"use of the veto" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام حق النقض
        
    • استعمال حق النقض
        
    • لممارسة حق النقض
        
    • استخدام الفيتو
        
    • لاستعمال حق النقض
        
    • استخدام هذا الحق
        
    • باستخدامه
        
    • باستخدام حق النقض
        
    • الاستخدام المحتمل لحق النقض
        
    • لاستخدام حق النقض
        
    • استخدام امتياز حق النقض
        
    • استخدام ذلك الحق
        
    • باستعمال حق النقض
        
    • من حق النقض
        
    • واستعمال حق النقض
        
    Third, the use of the veto should be limited. UN ثالثا، ينبغي أن يكون استخدام حق النقض محدودا.
    We have also consistently advocated limiting the use of the veto. UN وقد دأبت بلادي على تأييد الحد من استخدام حق النقض.
    In the meantime, Member States may wish to consider forms of limitation in the use of the veto. UN وفي الوقت ذاته، قد ترغب الدول الأعضاء في النظر في أشكال الحد من استخدام حق النقض.
    Reform should also aim at limiting and curtailing the use of the veto with a view to its ultimate elimination. UN وينبغي للإصلاح أن يرمي أيضاً إلى الحد من استعمال حق النقض ودرئه بغرض إزالته في نهاية المطاف.
    There is also overwhelming support for improved working methods in the Council and some restraint on the use of the veto. UN وهناك أيضا تأييد عارم لتحسين طرائق العمل في المجلس ووضع بعض القيود على استعمال حق النقض.
    The desire expressed by many countries to limit or eliminate the use of the veto in the future has also been clearly reflected in the compilation prepared by the facilitator. UN إن الرغبة التي أعرب عنها كثير من البلدان في الحد من استخدام حق النقض أو إلغائه في المستقبل وردت أيضا بوضوح في الوثيقة التجميعية التي أعدها الميسر.
    It is important to underline that a majority of countries supports limitations of one sort or another on the use of the veto. UN ومن المهم التأكيد على أن أغلبية البلدان تؤيد قيودا من نوع أو آخر على استخدام حق النقض.
    Member States which addressed the use of the veto as a source on nonaction on the part of the United Nations expressed varying views on whether and how this could be remedied. UN أما الدول التي تناولت استخدام حق النقض باعتباره مصدرا لجمود الأمم المتحدة فإنها أعربت عن آراء متباينة بشأن إمكانية معالجة هذه المسألة والكيفية التي يمكن أن يتم بها ذلك.
    It should aim at limiting and curtailing the use of the veto with a view to its elimination. UN وينبغي أن يستهدف الإصلاح الحد من استخدام حق النقض والتوجه لإلغائه؛
    The report, together with other elements, could serve as a factual account of events in which the use or threat of use of the veto prevented or delayed Security Council decisions. UN والتقرير يمكن أن يكون، إلى جانب العناصر الأخرى، سردا وقائعيا للأحداث التي حال استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه فيها دون اتخاذ مجلس الأمن لقرارات أو أخّر اتخاذها.
    The same applies to restricting the use of the veto by the permanent members and to regulating the capacity to use this right under agreed and specific terms and conditions. UN وكذلك اﻷمر بالنسبة إلى تقييد القدرة على استخدام حق النقض من جانب الدول الدائمـــة العضويــة، وتنظيـم إمكانات استخدام هذا الحــق ضمــن شـروط وظــروف محددة يمكن الاتفاق عليها.
    It is precisely for this reason that our delegation has opposed and will continue to oppose the use of the veto, which we continue to regard as an unfortunate consequence of the cold war. UN ولهذا السبب بالتحديد عارض وفدي وسيظل يعارض استخدام حق النقض الذي لا نزال نعتبره مــن النتائج المؤسفة للحرب الباردة.
    Once again, the General Assembly is meeting because the Security Council has been stalemated by the use of the veto. UN ومرة أخرى، تجتمع الجمعية العامة ﻷن مجلس اﻷمن أصابه الجمود بسبب استخدام حق النقض.
    As a complete abolition of the veto is not realistic, most Member States favour limiting the use of the veto. UN وحيث أن الإلغاء الكامل لحق النقض ليس أمرا واقعيا، فإن معظم الدول الأعضاء تؤيد الحد من استعمال حق النقض.
    We could thus have a more democratic use of the veto without having to change the Charter. UN وبذلك يمكن أن يتسم استعمال حق النقض بقدر أكبر من الديمقراطية دون تغيير الميثاق.
    We all want to improve its working methods, and almost all of us would like to see the unlimited use of the veto curbed. UN ونحن جميعا نريد تحسين أساليب عمله، ونحن جميعا تقريبا نريد أن نرى كبحا في استعمال حق النقض غير المحدود.
    It is encouraging in this respect that during the debate in the Working Group, the aspirant countries joined their voices to the appeal for a more restricted use of the veto. UN ومما يشجع في هذا الصــدد أن البلــدان الطامحة قد أجمعت أثناء المناقشة في الفريق العامل على طلب تقييد استعمال حق النقض.
    10. Proposals were made that the review process should not be subject to the use of the veto by the original permanent members and/or the new permanent members. UN ١٠ - قدمت اقتراحات دعت إلى عدم إخضاع عملية الاستعراض لممارسة حق النقض من قبل اﻷعضاء الدائمين اﻷصليين و/أو اﻷعضاء الدائمين الجدد.
    Furthermore, the use of the veto should be rationalized through restricting the issues to which the veto applies. UN وينبغي العمل على ترشيد استخدام الفيتو وذلك بتحديد المسائل التي تخضع للفيتو وعدم ترك الموضوع مفتوحا بدون أية ضوابط.
    Often its action has been precluded by the irresponsible use of the veto or by the imposition of petty national interests. UN وفي أحيان كثيرة يتوقف عمله نتيجة لاستعمال حق النقض بطريقة غير مسؤولة، أو لغرض مصالح وطنية لا أهمية لها.
    We would support removal of veto rights from the five existing permanent members, or the placing of restrictions on the use of the veto. UN وسندعم سحب حقوق النقض من اﻷعضاء الدائمين الخمسة الحاليين، أو فرض قيود على استخدام هذا الحق.
    Another participant responded that it was the threat, not the use, of the veto, that mattered. UN وردّ مشارك آخر قائلا إن ما يهم هو التهديد باستخدام حق النقض وليس استخدامه.
    On the role of the Security Council in relation to the crime of aggression, some delegations pointed out the need to avoid a situation in which the use of the veto in the Security Council might preclude the prosecution of a person by the court for the commission of such a crime. UN وبالنسبة الى دور مجلس اﻷمن فيما يتصل بجريمة العدوان، شُدد على ضرورة تفادي أن يؤدي الاستخدام المحتمل لحق النقض في المجلس الى الحيلولة دون محاكمة الفرد أمام المحكمة على ارتكابه لهذه الجريمة.
    Now is the time for the permanent members to agree on a moratorium on the use of the veto. UN وقد آن الأوان لكي يوافق الأعضاء الدائمون على إعلان وقف اختياري لاستخدام حق النقض.
    We hope that the report of the Security Council in future will be more serious and will show clearly what the Council has done in the process of discharging its responsibility for the maintenance of international peace and security, and what the General Assembly has done to remedy the paralysis that afflicts the Council from time to time because of use of the veto. UN إننا نأمل أن يكون تقرير مجلس الأمن في السنوات المقبلة أكثر جدوى، ويورد تفاصيل الأسباب التي أعاقت المجلس عن أداء ولايته في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين. ونأمل أن تتمكن الجمعية العامة من التصرف في الوقت المناسب لتعويض العجز الذي ينتاب المجلس من وقت لآخر بسبب استخدام امتياز حق النقض.
    We have noted the decline in recent years in the use of the veto by the current five permanent members. UN ولاحظنا انخفاض استخدام ذلك الحق من جانب الأعضاء الدائمين الخمسة الحاليين في السنوات الأخيرة.
    The general support for limiting and curtailing the use of the veto, with a view to its eventual elimination, needs to be explicitly reflected in the final outcome of the Working Group's efforts. UN والتأييد العام للحد من حق النقض وتقليصه بغية إلغائه نهائيا، ينبغي أن يُعبر عنه في النتائج النهائية التي تتوصل إليها جهود الفريق العامل.
    The Working Group charged with examining this question has made considerable progress, even though consensus has yet to be found on such fundamental issues as expansion, composition and use of the veto in the Security Council. UN وقد أحرز الفريق العامل المكلف دراسة هذه المسألة تقدما كبيرا، ولو أنه ما زال لازما التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مسائل أساسية مثل توسيع مجلس اﻷمن، وتكوينه، واستعمال حق النقض فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus