"useful and effective" - Traduction Anglais en Arabe

    • مفيدة وفعالة
        
    • فائدة وفعالية
        
    • مفيد وفعال
        
    • المفيدة والفعالة
        
    • مفيدا وفعالا
        
    • نافعة وفعالة
        
    • المفيد والفعال
        
    • الفائدة والفعالية
        
    • إفادة وفعالية
        
    • مجدية وفعالة
        
    These actions presuppose the existence of a useful and effective system of recourse to the national courts and administrative authorities. UN وتفترض هذه الاجراءات وجود وسيلة مفيدة وفعالة للانتصاف أمام المحاكم والسلطات اﻹدارية الوطنية.
    Such training programmes were extremely useful and effective. UN وتعتبر هذه البرامج التدريبية مفيدة وفعالة للغاية.
    International assistance, in the form of logistical support and election monitoring, was also useful and effective. UN والمعونة الدولية، سواء على المستوى اللوجستي أم على مستوى المراقبة الانتخابية، كانت هي أيضا مفيدة وفعالة.
    The public had an important influence over the Government and its implementation of the provisions of the Covenant, and the more aware the public were of the Committee's work, the more useful and effective that influence would be. UN وللجماهير تأثير مهم على الحكومة وعلى تنفيذها لأحكام العهد، وكلما زاد وعي الجماهير بعمل اللجنة زادت فائدة وفعالية تأثيرها.
    For my delegation, the main objectives of the Peacebuilding Commission and its Fund are to prescribe a useful and effective course of treatment to rapidly heal the traumatic post-conflict wounds and contribute at the same time to a full recovery from them. UN الأهداف الرئيسية للجنة بناء السلام وصندوقها، بالنسبة إلى وفدي، هي رسم مسار علاج مفيد وفعال ليتسنى بسرعة شفاء جراح صدمة ما بعد الصراع والمساهمة في الوقت ذاته في التعافي التام منها.
    15. States should ensure that their own agencies are sufficiently competent to provide useful and effective advice. UN 15- وينبغي للدول أن تضمن أن لوكالاتها الخاصة الكفاءة اللازمة لتقديم المشورة المفيدة والفعالة.
    Ethiopia is striving to enhance its capacity to become a useful and effective partner in international economic cooperation. UN وتسعى اثيوبيا إلى تعزيز قدرتها على أن تصبح شريكا مفيدا وفعالا في التعاون الاقتصادي الدولي.
    So far the experience appeared to be useful and effective in security management. UN وقد بدا حتى الآن أن التجربة مفيدة وفعالة في تدبير الأمن.
    The State party recalls that the Committee has concluded on several occasions that the PRRA process does constitute a useful and effective remedy. UN وتُذَكِّر الدولة الطرف بأن اللجنة خلصت مراراً وتكراراً إلى أن الطلب المشار إليه يمثل وسيلة انتصاف مفيدة وفعالة.
    The State party recalls that the Committee has concluded on several occasions that the PRRA process does constitute a useful and effective remedy. UN وتُذَكِّر الدولة الطرف بأن اللجنة خلصت مراراً وتكراراً إلى أن الطلب المشار إليه يمثل وسيلة انتصاف مفيدة وفعالة.
    The final recommendations of the Panel could be particularly useful and effective in addressing such causes. UN ويمكن أن تكون التوصيات النهائية للفريق مفيدة وفعالة بصورة خاصة في التصدي لهذه اﻷسباب.
    In cases where information on certain Territories was lacking, visiting missions were a useful and effective means of furthering the decolonization process. UN والبعثات الزائرة وسيلة مفيدة وفعالة في دعم عملية إنهاء الاستعمار، في الحالات التي يفتقر فيها الى المعلومات عن أقاليم معينة.
    The participation of NGOs in the work of the Committee is widely recognized as useful and effective. UN وثمة اعتراف بأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة على نطاق واسع مشاركة مفيدة وفعالة.
    These actions presuppose the existence of a useful and effective system of recourse to the national courts and administrative authorities. UN وتفترض هذه الاجراءات وجود وسيلة مفيدة وفعالة للانتصاف أمام المحاكم والسلطات اﻹدارية الوطنية.
    99.73 Ensure greater civic education on electoral and Constitutional rights to ensure that referendums are useful and effective (Swaziland); UN 99-73 توفير مزيد من التثقيف المدني بشأن الحقوق الانتخابية والدستورية لضمان أن تكون الاستفتاءات مفيدة وفعالة (سوازيلند)؛
    90. The Commission expressed its satisfaction regarding the usefulness of the inventory, and encouraged the Statistics Division to continue its work in the area in order to make that coordination tool more useful and effective. UN ٩٠ - أعربت اللجنة عن ارتياحها إزاء الفائدة التي تسديها القائمة، وشجعت الشعبة اﻹحصائية على مواصلة أعمالها في هذا المجال لجعل هذا التنسيق أداة أكثر فائدة وفعالية.
    The essence of our approach to the issue would be to ensure that the process of strategic nuclear arms reduction and limitation continues and that we are therefore able to preserve what is useful and effective in the START regime in any successor agreement. UN وجوهر نهجنا نحو المسألة سيتمثل في ضمان استمرار عملية تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها وفي أن نتمكن بالتالي من المحافظة، في أي اتفاق خلف، على ما هو مفيد وفعال في نظام معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    However, the authors contended that the application of defamation laws to racist speech was an unresolved issue in Norwegian law, and the Committee was not in a position to conclude that such proceedings constituted a useful and effective domestic remedy. UN إلا أن أصحاب البلاغ اعتبروا أن انطباق قوانين التشهير على التصريحات العنصرية هو مسألة لم تُحل في القانون النرويجي. ولا يمكن للجنة أن تستنتج بأن مثل هذه الإجراءات تشكل سبيلاً من سبل الانتصاف المحلية المفيدة والفعالة.
    287. In order to resolve the current situation, various sectors of society and legal circles in El Salvador have proposed urgent reforms designed to make habeas corpus a remedy that is protective of rights under the law and, above all, one which is useful and effective in judicial practice. UN ٢٨٧ - من أجل حل الوضع الراهن، اقترحت قطاعات شتى في المجتمع والدوائر القانونية في السلفادور إجراء اصلاحات عاجلة ترمي الى جعل الحق في المثول أمام القضاء انتصافا يحمي الحقوق في ظل القانون، وقبل أي شيء آخر، انتصافا مفيدا وفعالا في الممارسة القضائية.
    :: Action 24: All States are encouraged to implement the recommendations contained in the report of the Secretary-General (A/57/124) regarding the United Nations study on disarmament and non-proliferation education, as a useful and effective means to advance the goals of the Treaty in support of achieving a world without nuclear weapons. UN :: الإجراء 24: تُشجَّع الدول كافة على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام (A/57/124) المتضمِن دراسة للأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وذلك بوصفها أداة نافعة وفعالة للمضي قدما بتحقيق أهداف المعاهدة دعما لإيجاد عالم يخلو من الأسلحة النووية.
    This is probably the newest international organization, and as President of its Council of Ministers, I foresee an important role for it in the concert of nations, in useful and effective cooperation with the United Nations and its agencies. UN وربما كان هذا الاتحاد هو أحـــدث منظمة دولية، وأتوقع بصفتي رئيسا لمجلس وزرائه، أن يضطلع بدور هام في أسرة اﻷمم، وفي مجال التعاون المفيد والفعال مع اﻷمم المتحدة ووكالاتها.
    Although such problems had not been envisaged when the Vienna Convention of 1969 had been drawn up, it would not be impossible to incorporate such mechanisms, which could be most useful and effective. UN ومع أن تلك المشاكل لم تكن متصورة عند وضع اتفاقية فيينا لعام ٩٦٩١، إلا أنه لم يكن مستحيلا إدماج تلك اﻵليات التي يمكن أن تكون شديدة الفائدة والفعالية.
    10. The Internet is one of the most useful and effective means of transmitting information on decolonization to end-users, including those who reside in the NonSelf-Governing Territories. UN 10 - برزت الإنترنت كواحدة من أكثر الوسائل إفادة وفعالية لنقل المعلومات عن إنهاء الاستعمار إلى المستخدمين النهائيين، بمن فيهم أولئك المقيمون في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In fact, they have proven to be particularly useful and effective as a means of transmitting and reporting on the observations and lessons learned that outgoing Committee chairpersons were requested to provide their successors. UN وبالفعل، فقد أثبتت أنها مجدية وفعالة بشكل خاص بوصفها وسيلة لنقل الملاحظات والدروس المستخلصة، التي طلب إلى رؤساء اللجان الذين أوشكت مدتهم على الانتهاء أن يمرروها إلى من يخلفهم، وإبلاغها لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus