"used by the organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تستخدمها المنظمة
        
    • التي تتبعها المنظمة
        
    • التي تطبقها المنظمة
        
    • تستخدمه المنظمة
        
    • تستخدمها المنظمة في
        
    The Ombudsman had recommended that the various types of contracts used by the Organization should be streamlined. UN كان أمين المظالم قد أوصى بتبسيط شتى أنواع العقود التي تستخدمها المنظمة.
    :: A list of units for energy statistics used by the Organization or that the organization thinks should be shown on the site. UN :: قائمة وحدات إحصاءات الطاقة التي تستخدمها المنظمة أو التي تعتقد المنظمة أنها يجب أن تظهر في الموقع الشبكي.
    At the time of the review, the pilot phase of the project had ended and the system was opening to public, with the expectation that it would improve the quality and diversity of external expertise used by the Organization. UN ووقت إجراء هذا الاستعراض، كانت المرحلة التجريبية لهذا المشروع قد انتهت وكان النظام يفتح أبوابه أمام الجمهور، مع توقّع أن يؤدي إلى تحسين جودة وتنوّع الخبرة الفنية الخارجية التي تستخدمها المنظمة.
    Moreover, the delegation of Cuba would like the special report to describe the procedures or criteria used by the Organization in selecting representatives to participate in the various subsidiary bodies of the Council. UN علاوة على ذلك، يرغب وفد كوبا أن يصف التقرير الخاص الإجراءات أو المعايير التي تتبعها المنظمة في اختيار الممثلين للمشاركة في مختلف الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Office has also highlighted the need for the harmonization of the various contractual arrangements used by the Organization. UN وسلّط المكتب الضوء أيضا على الحاجة إلى مناسقة الترتيبات التعاقدية المختلفة التي تطبقها المنظمة.
    This statement has become the basis for the definition of mobility used by the Organization in its current policy. UN وأصبحت هذه العبارة أساس تعريف التنقل الذي تستخدمه المنظمة في سياستها الحالية.
    Except for special service agreements, there were currently no contractual mechanisms which could be used by the Organization to rapidly mobilize and deploy personnel. UN وباستثناء اتفاقات الخدمة الخاصة، فلا توجد حاليا آليات تعاقدية يمكن أن تستخدمها المنظمة في تعبئة ووزع الموظفين على نحو سريع.
    At the time of the review, the pilot phase of the project had ended and the system was opening to public, with the expectation that it would improve the quality and diversity of external expertise used by the Organization. UN ووقت إجراء هذا الاستعراض، كانت المرحلة التجريبية لهذا المشروع قد انتهت وكان النظام يفتح أبوابه أمام الجمهور، مع توقّع أن يؤدي إلى تحسين جودة وتنوّع الخبرة الفنية الخارجية التي تستخدمها المنظمة.
    51. Prompt and proper recording of information is essential for assuring the timeliness and reliability of all information used by the Organization to support its operations and decision-making. UN ٥١ - ويعتبر التسجيل الفوري والصحيح للمعلومات أساسيا لضمان حسن توقيت وموثوقية جميع المعلومات التي تستخدمها المنظمة لدعم عملياتها واتخاذ قراراتها.
    For example, the entity operating those facilities would not be immune from legal process; its property, including facilities used by the Organization under the above contract, would not be inviolable, etc. UN وعلى سبيل المثال، لن يحظى الكيان القائم بتشغيل هذه المرافق بالحصانة من اﻹجراءات القانونية؛ ولن تكون ممتلكاته، بما فيها المرافق التي تستخدمها المنظمة في إطار العقد المشار إليه آنفا، ذات حرمة.. وما إلى ذلك.
    X.30 The Advisory Committee was informed that commercial banks used by the Organization were selected through a competitive procurement exercise and that account maintenance fees were part of the overall fee structure. UN عاشرا - 30 وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المصارف التجارية التي تستخدمها المنظمة تُنتقى عن طريق عملية شراء تنافسية وأن رسوم مسك الحساب هي جزء من الهيكل العام للرسوم.
    The non-standard reporting requirements requested by donors usually include requests related to the timing, frequency and periodicity of financial report(s), including requests for interim financial reports, a customized budgetary breakdown of expenditures or budget lines, or reporting in a currency different from that used by the Organization for financial operations. UN 70- وعادة ما تشمل متطلبات الإبلاغ غير العادية التي يشترطها المانحون طلبات تتصل بتوقيت التقارير المالية وتواترها ودوريتها، بما في ذلك طلبات تقديم تقارير مالية مرحلية، أو توزيع ميزاني مكيّف للمصروفات أو لبنود الميزانية، أو الإبلاغ بعملة مختلفة عن تلك التي تستخدمها المنظمة في العمليات المالية.
