"use of energy in" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام الطاقة في
        
    • باستخدام الطاقة في
        
    :: Identifying income-generating activities related to the production, generation or use of energy in rural areas. UN ● استبانة الأنشطة المدرّة للدخل والمتصلة بإنتاج أو توليد أو استخدام الطاقة في المناطق الريفية.
    UNIDO should continue to focus on promoting industrial SMEs and achieving a more efficient use of energy in industry. UN وينبغي أن تواصل اليونيدو التركيز على تشجيع المنشآت الصناعية الصغيرة والمتوسطة وتحقيق مزيد من الكفاءة في استخدام الطاقة في الصناعة.
    UN-Energy and the Global Environment Facility also launched a $45 million energy programme for West Africa focusing on promoting the energy access agenda based on renewable sources of energy, on the one hand, and an efficient use of energy in the industrial, residential and commercial and public sectors, on the other. UN كما أطلقت شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة ومرفق البيئة العالمية برنامجا للطاقة بقيمة 45 مليون دولار لصالح غرب أفريقيا يركز على تعزيز سبل الحصول على الطاقة على أساس مصادر الطاقة المتجددة، من جهة، والكفاءة في استخدام الطاقة في القطاعات الصناعية والسكنية والتجارية والعامة، من جهة أخرى.
    8. Increased use of energy in rural areas for cooking allows for a more varied diet. UN ٨ - وزيادة استخدام الطاقة في المناطق الريفية ﻷغراض الطهي تتيح مزيدا من التنوع في الغــذاء.
    :: Identifying income-generating activities related to the production/generation and/or use of energy in rural areas. UN :: استبانة الأنشطة المدرّة للدخل والمتصلة بإنتاج/توليد و/أو باستخدام الطاقة في المناطق الريفية.
    The restructuring of the Czech economy has gradually promoted a more intensive use of energy in several industrial sectors and mechanisms have been introduced to lead to a more economical and efficient use of existing sources of energy. UN وقد أدت إعادة هيكلة الاقتصاد التشيكي بصورة تدريجية إلى تشجيع زيادة كثافة استخدام الطاقة في عدة قطاعات صناعية، وتم استحداث آليات تفضي إلى استخدام المصادر القائمة للطاقة على نحو أكثر كفاءة واقتصادا.
    - The more rational use of energy in all end user sectors. UN - زيادة ترشيد استخدام الطاقة في جميع قطاعات المستعملين النهائيين.
    He argued convincingly that the challenge before the global community today is to break the link between low incomes and the poor use of energy in developing countries. UN وجادل مجادلة مقنعة بأن التحدي الذي يواجه المجتمع الدولي اليوم هو قطع الصلة القائمة بين انخفاض الدخول وسوء استخدام الطاقة في البلدان النامية.
    Increasing the efficiency of energy use in the production of building materials is, therefore, an essential prerequisite in reducing the cost of materials and arresting the environmental impacts caused by excessive use of energy in the production process. UN ولذا، فإن زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة في إنتاج مواد البناء تمثل شرطاً مسبقاً أساسياً لخفض تكاليف المواد والحد من التأثيرات البيئية الناجمة عن الاستخدام المفرط للطاقة في عملية الإنتاج.
    Identifying income-generating activities related to the production/generation or use of energy in rural areas; UN ● استبانة الأنشطة المدرّة للدخل المتصلة بإنتاج/ توليد أو استخدام الطاقة في المناطق الريفية؛
    The Inspector was also informed about the " climate change levy " , a tax on the use of energy in industry, commerce and the public sector, which applies to United Nations organizations and the diplomatic community in London as well. UN وأُطلع المفتش أيضاً على " ضريبة تغير المناخ " ، وهي ضريبة تفرض عل استخدام الطاقة في الصناعة والتجارة والقطاع العام، وتنطبق أيضاً على منظمات الأمم المتحدة والبعثات الدبلوماسية في لندان.
    The Inspector was also informed about the " climate change levy " , a tax on the use of energy in industry, commerce and the public sector, which applies to United Nations organizations and the diplomatic community in London as well. UN وأُطلع المفتش أيضاً على " ضريبة تغير المناخ " ، وهي ضريبة تفرض عل استخدام الطاقة في الصناعة والتجارة والقطاع العام، وتنطبق أيضاً على منظمات الأمم المتحدة والبعثات الدبلوماسية في لندان.
    12. In spite of the growing importance of the use of energy in the transport sector and of issues related to the transport of energy, the Committee noted that the planning of activities within the United Nations system dealing with such questions was insufficient, and recommended that relevant organizations increase their efforts to address them. UN ١٢ - ورغم تعاظم أهمية استخدام الطاقة في قطاع النقل والمسائل المتصلة بنقل الطاقة، لاحظت اللجنة قصورا في أنشطة التخطيط المتعلقة بتلك المسائل والمضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وأوصت بأن تزيد المنظمات ذات الصلة من جهودها في هذا الصدد.
    The Netherlands reported that the public generally holds " others " responsible, and the United Kingdom that " it did not know the link between their use of energy in their homes or in their cars, and climate change " . UN 45- وأوردت النرويج أن الجمهور يلقي اللوم عموما على " الآخرين " ، بينما صرحت المملكة المتحدة " بعدم وضوح العلاقة بين استخدام الطاقة في المنازل أو السيارات وتغير المناخ " .
    49. Insists on the need to promote energy efficiency in all sectors of the economy and society through the rational use of energy in all its applications and the adoption of responsible behaviour in daily life in order to avoid all wastage and thereby save on energy; UN 49 - تصر على ضرورة تعزيز كفاءة استخدام الطاقة في جميع قطاعات الاقتصاد والمجتمع من خلال ترشيد استخدام الطاقة في جميع تطبيقاتها واعتماد السلوك المسؤول في الحياة اليومية لتفادي جميع أنواع الإهدار، وبالتالي التوفير في الطاقة؛
    (c) Helping enterprises to adopt energy management best practices, such as the energy systems optimization approach (rather than a components approach) that minimizes the use of energy in the industrial processes; UN (ج) مساعدة المؤسسات على اعتماد أفضل الممارسات في إدارة الطاقة، من قبيل نهج الاستفادة القصوى من نظم الطاقة (بدلاً من نهج يقوم على المكوِّنات) الذي يقلِّل إلى أدنى حدٍّ من استخدام الطاقة في العمليات الصناعية؛
    Upon request, advisory missions were undertaken in Kazakhstan, Mongolia and the Russian Federation to help improve the use of energy in industries; in Viet Nam and Mongolia to assist in the integration of water resource management and water-quality standards; and in Azerbaijan to recommend appropriate regulatory and institutional framework for foreign investment promotion in the mineral resource sector. UN وأوفدت بعثات استشارية إلى كازاخستان ومنغوليا والاتحاد الروسي، بناء على طلبها، لمساعدتها في تحسين استخدام الطاقة في القطاع الصناعي؛ وإلى فييت نام ومنغوليا للمساعدة في تحقيق التكامل بين إدارة الموارد المائية ومعايير معالجة المياه؛ وإلى أذربيجان من أجل التوصية بإطار تنظيمي ومؤسسي مناسب لتعزيز الاستثمارات الأجنبية في قطاع الموارد المعدنية.
    The focus is on: (a) assistance in implementing an industrial policy; (b) more rational use of energy in industry; (c) upgrading agro-based industrial technologies; and (d) environmental protection through the introduction of cleaner production technologies. UN وينصب التركيز على : )أ( المساعدة على تنفيذ السياسة الصناعية ؛ )ب( مواصلة ترشيد استخدام الطاقة في الصناعة ؛ )ج( رفع مستوى التكنولوجيات الصناعية القائمة على الزراعة ؛ )د( حماية البيئة من خلال استحداث تكنولوجيات انتاجية أنظف .
    49. The use of energy in the buildings sector, including the use of appliances, equipment and lighting, accounts for 42 per cent of total energy consumption and 36 per cent of total energy-related CO2 emissions.24 Since the scope for energy savings is significant, many countries and local authorities have developed energy efficient building codes to guide design and construction. UN 49 - ويمثل استخدام الطاقة في قطاع البناء، بما في ذلك استخدام الأجهزة والمعدات والإضاءة نسبة 42 في المائة من إجمالي استهلاك الطاقة و 36 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ذات الصلة بالطاقة(24). ونظرا لأن نطاق توفير الطاقة يتسم بالأهمية، وضعت كثير من البلدان وكثير من السلطات المحلية قوانين للبناء تضمن كفاءة الطاقة لتوجيه تصميم المباني وتشييدها.
    23. Concerning the use of energy in transport, the share of transport in the Arab regions in primary energy consumption had attained a level of about 26.3 per cent by the end of 2003. UN 23 - أما فيما يتصل باستخدام الطاقة في النقل، فقد بلغت حصة النقل في المنطقة العربية من استهلاك الطاقة الأولية مستوى ناهز 26.3 في المائة في نهاية 2003.
    (a) The use of regulatory measures, inter alia, technical performance standards, with respect to use of energy in the buildings sector, for vehicles, appliances and other energy-using equipment; UN )أ( استخدام التدابير التنظيمية، ومن بينها معايير اﻷداء التقني، فيما يتعلق باستخدام الطاقة في قطاع المباني، وفي المركبات، واﻷجهزة، وغيرها من المعدات التي تستخدم الطاقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus