This constitutes the basis of the wording consistently used by the Committee in issuing its Views in cases where a violation has been found: | UN | ويشكل هذا الحكم أساساً للصيغة التي تستخدمها اللجنة دائماً في آرائها في الحالات التي تخلص فيها إلى حدوث انتهاك: |
This constitutes the basis of the wording consistently used by the Committee in issuing its Views in cases where a violation has been found: | UN | ويشكل هذا الحكم أساساً للصيغة التي تستخدمها اللجنة دائماً في آرائها في الحالات التي تخلص فيها إلى حدوث انتهاك: |
The documents used by the Committee in its consideration of the financing of UNMISS are listed at the end of the present report. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة لدى نظرها في تمويل البعثة. |
These are based on the data used by the Committee on Contributions in reviewing the scale of assessments for the period from 2010 to 2012, which will be considered by the General Assembly during its sixty-fourth session. | UN | وتستند هذه المعلومات إلى البيانات التي استخدمتها لجنة الاشتراكات في استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012، الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين. |
Furthermore, capacity poverty and patrimony poverty, the other two concepts used by the Committee to measure poverty, had also decreased in 2004, and the figures were being updated for 2006. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الفقر في القدرات والفقر في الممتلكات، وهما المفهومان الآخران اللذان تستخدمهما اللجنة لقياس الفقر، قد تقلّص أيضا في عام 2004. ويجري الآن استكمال الأرقام لعام 2006. |
39. The national income data in local currency used by the Committee are compiled by the Statistical Division through its annual questionnaire on national accounts. | UN | ٣٩ - تقوم الشعبة اﻹحصائية بتجميع ما تستخدمه اللجنة من بيانات عن الدخل القومي بالعملة المحلية وذلك من خلال الاستقصاء الذي تجريه سنويا عن الحسابات القومية. |
This constitutes the basis of the wording consistently used by the Committee in issuing its Views in cases where a violation has been found: | UN | ويشكل هذا الحكم أساساً للصيغة التي تستخدمها اللجنة دائماً في آرائها في الحالات التي تخلص فيها إلى حدوث انتهاك: |
The language used by the Committee should therefore be made more accessible to the general public. | UN | ولذلك ينبغي جعل اللغة التي تستخدمها اللجنة أيسر لعامة الجماهير. |
The second section describes the procedures used by the Committee in carrying out its role as the monitoring body for the Convention. | UN | أما القسم الثاني فيصف الإجراءات التي تستخدمها اللجنة عند الاضطلاع بدورها بوصفها هيئة مراقبة الاتفاقية. |
1. The languages used by the Committee will include spoken and non-spoken languages, such as sign languages. | UN | 1- تشمل اللغات التي تستخدمها اللجنة اللغات الكلامية وغير الكلامية مثل لغات الإشارة. |
The general comment should not be restricted by the wording used by the Committee on the Rights of the Child. | UN | وينبغي ألا يتقيد التعليق العام بالصيغة التي استخدمتها اللجنة المعنية بحقوق الطفل. |
Data sources used by the Committee: | UN | ومصادر البيانات التي استخدمتها اللجنة هي |
The documents used by the Committee in its consideration of the financing of UNMIT are listed at the end of the present report. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة أثناء نظرها في تمويل البعثة. |
These are based on the data used by the Committee on Contributions in reviewing the scale of assessments for the period 2007-2009. | UN | وتستند هذه المعلومات إلى البيانات التي استخدمتها لجنة الاشتراكات في استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009. |
Table 2. Conversion rates used by the Committee on Contributions in the formulation of the 1995-1997 scale of assessments other than IMF market exchange rates | UN | الجدول ٢ - أسعار التحويل التي استخدمتها لجنة الاشتراكات في وضع جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧، غير أسعار الصــرف السوقيــة المعمــول بها لدى صندوق النقد الدولي |
The means used by the Committee on Contributions and by the Fifth Committee to establish the scale of assessment of Belarus for the regular budget as long ago as 1992 practically speaking increased our assessment one and a half times and set a dangerous precedent that undermines the spirit of consensus that has been established with regard to the adoption of decisions on administrative and budgetary questions within the Organization. | UN | إن اﻷساليب التي استخدمتها لجنة الاشتراكات واللجنة الخامسة لتحديد النصيب المقرر لبيلاروس في الميزانية العادية منذ عام ١٩٩٢ زادت بصورة عملية نصيبنا المقرر مرة ونصف وأرست سابقة خطيرة تقوض روح توافق اﻵراء التي سادت فيما يتعلق باعتماد القرارات المتصلة بمسائل اﻹدارة والميزانية في المنظمة. |
13. At its 2nd meeting, the Council decided that the two days not used by the Committee on Non-Governmental Organizations at its 2005 regular session would be added to its two-week resumed session to be held in May 2005, on the understanding that conference services for those two days would be provided on an as-available basis. | UN | 13 - قرر المجلس، في جلسته الثانية، أن يضاف اليومان اللذان لم تستخدمهما اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها العادية لعام 2005، إلى دورتها المستأنفة المقرر عقدها لمدة أسبوعين في أيار/مايو 2005، وذلك على أساس تقديم خدمات المؤتمرات أثناء هذين اليومين حسب المتاح. |
By draft decision III, the Economic and Social Council would request that the two days not used by the Committee at its regular session be added to its two-week resumed session to be held in May 2005, on the understanding that conference services for these two days would be provided on an as available basis. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثالث، يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إضافة اليومين اللذين لم تستخدمهما اللجنة في دورتها العادية إلى دورتها المستأنفة التي تستغرق أسبوعين والمقرر عقدها في شهر أيار/مايو 2005، على أساس تقديم خدمات المؤتمرات أثناء هذين اليومين حسب توافرها. |
20. The working groups would meet parallel to, but not simultaneously with, the Sixth Committee, taking advantage of the time not used by the Committee for its meetings. | UN | ٢٠ - وخلص الى القول بأن أفرقة العمل ستجتمع بصورة متوازية، ولكن غير متزامنة، مع اللجنة السادسة، بغية الاستفادة من الوقت الذي تستخدمه اللجنة السادسة لجلساتها. |
Some types of remedy, notably symbolic remedies, were seldom used by the Committee. | UN | وقليلاً ما تستعمل اللجنة بعض أنواع الانتصاف، لا سيما سبل الانتصاف الرمزية. |
This procedure was used by the Committee in the past. | UN | وقد استخدمت اللجنة هذا الإجراء في الماضي. |
1. Although we agree that the author's petition is inadmissible, we are concerned that the language used by the Committee in its Views may be read to limit more than is necessary the right of victims to submit communications. | UN | 1- على الرغم من موافقتنا على كون الالتماس الذي قدمه صاحب البلاغ غير مقبول، فإننا نخشى من أن يُفسّر الأسلوب الذي استخدمته اللجنة في التعبير عن آرائها على أنه تقييد مفرط لحق الضحايا في تقديم البلاغات. |
Exactly the same number of meetings was used by the Committee last year. | UN | ولقد استعملت اللجنة نفس عدد الجلسات بالضبط في العام الماضي. |
The documents used by the Committee in its consideration of the financing of UNMIT are listed at the end of the present report. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعملتها اللجنة عند نظرها في تمويل تلك البعثة. |