    The non-standard reporting requirements requested by donors usually include requests related to the timing, frequency and periodicity of financial report(s), including requests for interim financial reports, a customized budgetary breakdown of expenditures or budget lines, or reporting in a currency different from that used by the Organization for financial operations. UN 70- وعادة ما تشمل متطلبات الإبلاغ غير العادية التي يشترطها المانحون طلبات تتصل بتوقيت التقارير المالية وتواترها ودوريتها، بما في ذلك طلبات تقديم تقارير مالية مرحلية، أو توزيع ميزاني مكيّف للمصروفات أو لبنود الميزانية، أو الإبلاغ بعملة مختلفة عن تلك التي تستخدمها المنظمة في العمليات المالية.
    It was considered that the IMIS functionality could be enhanced by streamlining the home leave lump-sum payment process; further automating procedures for travel invoice registration and verification, and for recovering travel advances; and realigning responsibilities for verifying travel claims, controlling unused tickets and reconciling refunds from the travel agent used by the Organization. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الفائدة الوظيفية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل يمكن تعزيزها بتبسيط عملية دفع المبلغ الإجمالي لإجازة زيارة الوطن؛ وزيادة استخدام الحاسوب في إجراءات تسجيل فواتير السفر والتحقق منها، ولاسترداد سُلَف السفر؛ وإعادة توزيع المسؤوليات المتعلقة بالتحقق من طلبات السفر، وضبط التذاكر غير المستخدمة، وتسوية المبالغ المستردة من وكالة السفر التي تستخدمها المنظمة.
    To supplement the Division's technical knowledge in ICT governance and security management, ICT audit staff attended training courses on the enterprise-wide resource applications and standard project methodology used by the Organization for managing ICT initiatives. UN وسعيا إلى تكملة المعارف الفنية للشعبة في مجال حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الأمن، شارك موظفو مراجعة الحسابات في مجال هذه التكنولوجيا في دورات تدريبية تتعلق بتطبيقات الموارد على صعيد المؤسسة ككل والمنهجية الموحدة للمشاريع التي تستخدمها المنظمة في إدارة مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The recosting process currently used by the Organization is set out in table 2 of the report of the Panel, which summarizes the four sequential recosting phases in the existing system, their components and bases for calculation, using the biennium 2010-2011 as an illustration. UN ويبين الجدول 2 من تقرير الفريق عملية إعادة تقدير التكاليف التي تتبعها المنظمة حاليا ويوجز المراحل الأربع المتتالية من عملية إعادة تقدير التكاليف في النظام الحالي وعناصرها والأسس المطبقة في الحسابات، باستخدام فترة السنتين 2010-2011 لأغراض التوضيح.
    27. Additional factors negatively affecting UNOPS project service margins include: (a) ineffective and non-technologically enabled business and work processes often used by the Organization, and (b) a failure to examine policies and processes over which the organization has control to determine whether they are value-adding, value-neutral or value-destroying, from both a client perspective and an organizational bottom-line perspective. UN 27 - وثمة عوامل أخرى تؤثر سلبا على هوامش خدمات مشاريع المكتب، وهي تشمل: (أ) إجراءات العمل غير الفعالة وغير المجهزة تكنولوجيا التي تتبعها المنظمة غالبا؛ و (ب) عدم دراسة السياسات والعمليات التي تتحكم فيها المنظمة لتحديد ما إذا كانت هذه العمليات تضيف للقيمة أو لا تؤثر فيها أو مدمرة للقيمة من منظور يركز على العميل ومن منظور أساسي تنظيمي.
    47. Another major source of concern relates to the contractual arrangements currently used by the Organization: UN 47 - يتصل شاغل رئيسي آخر بالترتيبات التعاقدية التي تطبقها المنظمة حاليا:
    This statement has become the basis for the definition of mobility used by the Organization in its current policy. UN وقد أصبحت هذه العبارة أساسا لتعريف التنقل تستخدمه المنظمة في سياستها الجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus