"use of funds" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام الأموال
        
    • استعمال الأموال
        
    • استخدام أموال
        
    • واستخدام الأموال
        
    • لاستخدام الأموال
        
    • باستخدام الأموال
        
    • استخدام الصناديق
        
    • الاستفادة من الأموال
        
    • استخدام تلك الأموال
        
    • صرف اعتمادات
        
    • باستخدام أموال
        
    • بتخصيص أموال
        
    • لاستعمال الأموال
        
    • فيما يختص باستعمال الأموال
        
    • الأموال استخداماً
        
    The Resident Coordinator annual reporting system is being revised to ensure transparent reporting on the use of funds. UN ويجري تنقيح نظام الإبلاغ السنوي الخاص بالمنسق المقيم من أجل كفالة شفافية الإبلاغ عن استخدام الأموال.
    Actions in this regard should go hand in hand with good governance and effective monitoring and use of funds. UN وأشاروا إلى وجوب تلازم الإجراءات المتخذة في هذا الصدد مع الحوكمة الرشيدة ورصد مدى فعالية استخدام الأموال.
    Management failed to ensure that project staff monitored the use of funds. UN ولم تكفل الإدارة قيام موظفي المشروع برصد استخدام الأموال.
    Likewise, donor reporting requirements should be standardized and simplified for those recipient agencies and organizations who must report on the use of funds. UN وبالمثل، ينبغي توحيد وتبسيط متطلبات الإبلاغ التي يفرضها المانحون على الوكالات والمنظمات المتلقية التي يتعين عليها تقديم تقارير عن استعمال الأموال.
    Section 7 of the said Act empowers the Central Government to prohibit the use of funds of an unlawful association. UN والمادة 7 من هذا القانون تعطي الحكومة المركزية صلاحية منع استخدام أموال الجمعيات غير المشروعة.
    Management failed to ensure that project staff monitored the use of funds. UN ولم تكفل الإدارة قيام موظفي المشروع برصد استخدام الأموال.
    Efforts need to be made to enhance the efficient use of funds. UN ويلزم بذل الجهود لتحسين كفاءة استخدام الأموال.
    A financial unit was also recently established and considerable savings were made by preventing the fraudulent use of funds. UN وقد أنشئت أيضا مؤخرا وحدة مالية وتحققت وفورات كبيرة عن طريق منع استخدام الأموال بطريقة احتيالية.
    Enhanced public oversight combined with institutional autonomy contributes to the responsible use of funds. UN وتعزيز الرقابة العامة المقترنة بالاستقلال المؤسسي أمر يسهم في استخدام الأموال على نحو يتسم بالمسؤولية.
    The Board therefore expressed concern that, in the absence of alternate monitoring and compensating controls, adequate assurance on the proper use of funds under the modality for nationally executed expenditure might not be obtained. UN ولذلك، أبدى المجلس قلقه من إمكان تعذر الحصول على تأكيدات كافية بشأن سلامة استخدام الأموال في إطار آلية نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، ما لم يكن هناك رصد بديل وضوابط تعويضية.
    The long-term goal is that countries will improve their national procurement systems to meet internationally recognized standards enabling greater effectiveness in the use of funds to meet country obligations. UN والهدف الطويل الأجل هو أن تحسّن البلدان نظمها الوطنية للاشتراء للوفاء بالمعايير المعترف بها دوليا التي تمكِّن من زيادة الفاعلية في استخدام الأموال لتلبية الالتزامات القطرية.
    Accordingly, UNHCR did not have adequate assurance on the proper use of funds. UN وعليه، فإن المفوضية لم يكن لديها ضمانات كافية بشأن صحة استخدام الأموال.
    Autonomy to enable the use of funds in a flexible and fluent manner UN :: الاستقلال للتمكين من استخدام الأموال بطريقة مرنة وسلسلة
    The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds raised through the Consolidated Appeal Process. UN سيسهم تنفيذ هذه التوصية في دعم المساءلة بشأن استخدام الأموال المجموعة عن طريق عملية النداء الموحد.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds drawn from the Central Emergency Revolving Fund. UN سيسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم المساءلة بشأن استخدام الأموال المسحوبة من الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds raised through the Consolidated Appeals Process. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز المساءلة عن استخدام الأموال التي تجمع من خلال عملية النداءات الموحدة.
    The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds drawn from the Central Emergency Revolving Fund. UN ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز المساءلة عن استخدام الأموال المسحوبة من الصندوق الدائر المركزي للطوارئ.
    Government officials may have to report publicly to village assemblies on the use of funds allocated to certain programmes and on the allocations received by each of the beneficiaries. UN ويمكن للموظفين الحكوميين أن يبلّغوا علانيةً الجمعيات القروية عن استعمال الأموال المرصودة لبرامج معيّنة وعن الاعتمادات التي يتلقاها كل واحد من المستفيدين.
    These provisions make it possible to monitor the use of funds of the largest associations. UN وتتيح هذه الأحكام مراقبة أوجه استخدام أموال الجمعيات الكبيرة.
    It had been pointed out that that process was not effective in terms of participation by donor countries, performance assessment and the use of funds. UN وقد لوحظ أن هذا الأسلوب بعيد عن الفعالية، وذلك من حيث مشاركة البلدان المانحة وتقييم النتائج واستخدام الأموال.
    The Panel similarly finds that, after a certain point in time, the claimant's loss of use of funds can no longer be considered a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait as detailed below. UN ويخلص الفريق بالمثل إلى أنه، بعد نقطة زمنية معينة، لا يمكن الاستمرار في اعتبار خسارة صاحب المطالبة لاستخدام الأموال نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها، كما هو مبين أدناه بالتفصيل.
    It should increase the number of personnel from developing countries, including the recruitment of local staff in its regional and country offices, and should also enhance transparency with regard to the use of funds and publication of information. UN وعليها أن تزيد عدد الموظفين القادمين من البلدان النامية، بما في ذلك تعيين موظفين محليين في مكاتبها الإقليمية والقطرية، وكذلك أن تعزز الشفافية فيما يتعلق باستخدام الأموال ونشر المعلومات.
    This contributed to a more effective use of funds supporting those suffering from the three diseases. UN وأسهم هذا في زيادة فعالية استخدام الصناديق التي تدعم من يعانون من تلك الأمراض الثلاثة.
    Working with countries was important in reducing financial barriers to access to health services and promoting the efficient and equitable use of funds to eliminate exclusion. UN وأكد على أهمية التعاون مع البلدان في الحد من العوائق المالية أمام الوصول إلى الخدمات الصحية، وفي تعزيز الاستفادة من الأموال بطريقة تتسم بالكفاءة والعدالة من أجل القضاء على الاستبعاد.
    Systematic procedure adopted for contacting, soliciting and reporting on the use of funds from donors, charitable foundations and others UN إجراء منهجي معتمد للاتصال بالمانحين والمؤسسات الخيرية وغيرها وطلب أموال منها والإبلاغ عن استخدام تلك الأموال
    The use of funds from the Development Account did not preclude the holding of courses in Geneva/Turin. UN وقال إن صرف اعتمادات من حساب التنمية لا يحول دون تنظيم دورات تدريبية في جنيف وتورينو.
    There was also a problem of the criteria and justification for the use of funds from the support account for peace-keeping operations. UN وظهرت كذلك مشكلة تتعلق بالمعايير والمبررات فيما يتعلق باستخدام أموال حساب الدعم في عمليات حفظ السلم.
    (a) In the years 2003 to 2007, the State Housing Development Fund provided grants for the construction of flats to lease in accordance with the Government Regulation No. 146/2003 Coll., on the use of funds from the State Housing Development Fund to cover part of costs related to construction of flats for persons with limited Income, as amended. UN (أ) في الفترة بين عامي 2003 و2007، قدّم الصندوق الحكومي لتنمية السكن منحاً لتشييد شقق وفقاً للائحة الحكومة رقم 146/2003 Coll. المتعلقة بتخصيص أموال من الصندوق الحكومي لتنمية السكن بغية تغطية جزء من التكاليف المتعلقة بتشييد شقق من أجل الأشخاص ذوي الدخل المحدود، كما يرد في الصيغة المعدلة من اللائحة.
    The database housed in UNDP's MDTF Gateway does not provide details on individual allocations of CHFs, and OCHA is not always informed of the exact status of the use of funds allocated to individual projects. UN وقاعدة البيانات الموجودة في الوصلة الشبكية للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابعة للبرنامج الإنمائي لا تقدم تفاصيل بشأن المخصصات الإفرادية بالصناديق الإنسانية المشتركة، بينما لا يُخطر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية دائماً بالحالة المحددة لاستعمال الأموال المخصصة لفرادى المشاريع().
    While OCHA's Financial Tracking Service (FTS) has reached a stage of sophistication since 2005, the exact use of funds raised through CAP and Flash Appeals by participating agencies is neither accurate nor known. UN 171- وبينما بلغت دائرة التتبع المالي التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مرحلة متقدمة منذ عام 2005 نجد أن صورة ما حدث بالضبط فيما يختص باستعمال الأموال التي جمعتها الوكالات المشاركة عن طريق عمليتي النداءات الموحدة والنداءات العاجلة إما غير دقيقة أو غير معروفة.
    They built on comparative advantages of each entity thus avoiding duplication and ensuring the efficient use of funds. UN وهي تستفيد من المزايا المقارنة لكل كيان من تلك الكيانات على نحو يحول دون ازدواجية الجهود ويكفل استخدامَ الأموال استخداماً فعَّالاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus