The existence of toilets is not sufficient when women cannot use them because they are not sex-separated or do not guarantee privacy. | UN | ولا يكفي وجود المراحيض حينما لا تستطيع النسوة استخدامها لأنها غير منفصلة لكل من الجنسين أو لأنها لا تكفل الخصوصية. |
Uh, yeah, we use them in breaches all the time. | Open Subtitles | اه، نعم، نحن استخدامها في الانتهاكات في كل وقت. |
Now we're gonna use them to pump desalinated water into the Sub-Sahara. | Open Subtitles | الآن نحن ستعمل استخدامها لضخ المياه المحلاة في إفريقيا جنوب الصحراء. |
In the United Nations, treaty bodies could use them in interpreting treaty obligations. | UN | وفي الأمم المتحدة، يمكن أن تستخدمها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، لتفسير الالتزامات المترتبة على المعاهدات. |
We should not only sustain a sufficient mobilization of resources but also continue to seek more effective ways to use them. | UN | ويتعين علينا ألا نكتفي بتحقيق استدامة حشد كاف للموارد، بل أيضا الاستمرار في البحث عن سبل أكثر فعالية لاستخدامها. |
The danger of nuclear devices and weaponsgrade material falling into the hands of people who would not hesitate to use them is real. | UN | كما أن خطر وقوع الأجهزة النووية والمواد الصالحة لصنع الأسلحة في أيدي من لا يترددون في استعمالها حقيقي. |
We are obliged to use them for the benefit of our most valuable treasure, human life, which is irreplaceable. | UN | ونحن ملزمون باستخدامها لصالح أكثر كنوزنا قيمة وهي الحياة البشرية التي لا تعوّض. |
those explosives, he wants to use them. And he wants the $2 million to finance his attack. | Open Subtitles | سانتوس لا يرغب ببيع هذه المتفجرات انه يريد استخدامها ويريد مليونان دولار لتموين هذا الهجوم |
Babies can use them and older kids like them. | Open Subtitles | الرضع يمكن استخدامها و الأطفال الأكبر سنا مثلهم. |
We'll never sell these. Birds won't even use them in their nests. | Open Subtitles | لن نبيعها أبداً ، بل وترفض الطيور استخدامها في أعشاشها حتى |
My love, use them in the kitchen for your onions. | Open Subtitles | ينبغي ان تأتي الشيخ، وطفل رضيع. استخدامها لقطع البصل. |
It is hoped that Governments adopting the indicators will continue to use them as an ongoing monitoring mechanism. | UN | ويؤمل أن تواصل الحكومات التي تعتمد هذه المؤشرات استخدامها بوصفها آلية للرصد المستمر. |
Participants with their own laptops can use them to access the system. | UN | ويمكن للمشاركين الذين يستعملون حواسيبهم المحمولة الخاصة استخدامها للدخول إلى النظام واستخدامه. |
The United Nations could use them as a basis for its own procurement decisions. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تستخدمها كأساس تعتمد عليه في قراراتها الخاصة بمشترياتها. |
All country offices should complete job descriptions and competency statements for all posts and should use them to develop appropriate training plans for staff. | UN | ينبغي لجميع المكاتب القطرية أن تنتهي من إعداد توصيفات الوظائف وبيانات الكفاءة المتعلقة بجميع الوظائف وأن تستخدمها لوضع خطط مناسبة لتدريب الموظفين. |
The sites themselves were equipped with permanent installations for applying enhanced methods of interrogation and special personnel trained to use them. | UN | وكانت المواقع ذاتها مزودة بتجهيزات دائمة لتطبيق أساليب استجواب شديدة وبموظفين مدربين خصيصاً لاستخدامها. |
If firearms are ultimately used, the police officer bears a further duty to use them with maximum caution, in a manner that will result in minimum injury to persons or property. | UN | وعند استخدام الأسلحة النارية في نهاية الأمر يكون على رجل الشرطة واجب آخر بتوخي أقصى الحذر في استعمالها وبطريقة لا تؤدي إلا إلى إصابة طفيفة للأشخاص أو الممتلكات. |
In long term, the maintenance of these inhuman weapons and the threat to use them, have weakened and jeopardized the international security. | UN | وعلى المدى الطويل، أدى الحفاظ على هذه الأسلحة اللاإنسانية والتهديد باستخدامها إلى إضعاف الأمن الدولي وتعريضه للخطر. |
Well, they'll use them and migrate out of the city. | Open Subtitles | حسنا ، فسوف يستخدمونها ، والهجره الى خارج المدينة. |
It shall be prohibited to conscript children into the armed forces or into armed groups or to use them for participation in military activities | UN | يُحظر تجنيد الأطفال إلزامياً في القوات المسلحة أو في جماعات مسلحة أو استخدامهم في المشاركة فعلياً في الأعمال الحربية. |
But there are still courts that don't use them ... and most only use them for children under 12. | UN | ومعظمها لا يستخدمها إلا بالنسبة للأطفال دون سن الثانية عشرة. |
It is up to us now to use them effectively. | UN | والأمر متروك لنا الآن لكي نستخدمها على نحو فعال. |
If we offset them a foot, we could use them to drill through. | Open Subtitles | إنْ عادلناهم إلى الامام، فإنّ من المُمكن إستخدامهم للحفر. |
All right, we believe the cartel will use them today. | Open Subtitles | حسناً ، نحنُ نُؤمن بأن المُنظمة سوف تستخدمهم اليوم |
The drones have served us so well on the battlefield, why not allow police to use them for surveillance? | Open Subtitles | لقد خدمتنا طائرات التجسس بلا طيّار في ساحة المعركة لِم لا نسمح للشرطة باستعمالها في عمليات المراقبة؟ |
I have metal kneecaps, so I might as well use them, right? | Open Subtitles | عندى رأس ركبة معدني ، لذا يستحسن ان استخدمهم ، صحيح؟ |
Studied what each of these scars meant and how to use them. | Open Subtitles | لأدرس ماذا تعني كل واحدة من هذه النُدَب وكيف أستخدمهم |
... and that they shouldn't be afraid to use them. | Open Subtitles | للدفاع عن أنفسنا وينبغي عليهم ألا يخافوا من إستخدامها |