"use of nuclear energy" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام الطاقة النووية
        
    • باستخدام الطاقة النووية
        
    • واستخدام الطاقة النووية
        
    • لاستخدام الطاقة النووية
        
    • استعمال الطاقة النووية
        
    • الطاقة النووية واستخدامها
        
    • استخدام الطاقة الذرية
        
    • تسخير الطاقة الذرية
        
    • الطاقة النووية واستعمالها
        
    • استخدامُ الطاقة النووية
        
    • لتسخير الطاقة النووية
        
    • واستعمال الطاقة النووية
        
    • تستخدم الطاقة النووية
        
    • في استخدامها للطاقة النووية
        
    • إستخدام الطاقة النووية
        
    On all these matters, international cooperation needs to be strengthened, especially if the use of nuclear energy expands in the coming decades. UN وفي جميع هذه القضايا، يلزم توثيق أواصر التعاون الدولي، ولا سيما إذا اتسع نطاق استخدام الطاقة النووية في العقود القادمة.
    Austria decided, in 1978, to forgo the use of nuclear energy. UN وقد قررت النمسا سنة 1978 التخلي عن استخدام الطاقة النووية.
    It strongly supports the widespread use of nuclear energy for peaceful purposes. UN وهي تؤيد بقوة التوسع في استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    This step will facilitate our cooperation with other countries with regard to the peaceful use of nuclear energy. UN وستؤدي هذه الخطوة إلى تسهيل تعاوننا مع البلدان الأخرى فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    We should ensure a balance among the objectives of disarmament, non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy. UN وينبغي لنا كفالة التوازن فيما بين أهداف نزع السلاح، وعدم الانتشار، واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Non-proliferation will create an international security environment conducive to the use of nuclear energy to benefit humankind. UN وسيؤدي منع الانتشار النووي إلى تهيئة بيئة أمنية دولية مؤاتية لاستخدام الطاقة النووية لنفع البشرية.
    Although Canada recognizes that the country has a right to the use of nuclear energy for peaceful purposes, that right also comes with responsibilities. UN وفي حين تؤيد كندا حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، فأنه تترتب على ذلك الحق أيضا مسؤوليات.
    Substantial technical deliberations will be required to achieve this objective without affecting the right to the peaceful use of nuclear energy. UN وستكون هناك حاجة لمداولات تقنية جوهرية لتحقيق هذا الهدف، دون المساس بالحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السليمة.
    The increase in global energy demand is driving a potential expansion in the use of nuclear energy. UN إن الزيادة في الطلب العالمي على الطاقة تؤدي إلى احتمال التوسع في استخدام الطاقة النووية.
    We must ensure non-proliferation while fully respecting the legitimate right of States to the peaceful use of nuclear energy. UN ويجب أن نكفل عدم الانتشار مع الاحترام الكامل لحق الدول المشروع في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    We call for transparency by Iran in the use of nuclear energy for peaceful purposes for the development and growth of the Iranian people. UN وندعو إيران إلى التحلي بالشفافية في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من أجل تنمية الشعب الإيراني ونموه.
    The Philippines subscribes to the report's assessment that the use of nuclear energy will expand in the coming decades. UN وتوافق الفلبين على التقييم الوارد في التقرير والقائل بأن استخدام الطاقة النووية سيتوسع في العقود القادمة.
    It is therefore imperative that any expansion in the use of nuclear energy be done in a way that is safe and secure and that does not contribute to proliferation. UN لذلك من الحتمي لأي توسع في استخدام الطاقة النووية أن يتم بطريقة آمنة ومأمونة ولا يساهم في الانتشار.
    The promotion of the use of nuclear energy for peaceful purposes should constitute a solid pillar of the nuclear non-proliferation regime. UN وينبغي أن يشكل تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية ركيزة قوية لنظام عدم الانتشار النووي.
    :: Decree-Law No. 207 on the use of nuclear energy establishes the general precepts that govern this subject; UN :: ويحدد المرسوم بقانون رقم 207 ' ' بشأن استخدام الطاقة النووية`` المبادئ العامة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    South Africa views radioactive waste management as an important area in the chain of use of nuclear energy. UN ويعتبر جنوب أفريقيا إدارة النفايات الإشعاعية مجالاً هامّاً في سلسلة استخدام الطاقة النووية.
    Turkey defends the right of all countries to benefit from the peaceful use of nuclear energy. UN إن تركيا تدافع عن حق جميع البلدان في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The use of nuclear energy for many countries is a strategic and inevitable choice to meet their needs and the needs of their energy security. UN إن استخدام الطاقة النووية لبلدان كثيرة يبدو خيارا استراتيجيا وحتميا للوفاء باحتياجاتها واحتياجات أمنها للطاقة.
    This step will facilitate our cooperation with other countries with regard to the peaceful use of nuclear energy. UN وستؤدي هذه الخطوة إلى تسهيل تعاوننا مع البلدان الأخرى فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    We recognize, as stipulated in article IV of the NPT, the inalienable rights of the States parties to development, research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. UN ونسلم، كما هو وارد في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، بالحقوق الثابتة للدول الأطراف في التطوير والبحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية من دون تمييز.
    He emphasized in that connection that nuclear safety was an essential prerequisite for the peaceful use of nuclear energy. UN ومن هذه الناحية، أكَّد أن السلامة النووية هي شرط أساسي مسبق لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    We reaffirm our position that the inalienable right of all States to the peaceful use of nuclear energy must be fully respected. UN ونؤكد مجدداً موقفنا القائم على احترام حق جميع الدول احتراماً كاملاً وغير قابل للتصرف في استعمال الطاقة النووية بطريقة سلمية.
    IAEA programmes provide a key contribution to promoting and fostering the efficient, safe and secure development and use of nuclear energy for peaceful purposes through international cooperation: UN وتساهم برامج الوكالة الدولية بشكل رئيسي في تعزيز وتطوير الطاقة النووية واستخدامها على نحو يتسم بالكفاءة والسلامة والأمان للأغراض السلمية، عن طريق التعاون الدولي:
    Furthermore, Japan is bound both by its domestic laws and by international treaty strictly to limit the use of nuclear energy to peaceful purposes. UN وعلاوة على ذلك، تتقيد اليابان، بحكم قوانينهـــا المحليــة وبالمعاهدة الدولية، بأن تقصر استخدام الطاقة الذرية على اﻷغراض السلمية.
    Japan, on its part as a State Party to the NPT, has enjoyed and promoted the right of the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN واليابان بوصفها دولة طرف في المعاهدة، تمتعت بحق تسخير الطاقة الذرية في الأغراض السلمية ومارست حقها هذا.
    Our country also defends the inalienable right of States to the development and peaceful use of nuclear energy for peaceful purposes. UN ويدافع بلدي كذلك عن حق البلدان غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية واستعمالها في الأغراض السلمية.
    7. When developing nuclear energy, including nuclear power, it remains important to ensure that the use of nuclear energy is accompanied by commitments to and ongoing implementation of safeguards as well as the highest levels of safety and security at all stages of the nuclear fuel cycle. UN 7 - ولدى تطوير الطاقة النووية لأغراض منها توليد الطاقة الكهربائية، يظل من المهم أن يقترن استخدامُ الطاقة النووية بتعهداتٍ بتنفيذ الضمانات وبالاستمرار في تنفيذها، فضلا عن الالتزام بأعلى مستويات الأمن والأمان في كل مراحل دورة الوقود النووي.
    51. Under the NPT, all the States Parties enjoy the inalienable right to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with its articles I, II and III. UN 51 - عملا بالمواد الأولى والثانية والثالثة من معاهدة عدم الانتشار، تتمتع جميع الدول الأطراف في المعاهدة دون تمييز بالحق غير القابل للتصرف في إجراء بحوث لتسخير الطاقة النووية للأغراض السلمية وإنتاجها.
    The use of nuclear energy is subject to disagreement in international forums and in the relationships among States. UN واستعمال الطاقة النووية موضع عدم اتفاق في المحافل الدولية وفي العلاقات بين الدول.
    Indeed, States engaging in the peaceful use of nuclear energy would, as a rule, have contracted an assured long-term supply of LEU and nuclear fuel on the international commercial market. UN والواقع أن القاعدة السارية هي أن تبرم الدول التي تستخدم الطاقة النووية لأغراض سلمية عقودا تكفل لها إمدادا طويل الأجل باليورانيوم المنخفض التخصيب والوقود النووي من السوق التجارية الدولية.
    2. The Treaty plays a unique role in fostering the necessary framework of mutual confidence in the solely peaceful use of nuclear energy by States parties. UN 2 - وتؤدي المعاهدة دوراً فريداً في تعزيز الإطار اللازم للثقة المتبادلة من حيث اقتصار الدول الأطراف في استخدامها للطاقة النووية على الأغراض السلمية.
    It's to start an anti-nuclear drive to end the use of nuclear energy. Open Subtitles لنعلن رفضنا لإستخدام المفاعلات النووية لإنهاء إستخدام الطاقة النووية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus