"use of explosives" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام المتفجرات
        
    • استعمال المتفجرات
        
    • استخدام متفجرات
        
    • باستخدام المتفجرات
        
    • المتفجرات لاستخدامها
        
    • واستعمال المتفجرات
        
    • واستخدام المتفجرات
        
    • استعمال متفجرات
        
    (viii) Maintenance of close watch and regulation of the use of explosives in liaison with relevant Government agencies or parastatals. UN ' 8` ممارسة مراقبة لصيقة على استخدام المتفجرات وتنظيمه بالتنسيق مع الهيئات الحكومية وشبه الحكومية المعنية.
    D. The use of explosives by organized criminal groups UN دال- استخدام المتفجرات من قبل الجماعات الإجرامية المنظمة
    Control of the use of explosives and chemical materials for bomb-making; UN :: مراقبة استخدام المتفجرات والمواد الكيميائيـة في صنع القنابل؛
    47. The risks associated with terrorist action were increasing, with the use of explosives that had horrendous effects. UN 47 - وأضاف أن المخاطر المرتبطة بالعمل الإرهابي آخذة في التزايد مع ترتب آثار رهيبة على استعمال المتفجرات.
    In Israel, the law provides for genocide and crimes against humanity, for treason committed in wartime, and for offences involving illegal use of firearms against persons, or use of explosives or inflammable objects with intent to kill or to cause grievous bodily harm. UN وفي إسرائيل ينص القانون على عقوبة الإعدام فيما يخص جرائم الإبادة الجماعية أو الجرائم ضد الإنسانية والخيانة المرتكبة في زمن الحرب والجرائم التي تنطوي على الاستخدام غير المشروع لأسلحة نارية ضد الأشخاص أو استخدام متفجرات أو أجسام ملتهبة بنيَّة القتل أو إلحاق أذى بدني جسيم.
    Together with OSCE, UNODC organized a conference on the implementation of the international instruments relating to the use of explosives to commit terrorist acts, held in Vienna on 10 and 11 May; UNODC Executive Director and OSCE Secretary-General gave opening remarks. UN ونظَّم المكتب، بالاشتراك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مؤتمرا حول تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة باستخدام المتفجرات لارتكاب أعمال إرهابية، عُقد في فيينا يومي 10
    Burning, looting and forced closure of health centres and programmes, as well as the use of explosives in and around health facilities were also recorded. UN وسُجلت أيضا أعمال حرق ونهب وإغلاق قسري للمراكز والبرامج الصحية، فضلا عن استخدام المتفجرات في المرافق الصحية وحولها.
    The unit suppressed the use of explosives and dangerous chemicals, including biological, radiological and nuclear material, utilizing information received from INTERPOL. UN واضطلعت الوحدة بقمع استخدام المتفجرات والمواد الكيميائية الخطيرة، بما فيها المواد البيولوجية والإشعاعية والنووية، وذلك باستخدام المعلومات الواردة من الإنتربول.
    :: Damaging fishing practices (use of explosives or poisons) UN :: ممارسات الصيد الضارة (استخدام المتفجرات أو السموم)
    The use of explosives in populated urban areas and suicide attacks by Al-Shabaab accounted for a significant number of civilian casualties. UN ويشكل استخدام المتفجرات في المناطق الحضرية المأهولة بالسكان والهجمات الانتحارية التي تشنها حركة الشباب سببا في وقوع عدد كبير من الضحايا المدنيين.
    It was established that they were both involved in the use of explosives and in setting a bus on fire on 21 February 1999. UN وثبت أن السيدتين شاركتا في استخدام المتفجرات واشعال حافلة ركاب في 21 شباط/فبراير 1999.
    Demolition 88. Demolition involves the use of explosives to destroy ammunition stocks. UN ٨٨ - التدمير هو استخدام المتفجرات لتدمير مخزونات الذخيرة.
    C. Legal and security measures to restrict the sale/availability/use of explosives and their precursors UN جيم - التدابيـر القانونيــة واﻷمنيــة المتعلقــة بتقييــد بيع/توفر/استخدام المتفجرات وسلائفها
    At the national level, the Government had adopted legislation dealing with all aspects of terrorism, including conspiracy and incitement, the financing of terrorism, the harbouring of terrorists and the unauthorized possession or use of explosives and lethal weapons. UN أما على الصعيد الوطني، فقد أقرت الحكومة تشريعات تتناول الإرهاب من جميع جوانبه، بما في ذلك التآمر والتحريض، وتمويل الإرهاب، وإيواء الإرهابيين، وحيازة أو استعمال المتفجرات والأسلحة الفتاكة بشكل غير مشروع.
    71. India was a party to 13 of the international counter-terrorism instruments and had adopted legislation dealing with all aspects of terrorism, including conspiracy and incitement, the financing of terrorism, the harbouring of terrorists and the unauthorized possession or use of explosives and lethal weapons. UN 71 - واسترسل يقول إن الهند طرف في 13 من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، وأنها اتخذت تشريعات تتعامل مع الإرهاب من جميع جوانبه، بما في ذلك التآمر والتحريض، وتمويل الإرهاب، وإيواء الإرهابيين، وحيازة أو استعمال المتفجرات والأسلحة الفتاكة بشكل غير مشروع.
    Within the same context, Act No. 63 (1996) of 15 July 1996 on the control of the conditions of the manufacture, export, import, transport, storage and use of and trade in explosives intended for civilian use, forbids the use of explosives for purposes other than those defined by law, thus making it possible to limit misuse to the greatest possible extent. UN ويندرج في نفس السياق القانون 63 لسنة 96 المؤرخ 15 تموز/يوليه 1996 المتعلق بضبط شروط صنع المواد المتفجرة المخصصة لأغراض مدنية وتصديرها وتوريدها ونقلها وخزنها واستعمالها والاتجار فيها والذي يحجر استعمال المتفجرات لغير الغايات المحددة قانونا ويسمح بالتقليص من إساءة الاستعمال إلى أضيق الحدود الممكنة.
    (b) Bottom and subbottom acoustic or electromagnetic profiling of resistivity, self-potential or induced polarization, or imaging without the use of explosives or frequencies known to significantly affect marine life; UN (ب) إعداد مقاطع جانبية للمقاومة أو الطاقة الذاتية أو الاستقطاب المستحث في القاع وما تحت القاع أو تصويرها بالموجات الصوتية أو الكهرومغنطيسية دون استخدام متفجرات وترددات معروفة بتأثيرها الجسيم على الحياة البحرية؛
    Control of explosives and chemical products is dealt with in articles 68 to 122 of the supplementary rules of the Act, and includes provisions relating to use of explosives, priming powder, safety distances, warehousing, destruction of controlled items and transport. UN وتتناول المواد من 68 إلى 122 من القواعد التكميلية لهذا القانون الجوانب المتعلقة بمراقبة المتفجرات والمنتجات الكيميائية وتشتمل على أحكام تتعلق باستخدام المتفجرات وشحنات التفجير ومسافات السلامة وتخزين المواد المتفجرة وتدميرها ونقلها.
    (b) The diversion for criminal use of explosives; UN )ب( تسريب المتفجرات لاستخدامها في أغراض اجرامية ؛
    The offences of murder, conspiracy to murder, taking hostages, use of explosives etc would all come under this provision. UN وتقع تحت طائلة هذا الحكم جميع جرائم القتل والتآمر على القتل وأخذ الرهائن واستعمال المتفجرات.
    In that context, we also reject conduct such as the kidnapping or murder of civilians, the destruction of infrastructure and the use of explosives against the population, which the international community has described as terrorist acts. UN وفي ذلك السياق، نرفض أيضا السلوك من قبيل اختطاف أو قتل المدنيين، وتدمير البنية التحتية، واستخدام المتفجرات ضد السكان المدنيين، التي وصفها المجتمع الدولي بالأعمال الإرهابية.
    A number of the incidents reported by Belgium appear to have been robbery or theft attempts, including the use of explosives to attack safes and automated teller or cash-dispensing machines, and a very small number appear to have been personal attacks or murder attempts. UN ويبدو أن عددا من الحوادث التي أبلغت عنها بلجيكا كان حوادث سرقة أو شروع في سرقة شملت استعمال متفجرات في الاعتداء على الخزائن وأجهزة التعامل الالكتروني مع المصارف أو آلات صرف النقد، وأن عددا صغيرا جدا منها كان اعتداءات على أشخاص أو محاولات قتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus