"use of weapons in" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام الأسلحة في
        
    • استعمال الأسلحة في
        
    • باستخدام الأسلحة بوجه
        
    • باستخدام الأسلحة في
        
    • استخدام أسلحة في
        
    I made not the slightest mention of the use of weapons in that struggle. In fact, I said just the opposite. UN ولم ترد في كلامي أدنى إشارة إلى استخدام الأسلحة في ذلك الكفاح، بل إنني قلت عكس ذلك تماما.
    Botswana calls upon all States, especially the major Powers, to set an example by refraining from the use of weapons in resolving conflicts. UN وبوتسوانا تطالب جميع الدول، ولا سيما الدول الكبرى، بأن تكون قدوة في الامتناع عن استخدام الأسلحة في حل الصراعات.
    I did not make the slightest allusion to the use of weapons in this struggle. UN ولم تصدر عني أدنى إشارة إلى استخدام الأسلحة في ذلك النضال.
    While these rules apply to the use of weapons in military operations the extent to which they apply to munitions which have failed to function as intended and which remain a danger to civilians is often less clear. UN على الرغم من أن هذه القواعد تنطبق على استعمال الأسلحة في العمليات العسكرية فإن مدى انطباقها على الذخائر التي لا تنفجر على النحو المنشود وتظل تشكل خطراً على المدنيين غالباً ما يكون أقل وضوحاً.
    1. As all ammunition containing explosives, from small arms ammunition to air-to-ground weapon systems, can potentially become ERW, The Netherlands understands this question as relating to existing principles of IHL of particular relevance to the use of weapons in general. UN 1- لما كانت جميع الذخائر الحاوية لمتفجرات، من ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى منظومات الأسلحة التي تطلق من الجو إلى الأرض، يمكن أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب، فإن هولندا تفهم هذا السؤال على أنه يتعلق بالمبادئ القائمة في القانون الإنساني الدولي ذات الصلة الخاصة باستخدام الأسلحة بوجه عام.
    20. Actions connected with the use of weapons in outer space or from outer space. UN 20- هي الأعمال ذات الصلة باستخدام الأسلحة في الفضاء الخارجي أو انطلاقاً من الفضاء الخارجي.
    Several delegations noted that the issue to be addressed is the placement or use of weapons in space and not the militarization of space, which has already occurred UN لاحظت عدة وفود أن المسألة الواجب تناولها هي وضع أو استخدام أسلحة في الفضاء وليس عسكرة الفضاء، التي حدثت بالفعل.
    Given the significant amount of debris generated by the use of weapons in space, particularly kinetic energy weapons, the CD should focus in particular on the rapid institution of a moratorium relating to a ban on testing such devices. UN ونظراً لكبر حجم الحطام الناتج عن استخدام الأسلحة في الفضاء، ولا سيما أسلحة الطاقة الحركية، ينبغي أن يركز مؤتمر نزع السلاح بصفة خاصة وعلى جناح السرعة على فرض حظر تطوعي ذي صلة بحظر تجارب هذه الأسلحة.
    My delegation believes that the CD can engage in meaningful discussion, dialogue and exchange of views on the peaceful uses of outer space and of future placement or use of weapons in space. UN ويعتقد وفد بلدي أن باستطاعة مؤتمر نزع السلاح المشاركة في مناقشة وحوار وتبادل للآراء بشكل هادف بشأن الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي ونشر أو استخدام الأسلحة في الفضاء مستقبلاً.
    Furthermore, the Committee is concerned at the limited information provided on training in the use of weapons in regular schools for pupils in grade 11. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء المعلومات المحدودة المقدمة بشأن التدريب على استخدام الأسلحة في المدارس النظامية للطلاب في الصف 11.
    It also recommends that children attending such schools be provided with access to complaint and investigation mechanisms and that the State party provide further information on training in the use of weapons in regular schools. UN كما توصي اللجنة بأن تتاح للأطفال الملتحقين بالمدارس العسكرية فرصة اللجوء إلى آليات تقديم الشكاوى والتحقيق وأن تقدم الدولة الطرف مزيداً من المعلومات بشأن التدريب على استخدام الأسلحة في المدارس النظامية.
    - The use of weapons in the event of mass disturbances. UN - استخدام الأسلحة في حالة الاضطرابات الكبيرة؛
    (b) Raise the minimum age of entry into the Minsk Suvorov Military School, and abolish the training in the use of weapons in this school; UN (ب) رفع الحد الأدنى لسن الالتحاق بمدرسة سوفورف العسكرية بمينسك وإلغاء التدريب على استخدام الأسلحة في هذه المدرسة؛
    This material is designed for the educational community and aims to encourage people, especially those in educational institutions, to reflect upon the use of weapons in society and to stop regarding it as normal, and to promote peaceful conflict resolution and the development of non-violent social relationships in schools. UN وهذه المادة معدة لصالح الأوساط التعليمية وتهدف إلى تشجيع العموم، لا سيما المؤسسات التعليمية، على التفكر في استخدام الأسلحة في المجتمع والكف عن النظر إليه كمسألة عادية وتعزيز حل النزاعات بالطرق السلمية وإقامة علاقات اجتماعية لا عنف فيها بالمدارس.
    99. Nevertheless, the Group believes that the country continues to face economic and financial challenges that have the potential to ignite confrontations (which might involve the use of weapons in violation of the sanctions regime), especially considering the negative impact of widespread smuggling on the overall economy. UN 99 - وعلى الرغم من يرى الفريق أن البلد لا يزال يواجه صعوبات اقتصادية ومالية، يمكنها أن تؤجج مواجهات (قد تنطوي على استخدام الأسلحة في انتهاك لنظام الجزاءات)، ولا سيما بالنظر إلى الأثر السلبي لتفشي التهريب على الاقتصاد بوجه عام.
    Between 2007 and 2009, there were 191 cases involving the use of firearms in situations of domestic violence, which corresponds to 13 per cent of total cases involving the use of weapons in that context (Ministry of Home Affairs, 2007-2009). UN وفي الفترة بين عامي 2007 و 2009، كان ثمة 191 حالة تنطوي على استخدام الأسلحة النارية في حالات العنف الأسري، مما يشكل 13 في المائة من مجموع الحالات التي تنطوي على استخدام الأسلحة في هذا السياق (وزارة الشؤون الداخلية، 2007-2009).
    - The use of weapons in the attack, UN - استعمال الأسلحة في الهجوم؛
    Additional Protocol I (1977) of the Geneva Conventions is the most recent formulation of IHL rules applicable to the use of weapons in armed conflict. UN والبروتوكول الإضافي الأول (1977) الملحق باتفاقيات جنيف هو أحدثُ صياغة لقواعد القانون الإنساني الدولي السارية على استعمال الأسلحة في النزاعات المسلحة.
    2. As all ammunition containing explosives, from small arms ammunition to air-to-ground weapon systems, can potentially become ERW, The Netherlands understands this question as relating to implementation of IHL rules regarding the use of weapons in general. UN 2- لما كانت جميع الذخائر الحاوية لمتفجرات، من ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى منظومات الأسلحة التي تطلق من الجو إلى الأرض، يمكن أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب، فإن هولندا تفهم هذا السؤال على أنه يتصل بتنفيذ قواعد القانون الإنساني الدولي المتعلقة باستخدام الأسلحة بوجه عام.
    In answer to Mr. Solari Yrigoyen, he said that to benefit from an alternative to military service, the applicant must meet three conditions: he must belong to a religious organization, he must possess genuine religious convictions, and the teaching of the organization must not allow the use of weapons in the armed forces. UN فللإجابة عن سؤال السيد سولاري يريغوين قال إن من يطلب الاستفادة من بديل الخدمة العسكرية يجب أن تتوافر فيه ثلاثة شروط. فيجب أن ينتمي إلى منظمة دينية، وأن تكون معتقداته الدينية أصيلة، ويجب ألا تسمح تعاليم المنظمة باستخدام الأسلحة في القوات المسلحة.
    - The use of weapons in the event of mass rioting. UN - استخدام أسلحة في حالة أعمال الشغب الجماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus