"used to achieve the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستخدمة لتحقيق
        
    • المستعملة لتحقيق
        
    • استعمالها لتحقيق
        
    • استخدامها لتحقيق
        
    • المتبعة لتحقيق
        
    There has been considerable debate, however, on the policy instruments used to achieve the objectives of MEAs. UN بيد أنه جرت مناقشات كثيرة بشأن اﻷدوات السياسية المستخدمة لتحقيق أهداف الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    Yet others focus on the method of action, i.e. kinetic energy or directed energy, used to achieve the desired effect. UN وهنالك تعاريف أخرى تركز على طريقة الفعل المستخدمة لتحقيق التأثير المطلوب مثل أن يتم بالطاقة الحركية أو الطاقة الموجهة.
    There is a genuine risk that the strategies used to achieve the Millennium Development Goals (MDG) and to reduce poverty will be less beneficial for persons belonging to marginalized minority groups and that they might even increase inequalities and cause harm. UN وهناك احتمال حقيقي لأن تقل استفادة الأشخاص المنتمين إلى الأقليات المهمشة من الاستراتيجيات المستخدمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر وأن تؤدي هذه الاستراتيجيات إلى زيادة أوجه عدم المساواة بينهم وإلحاق الضرر بهم.
    (a) (i) Expenditure under the " Programme " category corresponds to the direct financial inputs used to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of staff, consultant experts, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and training, and instalments disbursed to implementing partners. UN (أ) `1` تتعلق النفقات المدرجة في فئة " البرنامج " المدخلات المالية المباشرة المستعملة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء المستشارين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين.
    Moreover, a claim for damages in civil proceedings was not an effective means of preventing the extradition of the complainant, and could not be used to achieve the aims of this communication against the State party. UN كما أن رفع دعوى تعويض في الإجراءات المدنية ليس وسيلة فعالة لمنع تسليم صاحب الشكوى، ولا يمكن استعمالها لتحقيق أهداف هذا البلاغ في مواجهة الدولة الطرف.
    If used to achieve the wrong goals, it could cause more harm than good. UN فإذا ما تم استخدامها لتحقيق الأهداف الخاطئة يمكن أن يكون ضررها أكثر من نفعها.
    However, with regard to ensuring fairness, transparency and effectiveness, as well as adherence to other relevant policies of the organization, agencies suggested that audit recruitment, transfer and promotion actions should be subject to the same controls used to achieve the objectives for all other staff members. UN ولكن في ما يتعلق بضمان الإنصاف والشفافية وزيادة الفعالية والاستقلالية فضلا عن التقيد بالسياسات الأخرى ذات الصلة المتبعة في المنظمة، رأت الوكالات أنه ينبغي لإجراءات توظيف مراجعي الحسابات ونقلهم وترقيتهم أن تخضع للضوابط نفسها المتبعة لتحقيق هذه الأهداف لدى سائر الموظفين.
    25. The methods used to achieve the aims of the regional strategies are evolving on the basis of the experience of the Alliance's work in that area to date. UN 25 - أما الأساليب المستخدمة لتحقيق أهداف الاستراتيجيات الإقليمية فهي تتطور استنادا إلى الخبرة التي اكتسبها التحالف من خلال عمله في هذا المجال حتى الآن.
    Furthermore, the specific nature of some of the means used to achieve the objective of'ethnic cleansing'tends to underscore that the perpetration of the acts is designed to reach the very foundations of the group or what is considered as such. " UN والطبيعة المحددة لبعض الوسائل المستخدمة لتحقيق هدف " التطهير اﻹثني " تتجه نحو تأكيد أن ارتكاب اﻷفعال يرمي إلى بلوغ ذات أسس الجماعة، أو ما يعتبر أسسا لها، علاوة على ذلك " .
    It covered an explanation of the UNICEF funding structure, support budget trends from the biennium 1996-1997 to 2002-2003, the financial framework for the biennium, the objectives of the biennial support budget, and the strategies used to achieve the objectives and the results. UN وشمل الاستعراض شرح الهيكل التمويلي لليونيسيف، واتجاهات ميزانية الدعم ابتداء من فترة السنتين 1996-1997 حتى فترة السنتين 2002-2003، والإطار المالي لفترة السنتين، وأهداف ميزانية الدعم لفترة السنتين، والاستراتيجيات المستخدمة لتحقيق الأهداف والنتائج.
    It also recommended that the relationships between law reforms and the underlying legal culture be given due attention, especially in countries where indigenous people relied on traditional and customary justice, based on community participation, restitution, compensation, mediation, arbitration and other forms of conflict resolution used to achieve the peaceful settlement of disputes. UN وأوصى أيضا بأن يولى الاهتمام الواجب للصلات بين الاصلاح القانوني والثقافة القانونية السائدة، خصوصا في البلدان التي يعتمد فيها السكان الأصليون على العدالة التقليدية أو العرفية، التي تقوم على المشاركة المجتمعية ورد الحقوق والتعويض والوساطة والتحكيم وغير ذلك من أشكال حل النـزاعات المستخدمة لتحقيق تسوية سلمية لها.
    47. Expenditure under the " Programme " category corresponds to the direct financial inputs used to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of staff, consultant experts, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and training, and instalments disbursed to implementing partners. UN 47 - النفقات المبينة تحت فئة " البرنامج " تطابق المدخلات المالية المباشرة المستخدمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء الاستشاريين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين.
    (a) Expenditure under the " Programme " category corresponds to the direct financial inputs used to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of staff, consultant experts, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and training, and instalments disbursed to implementing partners. UN (أ) النفقات المبينة تحت فئة " البرنامج " تطابق المدخلات المالية المباشرة المستخدمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء الاستشاريين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين.
    a Expenditure corresponds to the direct financial inputs used to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of staff, consultant experts, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and training, and instalments disbursed to implementing partners. UN (أ) النفقات تقابل المدخلات المالية المباشرة المستخدمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء الاستشاريين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المسددة للشركاء المنفذين.
    (a) Expenditure under the " programme " heading corresponds to the direct financial inputs used to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of staff, consultant experts, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and training, and instalments disbursed to implementing partners. UN (أ) النفقات المبينة تحت عنوان " البرنامج " تقابل المدخلات المالية المباشرة المستخدمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء الاستشاريين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المسددة للشركاء المنفذين.
    a Expenditure under " Programme " corresponds to the direct financial inputs used to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of staff, consultant experts, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and training, and instalments disbursed to implementing partners. UN (أ) النفقات المبينة تحت عنوان " البرنامج " تقابل المدخلات المالية المباشرة المستخدمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء الاستشاريين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المسددة للشركاء المنفذين.
    (a) Expenditure under the Programme category corresponds to the direct financial inputs used to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of staff, consultant experts, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and training, and instalments disbursed to implementing partners. UN (أ) تتعلق النفقات المدرجة في فئة " البرنامج " بالمدخلات المالية المباشرة المستعملة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء المستشارين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين.
    (a) Expenditure under the " Programme " category corresponds to the direct financial inputs used to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of staff, consultant experts, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and training, and instalments disbursed to implementing partners. UN (أ) تتعلق النفقات المدرجة في فئة " البرنامج " بالمدخلات المالية المباشرة المستعملة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء المستشارين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين.
    Moreover, a claim for damages in civil proceedings was not an effective means of preventing the extradition of the complainant, and could not be used to achieve the aims of this communication against the State party. UN كما أن رفع دعوى تعويض في الإجراءات المدنية ليس وسيلة فعالة لمنع تسليم صاحب البلاغ، ولا يمكن استعمالها لتحقيق أهداف هذا البلاغ في مواجهة الدولة الطرف.
    The Plan identifies the objectives that are to be achieved, the programmes and modalities that will be used to achieve the objectives and the timeline for the successful completion of each programme. UN وتحدد الخطة الأهداف التي يتعين بلوغها، والبرامج والطرائق التي ينبغي استخدامها لتحقيق تلك الأهداف والجدول الزمني لتنفيذ كل برنامج بنجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus