The activities of IAEA in support of the peaceful use of nuclear technology were of particular importance to developing States. | UN | وللأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية لدعم استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية أهمية خاصة بالنسبة للدول النامية. |
The activities of IAEA in support of the peaceful use of nuclear technology were of particular importance to developing States. | UN | وللأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية لدعم استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية أهمية خاصة بالنسبة للدول النامية. |
However, this issue has no relationship with the question of the use of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | بيد أن هذه القضية لا صلة لها بمسألة استخدام التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية. |
The promotion of the use of nuclear technology for peaceful purposes has been, therefore, one of the main pillars of the NPT and the main statutory objective of the IAEA. | UN | ولذلك شكل النهوض باستخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية إحدى الركائز الأساسية التي تقوم عليها معاهدة عدم الانتشار والهدف الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية المنصوص عليه في نظامها الأساسي. |
We must, however, reiterate the right of every country to the development and use of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | غير أننا يجب أن نؤكد من جديد على حق كل بلد في تطوير واستخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية. |
Safety is an essential consideration in the use of nuclear technology. | UN | ويعد اﻷمان اعتبارا أساسيا في مجال استخدام التكنولوجيا النووية. |
Pakistan has always reposed great confidence in the IAEA as an instrument both to promote peaceful nuclear cooperation and to regulate the use of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وقد وضعت باكستان دائما ثقتها في الوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لتعزيز التعاون النووي السلمي ولتنظيم استخدام التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية. |
Current prejudicial attempts to restrict the right to the peaceful use of nuclear technology present all developing non-nuclear-weapon States Parties to the NPT with a serious challenge. | UN | إن المحاولات الضارة الحالية لتقييد الحق في استخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية تمثل تهديدا جديا لجميع الدول النامية غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
Iran is a party to the NPT and observes its legal obligations, but is determined to exercise its inalienable right to the peaceful use of nuclear technology, including the fuel cycle. | UN | وإيران دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار وتراعي التزاماتها القانونية، ولكنها مصمصة على ممارسة حقها غير القابل للتصرف في استخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، بما في ذلك دورة الوقود. |
At the same time, we fully support the right of all States to the peaceful use of nuclear technology as stipulated in article IV of the NPT. | UN | ونؤيد، تمام التأييد في الوقت نفسه، حق جميع الدول في استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية، على النحو المنصوص عليه في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
Norway attaches great importance to facilitating the use of nuclear technology for all: in the health sector, agriculture, water management and environmental monitoring. | UN | وتولي النرويج أهمية كبري لتيسير استخدام التكنولوجيا النووية للجميع: في القطاع الصحي والزراعة وإدارة المياه والرصد البيئي. |
The IAEA’s technical cooperation programme is also an important part of the Agency’s role in encouraging the use of nuclear technology for peace, health and development throughout the world. | UN | وبرنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية يشكل أيضا جزءا من الدور الذي تضطلع به الوكالة في تشجيع استخدام التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية والصحية واﻹنمائية في جميع أرجاء العالم. |
The peaceful use of nuclear technology was only possible, however, if States respected both their own international commitments and international safety rules and standards. | UN | وقال إنه لا يمكن مع ذلك استخدام التكنولوجيا النووية استخداماً سلمياً إلا إذا احترمت الدول التزاماتها الدولية وقواعد ومعايير الأمان الدولية. |
The Treaty also addressed other important aspects of the nuclear issue such as an acknowledgement of the right of all States to the peaceful use of nuclear technology and the outline of a safeguards system to help ensure the Treaty's implementation. | UN | وتناولت المعاهدة أيضاً جوانب هامة أخرى للمسألة النووية مثل اعتراف بحق جميع الدول في استخدام التكنولوجيا النووية في اﻷغراض السلمية ووضع نظام للضمانات للمساعدة على ضمان تنفيذ المعاهدة. |
One of the basic principles of radiological protection was that the benefits derived from the use of nuclear technology must be greater than the damage that it might cause. | UN | ويتمثّل أحد المبادئ الأساسية للحماية من الإشعاع في أن الفوائد المستمدة من استخدام التكنولوجيا النووية لا بد وأن تكون أكبر من الضرر الذي قد تحدثه. |
One of the basic principles of radiological protection was that the benefits derived from the use of nuclear technology must be greater than the damage that it might cause. | UN | ويتمثّل أحد المبادئ الأساسية للحماية من الإشعاع في أن الفوائد المستمدة من استخدام التكنولوجيا النووية لا بد وأن تكون أكبر من الضرر الذي قد تحدثه. |
Iran, as a party to the NPT, is determined to exercise its inalienable right to the peaceful use of nuclear technology, including a fuel cycle, in full conformity with the provisions of the Treaty. | UN | وإيران، بصفتها طرفا في المعاهدة، مصممة على ممارسة حقها غير القابل للتصرف في استخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، بما في ذلك دورة الوقود، بما يتفق تماما مع أحكام المعاهدة. |
The experience of more than 40 years, and especially efforts made in recent decades, has shown all that can be achieved with proper, intelligent and rational use of nuclear technology. | UN | وخبــرة أكثر من أربعين عاما، وعلى وجه الخصوص الجهود التي بذلت في العقود اﻷخيرة، بينــت كل ما يمكــن تحقيقه باستخدام التكنولوجيا النووية بطريقة مناسبة ذكية ورشيدة. |
We feel that nothing in the treaty should preclude the transfer and use of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | ونحن نشعر أن لن يرد في المعاهدة ما يحول دون نقل واستخدام التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية. |
While not a nuclear power, Poland made wide use of nuclear technology in industry, human health, environmental protection and agriculture. | UN | وليست بولندا دولة نووية ولكنها تستخدم التكنولوجيا النووية على نطاق واسع في الصناعة، والرعاية الصحية البشرية، وحماية البيئة، والزراعة. |
Iceland attaches great importance to the IAEA's technical cooperation work aimed at the use of nuclear technology in a safe, secure and sustainable manner. | UN | وتعلق أيسلندا أهمية كبيرة على العمل الذي تضطلع به الوكالة في ميدان التعاون التقني، بغية استعمال التكنولوجيا النووية بطريقة مأمونة وآمنة ومستدامة. |
Regarding the Iranian nuclear issue, the Sultanate of Oman encourages all parties to recognize the need to pursue negotiations and dialogue so as to find a peaceful solution that safeguards security and stability in that important region, guarantees Iran's right to benefit from the use of nuclear technology for peaceful purposes, and dispels the international community's fears. | UN | وفيما يتعلق بالملف النووي الإيراني، فإن سلطنة عمان تحث جميع الأطراف بضرورة مواصلة المفاوضات والحوار لإيجاد مخرج سلمي يحفظ الأمن والاستقرار في هذه المنطقة الهامة من العالم، ويحفظ لإيران حقها في الاستفادة من التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، ويبدد مخاوف المجتمع الدولي. |