التحقيق في ادعاءات استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    Other Member States have also written to me or made public statements calling for the above-mentioned investigation mission to look into all allegations of the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic. UN وكذلك وجهت دول أعضاء أخرى رسائل إليَّ أو أدلت ببيانات علنية دعت فيها إلى إيفاد بعثة التحقيق المشار إليها أعلاه للنظر في جميع الادعاءات باستخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    Some members of the Council expressed concern over reports of the use of chemical weapons in Khan al-Asal and called for an immediate independent United Nations investigation of the case with a view to bringing the perpetrators to justice. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم بشأن التقارير التي تفيد استخدام أسلحة كيميائية في منطقة خان العسل ودعوا الأمم المتحدة إلى إجراء تحقيق مستقل وفوري في هذا الصدد بهدف تقديم الجناة إلى العدالة.
    6. Also strongly condemns the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic, which is prohibited under international law, amounts to a serious crime and has a devastating impact on civilians; UN 6- يدين بشدة أيضاً استعمال الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، وهو استعمال محظور بموجب القانون الدولي ويشكل جريمة خطيرة وله أثر مدمر على المدنيين؛
    United Nations Mission to Investigate Allegations of the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic UN بعثة التحقيق في ادعاءات استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    His Government had strongly condemned the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic, which had killed hundreds of men, women and children. UN وقد أدانت حكومته بشدة استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، والتي قتلت مئات الرجال والنساء والأطفال.
    United Nations Mission to Investigate Allegations of the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic UN بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    On the Syrian Arab Republic, several Council members expressed alarm at the possible use of chemical weapons in the conflict. UN وبخصوص الجمهورية العربية السورية، أعرب العديد من أعضاء المجلس عن انزعاجهم إزاء إمكانية استخدام الأسلحة الكيميائية في النزاع.
    Determining that the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Determining that the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    The greatest traffic to the website was at the time of the publication of the interim report into allegations of the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic, when it reached 30,000 page views in one single day. UN وشهد الموقع أعلى مستويات الزيارات عند نشر التقرير المرحلي عن ادعاءات استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، حيث وصل عدد مشاهدات الصفحات إلى 000 30 مشاهدة في يوم واحد.
    Moreover, the United Nations Mission to Investigate Allegations of the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic, led by Mr. Åke Sellström, had arrived in Damascus and begun its work. UN وأضاف أن بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، التي يرأسها السيد أكي سيلستروم، قد وصلت إلى دمشق وبدأت عملها.
    234. On 16 September, the Secretary-General briefed the Council in closed consultations on the findings of the United Nations Mission to Investigate Allegations of the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic. UN ٢٣٤ - وفي 16 أيلول/سبتمبر، قدّم الأمين العام إحاطة للمجلس في مشاورات مغلقة بشأن النتائج التي توصلت إليها بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    Her delegation had also specifically condemned the use of chemical weapons in that country, and called upon all Member States to promote and protect all human rights and fundamental freedoms. UN وقد أدان وفدها أيضاً على وجه التحديد استخدام الأسلحة الكيميائية في هذا البلد، ويطالب جميع الدول الأعضاء بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    15. Expresses its strong conviction that those individuals responsible for the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic should be held accountable; UN 15 - يعرب عن اقتناعه الراسخ بضرورة محاسبة الأفراد المسؤولين عن استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية؛
    15. Expresses its strong conviction that those individuals responsible for the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic should be held accountable; UN 15 - يعرب عن اقتناعه الراسخ بضرورة محاسبة الأفراد المسؤولين عن استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية؛
    The decisiveness with which the Council had acted on the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic stood in stark contrast to its inability to make progress on other key issues there. UN ويتناقض بشكل صارخ الحسم الذي تصرف به المجلس فيما يتعلق باستخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية مع عدم قدرته على إحراز تقدم بشأن المسائل الرئيسية الأخرى هناك.
    As a result, I have decided to maintain the mission in reduced operational readiness to deal with the requests received so far, as well as with any other allegations of the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic. UN ونتيجة ذلك، قررتُ مواصلة تخفيض مستوى التأهب التشغيلي للبعثة للتعامل مع الطلبات الواردة حتى الآن، ومع أي ادعاءات أخرى تفيد عن استخدام أسلحة كيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    6. Also strongly condemns the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic, which is prohibited under international law, amounts to a serious crime and has a devastating impact on civilians; UN 6- يدين بشدة أيضاً استعمال الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، وهو استعمال محظور بموجب القانون الدولي ويشكل جريمة خطيرة وله أثر مدمر على المدنيين؛
    15. On 23 May 2013, the Government of the United Kingdom reported to the Secretary-General an allegation of the use of chemical weapons in Adra near Damascus on 24 March 2013. UN 15 - في 23 أيار/مايو 2013، أبلغت حكومة المملكة المتحدة الأمين العام ادعاء باستخدام أسلحة كيميائية في عدرا بريف دمشق يوم 24 آذار/مارس 2013.
    Some members of the Council expressed concern over reports of the use of chemical weapons in Khan al-Asal and called for an immediate independent United Nations investigation of the case with a view to bringing the perpetrators to justice. UN وأعرب بعض الأعضاء عن قلقهم بشأن التقارير التي تفيد باستخدام أسلحة كيمائية في منطقة خان العسل ودعوا الأمم المتحدة إلى إجراء تحقيق مستقل وفوري عن الأمر من أجل تقديم الجناة إلى العدالة.
    Other members of the Council said that any and all credible allegations of the use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic should be pursued and, in this regard, mentioned other reports of the use of chemical weapons in Homs and Damascus that the Secretary-General's team also needed to investigate immediately with a view to bringing the perpetrators to justice. UN وذكر أعضاء آخرون في المجلس أنه ينبغي التحقيق في أي ادعاءات تتسم بالمصداقية عن استخدام أسلحة كيميائية في الجمهورية العربية السورية، وأشاروا في هذا السياق إلى تقارير أخرى تفيد استخدام أسلحة كيمائية في حمص ودمشق، يتعين أيضا أن يحقق فيها فريق الأمين العام فورا بهدف تقديم الجناة إلى العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus