"used to assess the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستخدمة لتقييم
        
    • المستخدمة في تقييم
        
    • استخدامها لتقييم
        
    • استخدامها في تقييم
        
    • تستخدم لتقدير
        
    • تستخدم في تقييم
        
    • المستخدَمة لتقييم
        
    • المعتمدة لتقييم
        
    • تُستخدم لتقييم
        
    14. The shift to targeted sanctions has implied corresponding changes in the methodological approaches used to assess the impacts of sanctions on third States. UN 14 - واستتبع الانتقال إلى الجزاءات المحددة الهدف إدخال تغييرات في الأساليب المنهجية المستخدمة لتقييم الآثار المترتبة على الجزاءات في الدول الثالثة.
    The shift to targeted sanctions has implied that changes need be introduced to the methodological approaches used to assess the economic problems of third States caused by this type of sanction. UN وتطلب هذا الانتقال إلى الجزاءات المحددة الهدف ضرورة إدخال تغييرات في نهج الأساليب المستخدمة لتقييم المشاكل الاقتصادية للدول الثالثة الناجمة عن هذا النوع من الجزاءات.
    Indicators used to assess the provision of social services should be based on understandable and valid quantitative and qualitative criteria. UN وينبغي أن تستند المؤشرات المستخدمة في تقييم تقديم الخدمات الاجتماعية إلى معايير يمكن فهمها وصحيحة كميا ونوعيا.
    38. There are a number of measures that may be used to assess the outcomes of media advocacy activities. UN 38- ويوجد عدد من القياسات التي يمكن استخدامها لتقييم نتائج أنشطة الدعوة الإعلامية.
    Emissions and air quality monitoring programmes provide information that can be used to assess the effectiveness of relevant management strategies. UN يوفر برنامج رصد الانبعاثات ونوعية الهواء معلومات يمكن استخدامها في تقييم فعالية استراتيجيات الإدارة ذات الصلة.
    It noted that participants completed and submitted evaluation forms at the end of the training but that their comments were not analysed and used to assess the relevance of the training in terms of individual and organizational needs. UN ولاحظ المجلس أن المشاركين أكملوا استمارات لتقييم المتدربين عند نهاية التدريب ولكن لم يجر تحليل تعليقاتهم ولم تستخدم لتقدير أهمية التدريب بالنسبة للاحتياجات الفردية والتنظيمية.
    All the data gathered by a national statistics office could be used to assess the application of Covenant articles. UN وجميع البيانات التي يجمعها مكتب وطني للإحصاءات يمكن أن تستخدم في تقييم تنفيذ مواد العهد.
    The indicators used to assess the criteria used to identify the countries that belong to the category of least developed countries measure long-term structural weaknesses. UN وتقيس المؤشرات المستخدمة لتقييم معايير تحديد البلدان التي تنتمي إلى فئة أقل البلدان نموا مواطن الضعف الهيكلي الطويلة الأجل.
    Although several methodologies and tools were used to assess the abatement options in various sectors, many Parties faced difficulties because of an insufficiency of personnel trained to access and use appropriate models and methodologies. UN ورغم تعدد المنهجيات والأدوات المستخدمة لتقييم خيارات خفض الانبعاثات في قطاعات مختلفة، فقد واجهت أطراف كثيرة صعوبات بسبب عدم كفاية العاملين المدربين للوصول إلى النماذج والمنهجيات الملائمة واستخدامها.
    Ancillary objective to improve technical standards used to assess the environmental impact of public and private sector projects in Trinidad and Tobago. UN وثمة هــــدف إضافي يتمثل في تحسين المعايير التقنية المستخدمة لتقييم اﻷثر البيئي لمشاريع القطاعين العام والخاص في ترينيداد وتوباغو.
    To that end, a small number of pilot countries volunteered to study how tools used to assess the implementation of the Convention could assist in identifying and coordinating the provision of technical assistance. UN وتحقيقاً لذلك الغرض تطوّع عدد قليل من البلدان الرائدة لدراسة كيف يمكن للأدوات المستخدمة لتقييم تنفيذ الاتفاقية أن تساعد على تحديد المساعدة التقنية وتنفيذها.
    The shift also requires significant changes in the methodology used to assess the economic problems of third States affected by sanctions. UN ويتطلب هذا الانتقال أيضا تغييرات كبيرة في المنهجية المستخدمة لتقييم المشاكل الاقتصادية للدول الثالثة المتضررة من الجزاءات.
    Include active involvement of field offices in the development of common services in the criteria used to assess the performance of country representatives and liaise with the United Nations Development Group Office to determine the options available to increase the proportion of common services in field offices. UN إدراج المشاركة الفعالة للمكاتب الميدانية في إقامة خدمات مشتركة ضمن المعايير المستخدمة لتقييم أداء ممثلي البلدان والاتصال بمكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتحديد الخيارات المتاحة لزيادة نسبة الخدمات المشتركة في المكاتب الميدانية.
    In the latter regard, his delegation looked forward to the outcome of the work of the Department of Economic and Social Affairs aimed at revising the technical methods used to assess the impact and adverse economic consequences of targeted sanctions. UN وعلق على هذا الشاغل الأخير، فقال إن وفده يتطلع إلى نتائج أعمال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الرامية إلى إعادة النظر في الأساليب التقنية المستخدمة في تقييم الآثار الاقتصادية السلبية المترتبة على الجزاءات المحددة الهدف.
    13. Ongoing research in the Department of Economic and Social Affairs, with the possible assistance and collaboration of outside experts, is seeking to revise existing technical methods used to assess the impact and adverse economic consequences of targeted sanctions. UN 13 - ويسعى البحث الجاري في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مع ما يمكن أن يقدمه خبراء خارجون من مساعدة وتعاون، إلى تنقيح الأساليب التقنية القائمة المستخدمة في تقييم أثر الجزاءات المحددة الهدف وآثارها الاقتصادية السلبية.
    Additional information may be gathered through the preparation, where relevant, of Minamata Convention initial assessments, which can be used to assess the presence and movement of mercury and mercury compounds. UN 4 - وقد يتم تجميع معلومات إضافية، حيثما كان ذلك ملائماً، من خلال إعداد التقييمات الأوَّلية لاتفاقية ميناماتا، والتي يمكن استخدامها لتقييم وجود وانتقال الزئبق ومركّبات الزئبق.
    UNHCR does not see significant scope to further reduce inventory; however, it does not have target levels for inventory that can be used to assess the reasonableness of its holdings. UN ولا ترى المفوضية أن ثمة مجالا كبيرا لزيادة تخفيض المخزون؛ ومع ذلك، لا توجد لديها مستويات مستهدفة للمخزون يمكن استخدامها لتقييم مدى معقولية موجوداتها.
    12. The aim of this report is to describe an objective methodology that may be used to assess the relative humanitarian risks in a post-conflict environment from generic categories of explosive ordnance. UN 12- إن الهدف من هذا التقرير هو وصف منهجية موضوعية يمكن استخدامها في تقييم المخاطر الإنسانية النسبية الناتجة عن فئات عامة من الذخائر المتفجرة في بيئة ما بعد النـزاع.
    In this regard, the expert meeting will pay particular attention to the discussion of a possible set of indicators that can be used to assess the impact of policy measures on entrepreneurial and STI activity in the country. UN وفي هذا الصدد، سيولي اجتماع الخبراء اهتماماً خاصاً بمناقشة إمكانية وضع مجموعة من المؤشرات التي يمكن استخدامها في تقييم أثر التدابير السياساتية على الأنشطة المضطلع بها في تنظيم المشاريع وفي مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلد.
    It noted that participants completed and submitted evaluation forms at the end of the training but that their comments were not analysed and used to assess the relevance of the training in terms of individual and organizational needs. UN ولاحظ المجلس أن المشاركين أكملوا استمارات لتقييم المتدربين عند نهاية التدريب ولكن لم يجر تحليل تعليقاتهم ولم تستخدم لتقدير أهمية التدريب بالنسبة للاحتياجات الفردية والتنظيمية.
    They are used to assess the need for attention, empathy and support in maternal and child health care. UN وهي تستخدم في تقييم الاحتياج إلى الاهتمام والتعاطف والدعم في رعاية صحة الأم والطفل.
    The growing integration of developing countries into international capital markets, however, has produced a marked change in factors used to assess the appropriate level of international reserves. UN غير أن الإدماج المتنامي للبلدان النامية في أسواق رأس المال الدولية قد أسفر عن تغير ملحوظ في العوامل المستخدَمة لتقييم المستوى المناسب للاحتياطيات الدولية.
    21. Please provide additional information on the systems in place to collect statistical data about persons with disabilities (including persons with psychosocial impairments), disaggregated by sex, and also on the indicators and benchmarks used to assess the impact and results of the public policies designed for the implementation of the Convention. UN 21- يُرجى تقديم معلومات إضافية عن النُظم القائمة لجمع البيانات الإحصائية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة (بمن فيهم الأشخاص الذين يعانون اضطرابات نفسية - اجتماعية)، على أن تكون هذه البيانات مصنفة حسب الجنس، وعن المؤشرات والمعايير المعتمدة لتقييم أثر السياسات العامة المصمَّمة لتنفيذ الاتفاقية ونتائجها.
    It trusted that every effort would be made to ensure that future budget submissions adhered strictly to the relevant provisions of General Assembly resolution 55/231 and that expected accomplishments and indicators of achievement were used to assess the implementation of United Nations programmes, not the programmes of individual Member States. UN وأعربت عن ثقة المجموعة في أن كل جهد ممكن سوف يُبذل لضمان التقيد بدقة في عروض الميزانية في المستقبل بالأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 55/231 وفي أن الانجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز سوف تُستخدم لتقييم تنفيذ برامج الأمم المتحدة، وليس برامج فرادى الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus