The use of sanctions could be broadened to apply not only to belligerent States but also to non-state actors. | UN | ويمكن توسيع نطاق استخدام الجزاءات لتطبيقها على الدول المتحاربة والجهات الفاعلة غير الدول على حد سواء. |
One issue of continuing concern to my delegation is the use of sanctions. | UN | ومن بين المسائل التي تشغل وفدي باستمرار، مسألة استخدام الجزاءات. |
The use of sanctions as a means of settling international disputes should be minimized. | UN | وقال إن استخدام الجزاءات كوسيلة لتسوية المنازعات الدولية ينبغي أن يكون في أضيق الحدود الممكنة. |
The approval by all Member States of additional recommendations concerning the use of sanctions would give a significant boost to the work of the Security Council and would enhance the legitimacy of its decisions. | UN | وأضاف قائلا إن موافقة جميع الدول اﻷعضاء على توصيات إضافية بشأن استعمال الجزاءات من شأنها أن تعطي دفعة مهمة لعمل مجلس اﻷمن وأن تعزز شرعية المقررات التي يتخذها. |
In this regard, they wanted information on actions taken to resolve conflicts or use of sanctions for non-compliance. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الوفود الحصول على معلومات عن الإجراءات المتخذة لتسوية حالات تضارب المصالح أو استخدام العقوبات في حالات عدم الامتثال. |
We warmly welcome the wise resistance by France and some others to the use of sanctions. | UN | ونرحب بحرارة بما أبدته فرنسا وبعض اﻵخرين من مقاومة حكيمة لاستخدام الجزاءات. |
A view was also expressed by some delegations as to the importance of the use of sanctions as an alternative to the use of force. | UN | وكان لبعض الوفود أيضا رأي فيما يتصل بأهمية استخدام الجزاءات كبديل لاستخدام القوة. |
The international community preferred cooperation over the use of sanctions as a means of furthering the objectives of the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | والمجتمع الدولي يفضل التعاون على استخدام الجزاءات كأداة لخدمة أهداف إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
The delegation of the Democratic People’s Republic of Korea was opposed to the use of sanctions as the unique means of dispute settlement. | UN | وإن وفد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية يعارض استخدام الجزاءات بصفتها الوسيلة الفريدة لتسوية النزاع. |
The United Nations Charter itself provides for the use of sanctions to change the behaviour of those who would challenge, or seek to undermine, international norms. | UN | وميثاق الأمم المتحدة نفسه ينص على استخدام الجزاءات لتغيير سلوك الذين يتحدون القواعد الدولية أو يسعون إلى تقويضها. |
But in practice, the use of sanctions entailed a series of problems with regard to their effects, duration and lifting. | UN | وإن كان استخدام الجزاءات يطرح مجموعة من المشاكل فيما يتصل بآثارها ومدتها ورفعها، من الناحية العملية. |
In recent years, the Security Council has increasingly resorted to the use of sanctions as a tool for promoting and maintaining international peace and security. | UN | وفي السنوات الأخيرة، لجأ مجلس الأمن بشكل متزايد إلى استخدام الجزاءات باعتبارها أداة لتعزيز وصون السلم والأمن الدوليين. |
The use of sanctions must be improved and regulated, in order to take into account humanitarian considerations and the provisions of Article 50 of the Charter. | UN | فلا بد من تحسين وتنظيم استخدام الجزاءات حتى تأخذ في الحسبان الاعتبارات الإنسانية وأحكام المادة 50 من الميثاق. |
The Charter itself provides for use of sanctions to change the behaviour of those who would challenge or seek to undermine international norms. | UN | فميثاق الأمم المتحدة نفسه ينص على استخدام الجزاءات لتغيير سلوك الذين يشكلون تحديا أو يسعون لتقويض الأعراف الدولية. |
Her Government had consistently opposed the use of sanctions as a means to resolve international disputes. | UN | وقد عارضت حكومتها بثبات استخدام الجزاءات كوسيلة لحل المنازعات الدولية. |
Brunei Darussalam is generally against the unilateral use of sanctions on Member States, as it affects their economic and social development. | UN | وتعترض بروني دار السلام بوجه عام على استخدام الجزاءات بشكل انفرادي ضد الدول الأعضاء، لأنها تؤثر على التنمية الاقتصادية والاجتماعية لتلك الدول. |
66. Legitimacy in the use of sanctions was crucial in order for them to be effective. | UN | 66 - ومضت تقول إن من الحيوي أن يكون استخدام الجزاءات شرعيا كي تكون فعالة. |
Brunei Darussalam is generally against the unilateral use of sanctions on Member States, as it affects their economic and social development. | UN | وتعترض بروني دار السلام بوجه عام على استخدام الجزاءات بشكل انفرادي ضد الدول الأعضاء، لكونها تؤثر على التنمية الاقتصادية والاجتماعية لتلك الدول. |
The use of sanctions raises fundamental ethical questions as to whether suffering inflicted on vulnerable groups in the targeted country is a legitimate means of exerting pressure. | UN | إذ أن استخدام الجزاءات يثير مسائل أخلاقية أساسية تتعلق بما إذا كانت المعاناة التي تلحق بمجموعات ضعيفة في البلد المستهدف جراء الجزاءات وسيلة مشروعة للممارسة الضغوط. |
Needless to say, one should adopt a very serious attitude towards, and firmly oppose, any act of aggression that tramples on the sovereignty of another country, such as larger States bullying smaller ones or the strong lording it over the weak in the international arena. We disapprove of the indiscriminate use of sanctions or force in the name of the United Nations. | UN | ومن نافلة القول أنه ينبغي اتخاذ موقفا شديد الجدية، إزاء أي عمل عدواني ينتهك سيادة بلد آخر، مثل تحرش الدول الكبرى بالدول الصغرى، أو تسلط القوي على الضعيف في الساحة الدولية، ومعارضة هذا العمل بشدة ونحن لا نوافق على استعمال الجزاءات أو القوة بلا تمييز باسم الامم المتحدة. |
In this regard, they wanted information on actions taken to resolve conflicts or use of sanctions for non-compliance. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الوفود الحصول على معلومات عن الإجراءات المتخذة لتسوية حالات تضارب المصالح أو استخدام العقوبات في حالات عدم الامتثال. |
Such use or perception of use of sanctions does not contribute to enhancing the image or prestige of the Council. | UN | وهذا الاستخدام أو التصور لاستخدام الجزاءات لا يسهم في تعزيز صورة أو هيبة المجلس. |
Moreover, disturbing trends, such as quick and unnecessary resort to Chapter VII of the Charter and the threat or use of sanctions in cases in which no action has even been necessary, have all adversely affected the credibility and legitimacy of the Council. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن اتجاهات مقلقة، كاللجوء المتسرع وغير الضروري إلى الفصل السابع من الميثاق، والتهديد باستخدام الجزاءات أو استخدامها في حالات لا تستوجب حتى مجرد اتخاذ إجراء، كلها أدت إلى آثار سلبية على مصداقية وشرعية المجلس. |
A matter of particular concern was that the unregulated use of sanctions had resulted in unnecessary suffering for innocent civilian populations; sanctions should be imposed only as a last resort, and the proposals for ameliorating the plight of third States must be carefully studied. | UN | وإن مما يثير القلق بصورة خاصة أن اللجوء إلى الجزاءات على نحو غير منظم تمخضت عنه معاناة لا لزوم لها بالنسبة للسكان المدنيين اﻷبرياء؛ وينبغي ألا تفرض الجزاءات إلا كحل أخير، ويجب أن تدرس اقتراحات تخفيف محنة الدول الثالثة بعناية. |