It should in particular help countries to use trade and investment as an engine for economic growth and poverty reduction. | UN | وينبغي لهذه الأعمال أن تساعد البلدان بصفة خاصة على استخدام التجارة والتنمية كمحرك للنمو الاقتصادي والحد من الفقر. |
30. A simultaneous contraction of global demand limits countries' ability to use trade to boost recovery. | UN | 30 - ويحد الانكماش المتزامن للطلب العالمي من قدرة البلدان على استخدام التجارة لتعزيز الانتعاش. |
In the constructive discussions at the Conference, there had been a strong focus on ways in which developing countries could use trade to reduce poverty and promote development. | UN | وفي المناقشات البناءة التي دارت في المؤتمر، ظهر تركيز قوي على السبل التي تستطيع بها البلدان النامية استخدام التجارة في الحد من الفقر وتعزيز التنمية. |
The European Union had just adopted the European Union Strategy on Aid for Trade, which was aimed at enabling all developing countries, especially the least developed countries, to better integrate into the world trade system and to use trade more effectively in the eradication of poverty. | UN | وقد اعتمد الاتحاد الأوروبي للتو استراتيجية الاتحاد الأوروبي بشأن المعونة من أجل التجارة، والتي تهدف إلى تمكين جميع البلدان النامية، خاصة أقل البلدان نمواً، من الاندماج بصورة أفضل في النظام التجاري العالمي واستخدام التجارة بصورة أكثر فعالية في القضاء على الفقر. |
A successful result should support the expansion in the exports of developing countries, reinforce the potential for trade to play its due role as the engine of growth and development, and provide increased opportunities for developing countries to use trade to support development. | UN | ومن شأن النجاح في تحقيق نتائج أن يدعم توسيع نطاق صادرات البلدان النامية وتعزيز إمكانات قيام التجارة بدورها الواجب كمحرك للنمو والتنمية وزيادة الفرص المتاحة للبلدان النامية كي تستفيد من التجارة في دعم التنمية. |
We will urgently re-engage and ensure a successful and early conclusion of the Doha development round that leads to comprehensive, ambitious and development-promoting market-opening commitments, providing increased opportunities for all developing countries to use trade to support development. | UN | وسنبذل ما في وسعنا من جديد على سبيل الاستعجال ونكفل اختتاما ناجحا ومبكرا لجولة الدوحة الإنمائية يفضي إلى التزامات شاملة وطموحة من شأنها أن تعزز التنمية وتفتح الأسواق، مما يهيئ مزيدا من الفرص لجميع البلدان النامية كي تستخدم التجارة لدعم التنمية. |
37. Regulation of commodity derivative markets should enable developing countries to use trade as an instrument for capital accumulation and its equitable distribution, and to obtain real risk protection. | UN | 37- ومن شأن تنظيم أسواق مشتقات السلع الأساسية أن يمكن البلدان النامية من اتخاذ التجارة وسيلةً لجمع رؤوس الأموال وتوزيعها بشكل منصف، والحصول على حماية حقيقية من المخاطر. |
The opportunity to use trade as an engine for development might also be further compromised by the failure of the Doha Round. | UN | وأشارت إلى أن فرصة الاستفادة من التجارة كمحرك للتنمية قد تتأثر سلباً بفشل جولة الدوحة. |
There was an urgent need to remain focused on enabling developing countries to use trade as a conduit to achieve sustainable and inclusive development. | UN | وهناك حاجة مُلحة لأن يستمر التركيز على تمكين البلدان النامية من استخدام التجارة سبيلاً لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة. |
There was an urgent need to remain focused on enabling developing countries to use trade as a conduit to achieve sustainable and inclusive development. | UN | وهناك حاجة مُلحة لأن يستمر التركيز على تمكين البلدان النامية من استخدام التجارة سبيلاً لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة. |
Tariff and non-tariff barriers still pose considerable obstacles to developing countries' ability to use trade as an engine of development, and supply-side constraints, in particular in the least developed countries, result in a lack of products to export. | UN | فالحواجز التعريفية وغير التعريفية لا تزال تكبل قدرة البلدان النامية بعراقيل هائلة تحول دون استخدام التجارة كمحرك للتنمية، كما أن القيود المرتبطة بالعرض، لا سيما في أقل البلدان نمواً، تفضي إلى عدم توفر منتجات للتصدير. |
Trade was a major and positive force in the world economy and UNCTAD could help developing countries use trade as an effective way of developing their economies. | UN | وتشكل التجارة قوة رئيسية وإيجابية في الاقتصاد العالمي ويمكن لﻷونكتاد أن يساعد البلدان النامية على استخدام التجارة كطريقة فعالة لتنمية اقتصاداتها. |
The challenge is to use trade, investment and other tools to promote economic growth, social development, poverty alleviation and productive investment in a way that can make a difference to the lives of the people living in poverty. | UN | والتحدي الماثل هو استخدام التجارة والاستثمار والأدوات الأخرى لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وتخفيف الفقر والاستثمار المنتج بطريقة تحقق تغييرا في حياة الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر. |
Indeed, we have as our raison d'être to think globally and from a development perspective and at the same time to use trade as a potent instrument for economic development. | UN | بل إن مبرر وجودنا هو أن نفكر تفكيراً شاملاً ومن منظور إنمائي وأن نعمل في الوقت نفسه على استخدام التجارة كأداة فعالة للتنمية الاقتصادية. |
Indeed, we have as our raison d'être to think globally and from a development perspective and at the same time to use trade as a potent instrument for economic development. | UN | بل إن مبرر وجودنا هو أن نفكر تفكيراً شاملاً ومن منظور إنمائي وأن نعمل في الوقت نفسه على استخدام التجارة كأداة فعالة للتنمية الاقتصادية. |
Indeed, we have as our raison d'être to think globally and from a development perspective and at the same time to use trade as a potent instrument for economic development. | UN | بل إن مبرر وجودنا هو أن نفكر تفكيراً شاملاً ومن منظور إنمائي وأن نعمل في الوقت نفسه على استخدام التجارة كأداة فعالة للتنمية الاقتصادية. |
An important way to realize such gains, and thereby to use trade as a genuine engine of growth and development, is to promote increased and beneficial participation of developing countries in dynamic and new sectors of world trade. | UN | ويعتبر تعزيز مشاركة البلدان النامية على نحو متزايد ومفيد في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية أحد السبل المهمة لتحقيق هذه المكاسب وبالتالي استخدام التجارة كمحرك حقيقي للنمو والتنمية. |
The majority of the developing countries were in extremely difficult situations which had prompted them to make significant efforts in the sphere of trade liberalization, demonstrating their aspiration to use trade as an instrument of development and poverty reduction. | UN | وأضاف أن أغلبية البلدان النامية تجد نفسها في أوضاع بالغة الصعوبة أدت إلى قيامها بجهود كبيرة من أجل تحرير التجارة، كما يتبين من رغبتها في استخدام التجارة كأداة للتنمية ولتخفيف حدة الفقر. |
Increased and more effective aid for trade was needed in order to enable developing countries, particularly least developed countries, better to integrate into the multilateral, rule-based trading system and to use trade more effectively in promoting the overarching objective of poverty eradication. | UN | فالمساعدة المتزايدة والأكثر فعالية للتجارة مطلوبة لتمكين البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، من تحسين اندماجها في النظام التجاري المتعدد الأطراف القائم على القواعد واستخدام التجارة بمزيد من الفعالية في تعزيز الهدف النهائي وهو القضاء على الفقر. |
27. Aid for Trade was a stimulus that many developing countries and least developed countries needed to remain competitive and to use trade as a tool for poverty reduction. | UN | 27 - وشكلت المعونة من أجل التجارة حافزا يحتاج إليه العديد من البلدان النامية وأقل البلدان نموا من أجل البقاء في دائرة المنافسة واستخدام التجارة كأداة للتخفيف من حدة الفقر. |
A successful result should support the expansion in the exports of developing countries, reinforce the potential for trade to play its due role as the engine of growth and development, and provide increased opportunities for developing countries to use trade to support development. | UN | ومن شأن النجاح في تحقيق نتائج أن يدعم توسيع نطاق صادرات البلدان النامية وتعزيز إمكانات قيام التجارة بدورها الواجب كمحرك للنمو والتنمية وزيادة الفرص المتاحة للبلدان النامية كي تستفيد من التجارة في دعم التنمية. |
21. Almost all speakers called for the outcome of the Doha Round of multilateral trade negotiations to deliver on its development agenda and to use trade as a tool to promote sustainable development. | UN | 21 - ودعا جميع المتكلمين تقريبا إلى أن تحقق الوثيقة الختامية لجولة الدوحة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف خطتها الإنمائية وأن تستخدم التجارة كأداة لتعزيز التنمية المستدامة. |
37. Regulation of commodity derivative markets should enable developing countries to use trade as an instrument for capital accumulation and its equitable distribution, and to obtain real risk protection. | UN | 37- ومن شأن تنظيم أسواق مشتقات السلع الأساسية أن يمكن البلدان النامية من اتخاذ التجارة وسيلةً لجمع رؤوس الأموال وتوزيعها بشكل منصف، والحصول على حماية حقيقية من المخاطر. |
Aid for Trade is a stimulus that many developing and least developed economies need in order to build their productive capacity and to be able to use trade as a tool for poverty reduction. | UN | وتعد مبادرة المعونة لصالح التجارة حافزا يحتاج إليه العديد من الاقتصادات النامية وأقلها نموا من أجل بناء قدرتها الإنتاجية والتمكن من الاستفادة من التجارة باعتبارها أداة للحد من الفقر. |