They are particularly useful vehicles that should be used to improve the lives of minorities and ensure their inclusion in poverty alleviation policies. | UN | وهي أدوات مفيدة جداً وينبغي استخدامها لتحسين حياة الأقليات وإدراجها في سياسات الحد من الفقر. |
The vacancies occurring as a result of retirements by 2010 should be used to improve the international character of the Organization. | UN | وإن المناصب التي سوف تشغر نتيجة الإحالات على التقاعد بحلول عام 2010 ينبغي استخدامها لتحسين الطابع الدولي للمنظمة. |
It is the primary tool that can be used to improve both national implementation and transparency. | UN | وهي الأداة الرئيسية التي يمكن استخدامها لتحسين كل من التنفيذ على الصعيد الوطني والشفافية. |
The savings, we believe, could be used to improve the quality of those documents and their distribution to Member States. | UN | ونعتقد أن الوفورات يمكن أن تستخدم لتحسين نوعية تلك الوثائق وتوزيعها على الدول الأعضاء. |
Tax policies, traditionally used to improve income distribution directly, have not been adequate to counter that tendency. | UN | والسياسات الضريبية، التي ظلت تستخدم لتحسين توزيع الدخل بصورة مباشرة، لم تكن كافية لمواجهة هذا الاتجاه. |
ICT should be used to improve the quality of education and to better prepare youth for the demands of the information society. | UN | وينبغي استخدامها في تحسين نوعية التعليم وإعداد الشباب إعدادا أفضل لمواجهة متطلبات مجتمع المعلومات. |
It could be used to improve the coverage and quality of education, health care and other services and foster respect for gender equality, diversity and fundamental rights. | UN | وأضاف أنه يمكن استخدامها لتحسين مدى شمول التعليم ونوعيته، وخدمات الرعاية الصحية وغيرها من الخدمات، وتشجيع احترام المساواة بين الجنسين، والتنوع والحقوق الأساسية. |
This could result in the United Nations losing one of its key resources, namely, the information gained from lessons learned that can be used to improve future performance and prevent the repetition of mistakes. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى أن تفقد الأمم المتحدة واحدة من مواردها الرئيسية، أو هي المعلومات المستمدة من الدروس المستفادة التي يمكن استخدامها لتحسين الأداء في المستقبل وتحاشي تكرار الأخطاء. |
Such information could be used to improve public-sector policy and programme development in the health, employment and welfare sectors and for policy advice on population groups such as women, Maori and young people. | UN | وذكرت أن هذه المعلومات يمكن استخدامها لتحسين سياسات وبرامج القطاع العام في مجالات الصحة والعمل وقطاعات الرعاية وتقديم المشورة المتعلقة بالسياسات بالنسبة لمجموعات سكانية مثل النساء والماوري والشباب. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty envisages national technical means, such as satellite monitoring, as a supplementary mechanism that could be used to improve its verification regime. | UN | وتتوخى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إيجاد وسائل تقنية وطنية، من قبيل الرصد بالسواتل، بوصفها آليات تكميلية يمكن استخدامها لتحسين نظام المعاهدة للتحقق. |
The record of active labour-market policies is mixed, but there is an array of measures that combine transfer payments with work programmes and training that can be used to improve the effectiveness of labour markets. | UN | وثمة تفاوت في أداء سياسات سوق العمل النشطة، لكن توجد مجموعة من التدابير تجمع بين التحويلات وبرامج العمل وأنشطة التدريب التي يمكن استخدامها لتحسين فعالية أسواق العمل. |
One area of interest was the identification of Earth observation data that could be used to improve models and enhance surveillance systems, tools to support decision-making and early warning systems. | UN | وشملت المجالات المثيرة للاهتمام تحديد بيانات رصد الأرض التي يمكن استخدامها لتحسين النماذج وتعزيز نظم المراقبة، والأدوات التي تدعم صنع القرارات، ونظم الإنذار المبكر. |
It demonstrates the effectiveness of the strategies and low-cost interventions being used to improve children's lives. | UN | وهذا التقدم يظهر فاعلية الاستراتيجيات والتدخلات منخفضة التكلفة التي تستخدم لتحسين حياة اﻷطفال. |
Gender indicators and disaggregated data collection should be a part of monitoring and evaluation programmes, and used to improve policies. | UN | وينبغي أن تكون مؤشرات المساواة بين الجنسين وجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس جزءا من برامج الرصد والتقييم للبرامج، وأن تستخدم لتحسين السياسات. |
Even if adopted, many ICT applications appeared to operate at the lowest level of utility and had not been used to improve efficiency or offer additional services. | UN | ويبدو أن كثيرا من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حتى عند اعتمادها، تعمل على أقل مستوى للاستخدام؛ كما أنها لم تستخدم لتحسين الكفاءة ولا لتقديم خدمات إضافية. |
It could be used to improve tree varieties in order to strengthen their roles as sources of food, lumber and other raw materials. | UN | فيمكن استخدامها في تحسين أنواع الأشجار بقصد تدعيم أدوارها كمصدر للغذاء، والخشب المنشور والمواد الخام الأخرى. |
ICT should be used to improve the quality of education and to better prepare youth for the demands of the information society. | UN | وينبغي استخدامها في تحسين نوعية التعليم وإعداد الشباب إعدادا أفضل لمواجهة متطلبات مجتمع المعلومات. |
DE.21 Number of market analyses and product innovations used to improve programme effectiveness and/or reduce costs | UN | فعالية التنمية - 21 عدد تحليلات السوق وابتكارات المنتجات المستخدمة لتحسين فعالية البرامج و/أو تقليل التكاليف |
202. What is clear is that the funds are not used to improve public services. | UN | 202 - والواضح أن تلك الأموال لا تستخدم في تحسين الخدمات العامة. |
The report proposes a methodological guide that could be used to improve financial reporting under the United Nations Convention to Combat Desertification. | UN | ويقترح التقرير دليلاً منهجياً يمكن استخدامه لتحسين عملية تقديم التقارير المالية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
(f) Chemical profiling should be an integral part of law enforcement efforts to investigate cases involving smuggling and illicit shipments and should be used to improve understanding of precursor trends; | UN | (و) ينبغي أن يكون توصيف السمات الكيميائية جزءا لا يتجزأ من جهود أجهزة إنفاذ القوانين الرامية إلى التحقيق في قضايا التهريب والشحنات غير المشروعة، وينبغي استخدامه لزيادة فهم اتجاهات السلائف؛ |
Proteomics also provides information which can be used to improve detection systems, diagnoses, vaccines and therapeutics. | UN | كما توفر البروتيوميات معلومات يمكن الاستفادة منها في تحسين أنظمة الكشف وطرق التشخيص واللقاحات والعلاجات. |
78. It has been noted that the multi-billion-dollar profits from natural gas sales to Thailand have not been used to improve the educational infrastructure in the country. | UN | 78- وأشيرَ إلى أن مليارات الدولارات من الأرباح التي جُنيت من بيع الغاز الطبيعي إلى تايلند لم تستعمل لتحسين الهياكل الأساسية للتعليم في البلاد. |
171. Another strategy used to improve the conditions of the elderly is the extension of the legal retirement age. | UN | ١٧١ - ومن الاستراتيجيات اﻷخرى المستخدمة في تحسين أحوال كبار السن تمديد سن التقاعد القانونية. |