"use of social media" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام وسائل التواصل الاجتماعي
        
    • استخدام وسائط التواصل الاجتماعي
        
    • استخدام وسائط الإعلام الاجتماعية
        
    • استخدام شبكات التواصل الاجتماعي
        
    • استخدام وسائل الإعلام الاجتماعية
        
    • باستخدام وسائط التواصل الاجتماعي
        
    • استعمال وسائل التواصل الاجتماعي
        
    • استخدام الوسائط الاجتماعية
        
    • استخدام وسائل الاتصال الاجتماعية
        
    • لوسائط الإعلام الاجتماعية
        
    • واستخدام وسائط الإعلام الاجتماعية
        
    A study was under way to develop methods to prevent the use of social media for terrorist recruitment. UN وهناك دراسة جارية لتطوير وسائل لمنع استخدام وسائل التواصل الاجتماعي في تجنيد الإرهابيين.
    Countries were also encouraged to develop strategies for addressing positive and potentially negative outcomes from the growth in the use of social media. UN وشُجِّعت البلدان أيضاً على وضع استراتيجيات تعنى بالنتائج الإيجابية لتزايد استخدام وسائل التواصل الاجتماعي والتصدِّي لنتائجها السلبية المحتملة.
    In particular, increased use of social media could expand the Commission's visibility, reach and influence. UN وتحديدا، فبإمكان ازدياد استخدام وسائط التواصل الاجتماعي أن يبرز صيت اللجنة ويوسع دائرة تأثيرها ونفوذها.
    The Department has significantly increased its use of social media as a means of reaching young people. UN كثّفت الإدارة من استخدام وسائط التواصل الاجتماعي باعتبارها أداة للوصول إلى الشباب.
    33. Manal Alsharif, a women's rights activist and blogger in Saudi Arabia, discussed the use of social media and information and communication technologies to promote women's rights. UN 33- وناقشت منال الشريف، وهي ناشطة في مجال الدفاع عن حقوق المرأة ومدوِّنة في المملكة العربية السعودية، مسألة استخدام وسائط الإعلام الاجتماعية وتكنولوجيا المعلومات والاتصال لتعزيز حقوق المرأة.
    The use of social media in technical and analytical workshops was unprecedented and therefore constituted a novelty. UN وكان استخدام شبكات التواصل الاجتماعي في حلقات العمل التقنية والتحليلية غير مسبوق وشكَّل بالتالي أحد الابتكارات الجديدة.
    The sharing of experience is to be promoted through the use of social media, website postings and videos. UN ويجرى تعزيز تبادل الخبرات من خلال استخدام وسائل الإعلام الاجتماعية والعرض على المواقع الشبكية وأشرطة الفيديو.
    The increased use of social media for such campaigns is a new trend, however most communication efforts continue to use print, television, radio and other media. UN وتشكل زيادة استخدام وسائل التواصل الاجتماعي في تنفيذ هذه الحملات اتجاها متزايد النمو، لكن معظم جهود التواصل لا تزال تُنفّذ عبر الوسائط الإعلامية المطبوعة والمرئية والمسموعة وغيرها من الوسائط.
    While the Council has been a leader in the use of social media compared to the other Charter bodies, it needs to integrate such use routinely in its work. UN وبينما يضطلع المجلس بدور قيادي في استخدام وسائل التواصل الاجتماعي مقارنة بهيئات الميثاق الأخرى، ثمة ضرورة لأن يدمج هذا الاستخدام بشكل روتيني في عمله.
    The use of social media which would help turn communication into interactive dialogue and contribute to the continuous constructive involvement of all stakeholders can be further explored and enhanced. UN كما يمكن إجراء مزيد من البحث والتطوير على استخدام وسائل التواصل الاجتماعي والتي ستساعد في تحويل الاتصال إلى حوار تفاعلي وتساهم في المشاركة البناءة المتواصلة لجميع الأطراف المعنية.
    Efforts have not only included networking among volunteer-involving organizations, but also among volunteers, especially through the use of social media. UN ولم تشمل الجهود ربط شبكات التواصل بين المنظمات التي تستعين بالمتطوعين فحسب، ولكن أيضا بين المتطوعين، وخاصة من خلال استخدام وسائل التواصل الاجتماعي.
    use of social media and electronic mail lists; UN (ز) استخدام وسائل التواصل الاجتماعي وقوائم البريد الإلكتروني؛
    Evaluations of the efficiency of the use of social media in different types of disasters, including examples and statistical data, were also presented. UN وعُرِضت أيضاً تقييمات لكفاءة استخدام وسائط التواصل الاجتماعي في مختلف أنواع الكوارث، شملت أمثلةً وبيانات إحصائية.
    The use of social media to express concerns and frustrations regarding poor service delivery, as well as to make demands, is sharply increasing. UN وتجدر الإشارة إلى أن استخدام وسائط التواصل الاجتماعي للإعراب عن دواعي القلق والإحباط بشأن سوء تقديم الخدمات، ولتقديم المطالب، يتزايد بشدة.
    use of social media tools UN استخدام وسائط التواصل الاجتماعي
    The view was also expressed that, while the use of social media was growing, the role of communication by means of radio was still important, especially for people living in poverty and in remote places, and that it should not be overshadowed by new technologies. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه على الرغم من أن استخدام وسائط التواصل الاجتماعي آخذ بالتزايد، لا يزال دور الاتصالات عن طريق الإذاعة كبيرا، لا سيما بالنسبة إلى الناس الذين يعيشون في فقر وفي مناطق نائية، وأنه ينبغي ألا تطغى التكنولوجيات الجديدة على هذا الدور.
    The new technology information platform also incorporates the use of social media to further engage stakeholders in the work undertaken by the TEC. UN وتشمل واجهة المعلومات التكنولوجية الجديدة أيضاً استخدام وسائط الإعلام الاجتماعية لمواصلة إشراك الجهات صاحبة المصلحة في العمل الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية.
    Article 167 of the Criminal Code, updated in 2012, on the use of social media or any other computerized or telecommunications systems in ways detrimental to minors. UN لمادة 167 من القانون الجنائي المحدَّث في عام 2012 بشأن استخدام شبكات التواصل الاجتماعي أو غيرها من وسائط الاتصال المعلوماتية أو التيلماتية بما يمسّ بالقُصّر.
    55. The Department for Economic and Social Affairs is also coordinating the use of social media to raise awareness of the Year and its branding, in order to encourage a level of unification in the global campaign. UN 55 - كما تعمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تنسيق استخدام وسائل الإعلام الاجتماعية لزيادة الوعي بالسنة الدولية وشعاراتها من أجل التشجيع على بلوغ مستوى من التوحيد في تنفيذ الحملات العالمية.
    Furthermore, the Forum recommends the use of social media, youth forums and other popular cultural forms of communication to disseminate information and training material on the rights of indigenous youth and to facilitate consultation processes at the national and international levels. UN وعلاوة على ذلك، يوصي المنتدى باستخدام وسائط التواصل الاجتماعي ومنتديات الشباب وغيرها من الأشكال الثقافية الشعبية للاتصال من أجل نشر المعلومات والمواد التدريبية المتعلقة بحقوق شباب الشعوب الأصلية وتيسير عمليات التشاور على الصعيدين الوطني والدولي.
    Expanded use of social media could also lead to an uneven balance in content generation in different languages. UN كما أن التوسع في استعمال وسائل التواصل الاجتماعي يمكن أن يخل بالتوازن في توليد المحتوى بلغات مختلفة.
    The expanded use of social media could also lead to an uneven balance in content generation in different languages. UN ومن شأن التوسع في استخدام الوسائط الاجتماعية أن يؤدي أيضا إلى اختلال التوازن في إنتاج المحتوى بمختلف اللغات.
    27. The year 2012 saw a significant shift in communication activities, with expanded use of social media as a means of quickly reaching large portions of the staff population. UN 27 - كما شهد عام 2012 تحوُّلاً ملموساً في أنشطة التوعية حيث تم التوسُّع في استخدام وسائل الاتصال الاجتماعية كسبيل لسرعة التواصل مع قطاعات واسعة من هيئة الموظفين.
    The free flow of information or the effective use of social media to organize should not be stopped, notably through resorting to blanket restrictions on speech or on the use of the Internet or social media such as Facebook, Twitter or Blackberry. UN وينبغي عدم وقف التدفق الحر للمعلومات أو الاستخدام الفعال لوسائط الإعلام الاجتماعية للتنظيم، خاصة من خلال اللجوء إلى فرض قيود شاملة على التعبير أو على استعمال الإنترنت أو وسائط الإعلام الاجتماعية مثل فيسبوك أو تويتر أو بلاكبيري.
    It has expanded its outreach to potential applicants, among others, through outreach recruitment missions, the creation of rosters, the development of a new career website and the use of social media such as Facebook, Twitter and LinkedIn. UN فوسع نطاق اتصالاته بمقدمي الطلبات المحتملين عن طريق إيفاد بعثات اتصال للتوظيف، ووضع قوائم بالأشخاص المختارين، واستحداث موقع شبكي جديد للوظائف، واستخدام وسائط الإعلام الاجتماعية مثل الفيسبوك وتويتر ولينكدين، ضمن أنشطة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus