"used to measure the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستخدمة لقياس
        
    • المستخدمة في قياس
        
    • تستخدم لقياس
        
    • استخدامها لقياس مدى
        
    What methodologies are used to measure the costs and benefits of the voluntary initiative or agreement? UN ما هي المنهجيات المستخدمة لقياس تكاليف وفوائد المبادرة الطوعية أو الاتفاق الطوعي؟
    Please provide information on the adoption of such plans, as well as on the mechanisms used to measure the effectiveness of such plans of action. UN يرجى تقديم معلومات عن اعتماد مثل هذه الخطط وكذلك عن الآليات المستخدمة لقياس فعاليتها.
    It was important that the tools used to measure the content of the right to development were effective, encompassed all relevant aspects of the right and were workable in national contexts. UN ومن الأهمية بمكان أن تكون الأدوات المستخدمة لقياس محتوى الحق في التنمية فعّالة وأن تشمل كل الجوانب ذات الصلة التي ينطوي عليها الحق في التنمية وأن تكون قابلة للتطبيق في مختلف السياقات الوطنية.
    Basal thermometers used to measure the basal metabolic temperature UN موازين الحرارة القاعدية المستخدمة في قياس درجة حرارة الأيض الأساسي
    The Committee stresses, in this connection, that the key indicators used to measure the performance of the rations contractor must include the quality of the food provided and its timely availability. UN وتشدد اللجنة، في هذا الصدد، على أن المؤشرات الرئيسية المستخدمة في قياس أداء المتعاقد المكلف بحصص الإعاشة يجب أن تشمل جودة الأغذية المقدمة وتوفيرها في حينها.
    For all programmes, the General Assembly established indicators of achievement to be used to measure the degree of achievement at the end of the budget period. UN وبالنسبة لجميع البرامج، وضعت الجمعية العامة مؤشرات إنجاز تستخدم لقياس درجة الإنجاز في نهاية فترة الميزانية.
    The AAC has stressed the importance of identifying the key performance indicators and explicit success criteria that can be used to measure the impact of the reorganization on UNFPA effectiveness and results. UN وشدّدت اللجنة الاستشارية على أهمية تحديد مؤشرات الأداء الرئيسية ومعايير النجاح الصريحة التي يمكن استخدامها لقياس مدى تأثير إعادة التنظيم على فعالية الصندوق ونتائجه.
    The Advisory Committee stressed that the key indicators used to measure the performance of rations contractors must include the quality of the food provided and its timely availability. UN وشددت اللجنة الاستشارية على أن المؤشرات الرئيسية المستخدمة لقياس أداء متعهدي تقديم حصص الإعاشة يجب أن تشمل جودة الأغذية المقدمة وتوفرها في الوقت المناسب.
    The main objective of Nov-EV is to advise the participating countries on both the training programmes and the evaluations methods used to measure the effects of the training on participants. UN والهدف الرئيسي لهذا المشروع هو تقديم المشورة للبلدان المشاركة بشأن برامج التدريب وطرائق التقييم المستخدمة لقياس آثار التدريب على المشاركين.
    45. As proposed in the preamble, the country profile used to measure the operational objectives might be revised and adapted to the new objectives. UN 45- وعلى نحو ما اقتُرح في التمهيد، يمكن إعادة النظر في جذاذة معلومات البلدان المستخدمة لقياس الأهداف التشغيلية وتكييفها وفقا للأهداف الجديدة.
    Another question had been raised regarding the Security Council. The Security Council had not been included in the sample used to measure the rates of utilization of conference services, since the Council did not schedule its meetings in advance and met nearly every day. UN وقد طرح سؤال آخر يتعلق بمجلس اﻷمن، إن المجلس لم يدرج في العينة المستخدمة لقياس معدلات الاستفادة من خدمات المؤتمرات نظرا ﻷنه لا يضع جدولا لاجتماعاته مقدما ويجتمع كل يوم تقريبا.
    The Committee stresses that the key indicators used to measure the performance of rations contractors must include the quality of the food provided and its timely availability. UN وتشدد اللجنة على أن المؤشرات الرئيسية المستخدمة لقياس أداء أصحاب عقود حصص الإعاشة يجب أن تشمل جودة الأغذية المقدمة وتوفرها في الوقت المناسب.
    I.36 The Advisory Committee was informed that the surveys used to measure the percentage of client " dissatisfaction " received a response rate of only 12 to 15 per cent. UN أولا - 36 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الدراسات الاستقصائية المستخدمة لقياس النسبة المئوية " لعدم رضا " الزبائن لم تبلغ الاستجابة فيها سوى 12 إلى 15 في المائة.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services guarantee, while drawing up its new tracking mechanisms, that the data used to measure the activity and performance of the Office are auditable, while preserving confidentiality. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة أن يضمن مكتب أمانة المظالم والوساطة للأمم المتحدة، أثناء وضع آليات التتبع الجديدة، إمكانية مراجعة البيانات المستخدمة لقياس النشاط وأداء المكتب مراجعة حسابية، مع الحفاظ على السرية.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services guarantee, while drawing up its new tracking mechanisms, that the data used to measure the activity and performance of the Office are auditable, while preserving confidentiality. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل الإدارة أن يضمن مكتب أمانة المظالم والوساطة للأمم المتحدة، أثناء وضع آليات التتبع الجديدة، إمكانية مراجعة البيانات المستخدمة لقياس النشاط وأداء المكتب مراجعة حسابية، مع الحفاظ على السرية.
    In addition, the practice of projecting the rates of inflation as reflected in the consumer price index for non-post items had certain limitations, since major items such as electronic data-processing equipment, have demand/supply parameters different from those items used to measure the consumer price index. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن ممارسة إسقاط معدلات التضخم كما تتضح في الرقم القياسي ﻷسعار المستهلك للبنود غير المتعلقة بالوظائف تنطوي على قيود معينة، بالنظر إلى أن بنودا رئيسية مثل معدات التجهيز الالكتروني للبيانات لها بارامترات عرض/طلب مختلفة عن البنود المستخدمة لقياس الرقم القياسي ﻷسعار المستهلك.
    Second, according to its own, unsubstantiated data, the particles released into the air did not exceed healthy levels; however, none of the instruments used to measure the air had been placed near the civilian area. UN وثانيا، وفقا للبيانات غير الموثقة للأسطول، لم تتعد الجزيئات التي تناثرت في الهواء المستويات الصحية، ومع ذلك لم توضع أية أداة من الأدوات المستخدمة في قياس الهواء قرب المناطق السكنية.
    421. An additional provision of $12,000 would cover the costs of conducting two ad hoc expert group meetings on the methodologies used to measure the progress of the countries of the region in pursuing the Millennium Development Goals. UN 421 - يغطي اعتماد إضافي قدره 000 12 دولار تكاليف عقد اجتماعين لفريق خبراء مخصص بشأن المنهجيات المستخدمة في قياس تقدم بلدان المنطقة نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Performance indicators are used to measure the extent to which objectives or expected accomplishments have been achieved. UN مؤشرات تستخدم لقياس إلى أي مدى تم تحقيق الأهداف أو الإنجازات المتوقعة.
    The Voices of the Hungry project has developed a new experience-based metric of household and individual food insecurity (the Food Insecurity Experience Scale (FIES)) which can be used to measure the prevalence of moderate and severe food insecurity in the country, in a globally comparable way. UN وقد وضع مشروع " أصوات الجياع " أداة جديدة تستند إلى التجربة لقياس انعدام الأمن الغذائي لدى الأسر المعيشية والأفراد (مقياس المعاناة من انعدام الأمن الغذائي) ويمكن استخدامها لقياس مدى انتشار انعدام الأمن الغذائي المتوسط والشديد في البلد، بطريقة تسمح بإجراء مقارنة على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus