15. Calls upon the Secretary-General and Member States to adhere to the guidelines and procedures contained in the administrative instruction for the authorization of the use of United Nations premises for meetings, conferences, special events and exhibits; | UN | 15 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري الصادر بشأن الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛ |
10. Calls upon the Secretary-General and Member States to adhere to the guidelines and procedures contained in the administrative instruction for the authorization of the use of United Nations premises for meetings, conferences, special events and exhibits; | UN | 10 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري الصادر بشأن الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛ |
11. Calls upon the Secretary-General and Member States to adhere to the guidelines and procedures contained in the administrative instruction for the authorization of the use of United Nations premises for meetings, conferences, special events and exhibits; | UN | 11 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري الصادر بشأن الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛ |
Delegates are entitled to a 20 per cent discount on all purchases upon presentation of valid United Nations identification. Request for use of United Nations premises | UN | ويمنح أعضاء الوفود خصما بنسبة 20 في المائة على جميع مشترياتهم من هذا المركز لدى إبراز بطاقة هوية صالحة صادرة عن الأمم المتحدة. |
98. In April 1996, the Secretary-General had issued an administrative instruction (ST/AI/416) setting forth the rules for use of United Nations premises. | UN | 98 - وأضاف أن الأمين العام أصدر في نيسان/أبريل 1996 تعليمات إدارية (ST/AI/416) تحدد قواعد استخدام مباني الأمم المتحدة. |
12. Calls upon the Secretary-General and Member States to adhere to the guidelines and procedures contained in the administrative instruction for the authorization of the use of United Nations premises for meetings, conferences, special events and exhibits; | UN | 12 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري الصادر بشأن الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛ |
13. Calls upon the Secretary-General and Member States to adhere to the guidelines and procedures contained in the administrative instruction for the authorization of the use of United Nations premises for meetings, conferences, special events and exhibits; | UN | 13 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري الصادر بشأن الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛ |
2. Calls upon the Secretary-General and Member States to adhere to the guidelines and procedures contained in the administrative instruction for the authorization of the use of United Nations premises for meetings, conferences, special events and exhibits; | UN | 2 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري الصادر بشأن الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛ |
10. Calls upon the Secretary-General and Member States to adhere to the guidelines and procedures contained in the administrative instruction for the authorization of the use of United Nations premises for meetings, conferences, special events and exhibits; | UN | 10 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري الصادر بشأن الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛ |
2. Calls upon the Secretary-General and Member States to adhere to the guidelines and procedures contained in the administrative instruction for the authorization of the use of United Nations premises for meetings, conferences, special events and exhibits; | UN | 2 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري الصادر بشأن الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛ |
2. Calls upon the Secretary-General and Member States to adhere to the guidelines and procedures contained in the administrative instruction for the authorization of the use of United Nations premises for meetings, conferences, special events and exhibits; | UN | 2 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري الصادر بشأن الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛ |
2. Calls upon the Secretary-General and Member States to adhere to the guidelines and procedures contained in the administrative instruction for the authorization of the use of United Nations premises for meetings, conferences, special events and exhibits; | UN | 2 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري الصادر بشأن الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛ |
2. Calls upon the Secretary-General and Member States to adhere to the guidelines and procedures contained in the administrative instruction for the authorization of the use of United Nations premises for meetings, conferences, special events and exhibits; | UN | 2 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري الصادر بشأن الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛ |
2. Calls upon the Secretary-General and Member States to adhere to the guidelines and procedures contained in the administrative instruction for the authorization of the use of United Nations premises for meetings, conferences, special events and exhibits; | UN | 2 - تهيب بالأمين العام والدول الأعضاء التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأمر الإداري الصادر بشأن الإذن باستخدام مباني الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات الخاصة والمعارض()؛ |
Delegates are entitled to a 20 per cent discount on all purchases upon presentation of valid United Nations identification. Request for use of United Nations premises | UN | ويمنح أعضاء الوفود خصما بنسبة 20 في المائة على جميع مشترياتهم من هذا المركز لدى إبراز بطاقة هوية صالحة صادرة عن الأمم المتحدة. |
Twenty per cent discount for Delegates on all purchases upon presentation of valid United Nations identification. Request for use of United Nations premises | UN | ويُمنح أعضاء الوفود خصما بنسبة 20 في المائة على جميع مشترياتهم من هذا المركز لدى إبراز بطاقة هوية صالحة صادرة عن الأمم المتحدة. |
Newspapers and confectionary items Twenty per cent discount for Delegates on all purchases upon presentation of valid United Nations identification. Request for use of United Nations premises | UN | ويُمنح أعضاء الوفود خصما بنسبة 20 في المائة على جميع مشترياتهم من هذا المركز لدى إبراز بطاقة هوية صالحة صادرة عن الأمم المتحدة. |
46. The Group was concerned about the use of United Nations premises by a few States for activities that failed to maintain the impartiality of the Organization or to respect its purposes and principles, thus creating the perception of possible misuse. | UN | 46 - وذكر أن المجموعة تعرب عن قلقها بشأن استخدام مباني الأمم المتحدة من قبل عدد قليل من الدول لأنشطة لا تحافظ على نزاهة المنظمة أو على احترام مبادئها ومقاصدها، الأمر الذي أوجد الانطباع عن احتمال سوء استخدامها. |
Request for use of United Nations premises 100 | UN | طلبات استخدام الأماكن في الأمم المتحدة |