"use them" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدامها
        
    • تستخدمها
        
    • لاستخدامها
        
    • استعمالها
        
    • باستخدامها
        
    • يستخدمونها
        
    • استخدامهم
        
    • يستخدمها
        
    • نستخدمها
        
    • إستخدامهم
        
    • تستخدمهم
        
    • باستعمالها
        
    • استخدمهم
        
    • أستخدمهم
        
    • إستخدامها
        
    The existence of toilets is not sufficient when women cannot use them because they are not sex-separated or do not guarantee privacy. UN ولا يكفي وجود المراحيض حينما لا تستطيع النسوة استخدامها لأنها غير منفصلة لكل من الجنسين أو لأنها لا تكفل الخصوصية.
    Uh, yeah, we use them in breaches all the time. Open Subtitles اه، نعم، نحن استخدامها في الانتهاكات في كل وقت.
    Now we're gonna use them to pump desalinated water into the Sub-Sahara. Open Subtitles الآن نحن ستعمل استخدامها لضخ المياه المحلاة في إفريقيا جنوب الصحراء.
    In the United Nations, treaty bodies could use them in interpreting treaty obligations. UN وفي الأمم المتحدة، يمكن أن تستخدمها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، لتفسير الالتزامات المترتبة على المعاهدات.
    We should not only sustain a sufficient mobilization of resources but also continue to seek more effective ways to use them. UN ويتعين علينا ألا نكتفي بتحقيق استدامة حشد كاف للموارد، بل أيضا الاستمرار في البحث عن سبل أكثر فعالية لاستخدامها.
    The danger of nuclear devices and weaponsgrade material falling into the hands of people who would not hesitate to use them is real. UN كما أن خطر وقوع الأجهزة النووية والمواد الصالحة لصنع الأسلحة في أيدي من لا يترددون في استعمالها حقيقي.
    We are obliged to use them for the benefit of our most valuable treasure, human life, which is irreplaceable. UN ونحن ملزمون باستخدامها لصالح أكثر كنوزنا قيمة وهي الحياة البشرية التي لا تعوّض.
    those explosives, he wants to use them. And he wants the $2 million to finance his attack. Open Subtitles سانتوس لا يرغب ببيع هذه المتفجرات انه يريد استخدامها ويريد مليونان دولار لتموين هذا الهجوم
    Babies can use them and older kids like them. Open Subtitles الرضع يمكن استخدامها و الأطفال الأكبر سنا مثلهم.
    We'll never sell these. Birds won't even use them in their nests. Open Subtitles لن نبيعها أبداً ، بل وترفض الطيور استخدامها في أعشاشها حتى
    My love, use them in the kitchen for your onions. Open Subtitles ينبغي ان تأتي الشيخ، وطفل رضيع. استخدامها لقطع البصل.
    It is hoped that Governments adopting the indicators will continue to use them as an ongoing monitoring mechanism. UN ويؤمل أن تواصل الحكومات التي تعتمد هذه المؤشرات استخدامها بوصفها آلية للرصد المستمر.
    Participants with their own laptops can use them to access the system. UN ويمكن للمشاركين الذين يستعملون حواسيبهم المحمولة الخاصة استخدامها للدخول إلى النظام واستخدامه.
    The United Nations could use them as a basis for its own procurement decisions. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تستخدمها كأساس تعتمد عليه في قراراتها الخاصة بمشترياتها.
    All country offices should complete job descriptions and competency statements for all posts and should use them to develop appropriate training plans for staff. UN ينبغي لجميع المكاتب القطرية أن تنتهي من إعداد توصيفات الوظائف وبيانات الكفاءة المتعلقة بجميع الوظائف وأن تستخدمها لوضع خطط مناسبة لتدريب الموظفين.
    The sites themselves were equipped with permanent installations for applying enhanced methods of interrogation and special personnel trained to use them. UN وكانت المواقع ذاتها مزودة بتجهيزات دائمة لتطبيق أساليب استجواب شديدة وبموظفين مدربين خصيصاً لاستخدامها.
    If firearms are ultimately used, the police officer bears a further duty to use them with maximum caution, in a manner that will result in minimum injury to persons or property. UN وعند استخدام الأسلحة النارية في نهاية الأمر يكون على رجل الشرطة واجب آخر بتوخي أقصى الحذر في استعمالها وبطريقة لا تؤدي إلا إلى إصابة طفيفة للأشخاص أو الممتلكات.
    In long term, the maintenance of these inhuman weapons and the threat to use them, have weakened and jeopardized the international security. UN وعلى المدى الطويل، أدى الحفاظ على هذه الأسلحة اللاإنسانية والتهديد باستخدامها إلى إضعاف الأمن الدولي وتعريضه للخطر.
    Well, they'll use them and migrate out of the city. Open Subtitles حسنا ، فسوف يستخدمونها ، والهجره الى خارج المدينة.
    It shall be prohibited to conscript children into the armed forces or into armed groups or to use them for participation in military activities UN يُحظر تجنيد الأطفال إلزامياً في القوات المسلحة أو في جماعات مسلحة أو استخدامهم في المشاركة فعلياً في الأعمال الحربية.
    But there are still courts that don't use them ... and most only use them for children under 12. UN ومعظمها لا يستخدمها إلا بالنسبة للأطفال دون سن الثانية عشرة.
    It is up to us now to use them effectively. UN والأمر متروك لنا الآن لكي نستخدمها على نحو فعال.
    If we offset them a foot, we could use them to drill through. Open Subtitles إنْ عادلناهم إلى الامام، فإنّ من المُمكن إستخدامهم للحفر.
    All right, we believe the cartel will use them today. Open Subtitles حسناً ، نحنُ نُؤمن بأن المُنظمة سوف تستخدمهم اليوم
    The drones have served us so well on the battlefield, why not allow police to use them for surveillance? Open Subtitles لقد خدمتنا طائرات التجسس بلا طيّار في ساحة المعركة لِم لا نسمح للشرطة باستعمالها في عمليات المراقبة؟
    I have metal kneecaps, so I might as well use them, right? Open Subtitles عندى رأس ركبة معدني ، لذا يستحسن ان استخدمهم ، صحيح؟
    Studied what each of these scars meant and how to use them. Open Subtitles لأدرس ماذا تعني كل واحدة من هذه النُدَب وكيف أستخدمهم
    ... and that they shouldn't be afraid to use them. Open Subtitles للدفاع عن أنفسنا وينبغي عليهم ألا يخافوا من إستخدامها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus