"use of such technologies" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام هذه التكنولوجيات
        
    • استخدام تكنولوجيات من قبيل
        
    • استخدام تلك التكنولوجيات
        
    • استخدام هذه التكنولوجيا
        
    Evidence suggests that use of such technologies has had a direct impact on poverty through various channels. UN وتشير الأدلة إلى أن استخدام هذه التكنولوجيات قد ترك أثرا مباشرا على الفقر عبر مختلف القنوات.
    In accordance with the precautionary principle, States must restrict the use of such technologies in the workplace until their health effects have been accurately assessed and communicated to workers. UN ووفقاً للمبدأ التحذيري، يجب على الدول أن تقيد استخدام هذه التكنولوجيات في أماكن العمل لحين تقييم آثارها الصحية على نحو دقيق وإبلاغ العمال بهذه الآثار.
    Noting that the use of such technologies can also contribute to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    :: Electronic commerce by means other than the Internet, e.g. the incidence of use of such technologies as electronic data interchange; UN :: التجارة الإلكترونية بوسائل غير الإنترنت، مثل استخدام تكنولوجيات من قبيل تبادل البيانات الإلكترونية؛
    The potential for the illicit use of such technologies has been specifically mentioned in scientific literature and highlights the need to monitor technological developments in respect of emerging processes and related equipment with potential use in chemical and biological weapons programmes. UN ولقد ذكر على وجه التحديد احتمال استخدام تلك التكنولوجيات بطريقة غير مشروعة في الأدبيات العلمية وهي تبين ضرورة رصد التطورات التكنولوجية فيما يتعلق بالعمليات الناشئة والمعدات ذات الصلة مع إمكانية استخدامها في برامج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    7. Lastly, with regard to the peaceful uses of nuclear energy, the countries of the Arab Group underscored the inalienable character of the right of States to acquire new technologies for peaceful uses, which explained the reservations that had been expressed about attempts to re-interpret the text of the Treaty and, as a result, limit the use of such technologies. UN 7- وأخيرا فيما يرتبط بالاستخدام السلمي، قال إن بلدان المجموعة تؤكد حق الدول غير القابل للتصرف في الحصول على التكنولوجيا الجديدة للأغراض السلمية، وهذا ما يفسر تحفظات البعض على محاولات إعادة تأويل نص المعاهدة، والعمل من ثم على تقييد استخدام هذه التكنولوجيا.
    Noting that the use of such technologies can also contribute to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Noting that the use of such technologies can also contribute to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Noting that the use of such technologies can also contribute to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Noting that the use of such technologies can also contribute to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Noting that the use of such technologies can also contribute to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Noting that the use of such technologies can also contribute to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Noting that the use of such technologies can also contribute to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Noting that the use of such technologies can also contribute to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Noting that the use of such technologies can also contribute to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Noting that the use of such technologies can also contribute to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يساهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    The law of armed conflict and its principles of necessity, proportionality and limitation of collateral damage already govern the use of such technologies. UN وقانون الصراعات المسلحة ومبادؤه القائمة على الضرورة والتناسب والحد من الأضرار التبعية، يحكم بالفعل استخدام هذه التكنولوجيات.
    Noting that the use of such technologies can also contribute to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    3. Decides that, in the absence of a General Assembly decision to the contrary, the use of such technologies as the optical disk system and the Internet shall not constitute an alternative to traditional documents; UN ٣ - تقرر أنه ينبغي ألا يشكل استخدام تكنولوجيات من قبيل نظام القرص الضوئي وشبكة " الانترنت " بديلا للوثائق التقليدية ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك؛
    84. The view was expressed that, during the transitional period, the use of such technologies as the optical disk system and the Internet should not constitute an alternative to traditional documents. UN ٤٨ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي خلال الفترة الانتقالية ألا يشكل استخدام تكنولوجيات من قبيل نظام القرص الضوئي وشبكة الانترنت بديلا للوثائق التقليدية.
    The potential for illicit use of such technologies has been specifically mentioned in scientific literature and highlights the need to monitor technological developments, in respect of emerging processes and related equipment, with potential use in chemical and biological weapons programmes. UN وقد أشارت الكتابات العلمية تحديدا إلى احتمال استخدام تلك التكنولوجيات بشكل غير مشروع ويسلط هذا الاحتمال الضوء على ضرورة رصد التطورات التكنولوجية، من حيث العمليات الناشئة والمعدات ذات الصلة، التي يحتمل استخدامها في برامج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus