"useful exercise" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممارسة مفيدة
        
    • عملية مفيدة
        
    • الممارسة المفيدة
        
    • تجربة مفيدة
        
    • هذه العملية المفيدة
        
    Regarding the substantive issues on our agenda, regardless of the challenges that lie ahead, NAM considers that the exchange of views that took place in the process of deciding on both items was a useful exercise. UN وبخصوص المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمالنا وبصرف النظر عن التحديات التي تنتظرنا، تعتبر حركة عدم الانحياز أن تبادل الآراء الذي جرى في عملية اتخاذ قرار بشأن كلا البندين كان ممارسة مفيدة.
    We believe that the idea that you, Sir, proposed of having an informal plenary meeting to discuss this issue could be a useful exercise. UN ونعتقد أن الفكرة التي طرحتموها، سيدي، بعقد جلسة عامة غير رسمية لمناقشة هذه المسألة يمكن أن تكون ممارسة مفيدة.
    The Organization's evaluation of its programmatic effectiveness was a useful exercise to enable corrective measures to be taken. UN وأعتبر المتكلّم أنّ تقييم المنظمة لكفاءتها في مجال البرامج هو ممارسة مفيدة تتيح اتخاذ التدابير التصحيحية اللازمة.
    The in-depth review proved to be a useful exercise to review estimates of the national CO2 sink capacity. UN وثبت أن الاستعراض المتعمق عملية مفيدة لاستعراض التقديرات الخاصة بالطاقة الوطنية لبالوعات ثاني أكسيد الكربون.
    We should continue this useful exercise at the 2002 session as well. UN وينبغي أن نستمر في هذه الممارسة المفيدة في دورة عام 2002 أيضاً.
    The high-level segment of the 1995 substantive session of the Economic and Social Council on this subject proved not only a very useful exercise but also an opportunity for the international community to redouble its efforts and resources to achieve, in the foreseeable future, the development of Africa. UN والجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٥ بشأن هذا الموضوع أثبت أنه ليس تجربة مفيدة جدا فحسب، بل أيضا فرصة ﻷن يضاعف المجتمع الدولي جهوده وموارده من أجل تحقيق التنمية في أفرقيا في المستقبل المنظور.
    The submission of an annual report by the Security Council has become a useful exercise which enables the membership of the United Nations to assess the work of the Council. UN لقد أصبح تقديم مجلس اﻷمن لتقرير سنوي ممارسة مفيدة تمكن عضوية اﻷمم المتحدة من تقييم عمل المجلس.
    From a deliberative standpoint, I think that this year's session has been a most useful exercise, even though the Working Groups did not manage to agree by consensus on an outcome. UN من وجهة نظر تداولية، وأعتقد أن دورة هذا العام كان ممارسة مفيدة للغاية، على الرغم من أن الفريق العامل لم يتمكن من الاتفاق على النتائج بتوافق الآراء.
    The European Union believes that the review of those measures was a very useful exercise, which highlighted that further progress was still required in order to achieve the intended objectives. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن استعراض تلك التدابير كان ممارسة مفيدة للغاية أوضحت استمرار الحاجة إلى تحقيق مزيد من التقدم نحو بلوغ الأهداف المتوخاة.
    Similarly, an evaluation of the functioning of the General Assembly following the many innovative changes brought about since the beginning of this session would be a useful exercise and would help us choose the direction for the future. UN كما أن تقييم عمل الجمعية العامة بعد التغييرات الإبداعية العديدة التي طبقت منذ بداية هذه الدورة ستكون ممارسة مفيدة وستساعد على اختيار التوجه في المستقبل.
    192. That being said, most members of the Commission considered that the collection of reference data on the World Bank had been a useful exercise that had provided valuable insights. UN ١٩٢ - وتعقيبا على ذلك، ذكر معظم أعضاء اللجنة أن جمع البيانات المرجعية عن البنك الدولي يعتبر ممارسة مفيدة وفرت ملاحظات قيمة.
    192. That being said, most members of the Commission considered that the collection of reference data on the World Bank had been a useful exercise that had provided valuable insights. UN ١٩٢ - وتعقيبا على ذلك، ذكر معظم أعضاء اللجنة أن جمع البيانات المرجعية عن البنك الدولي يعتبر ممارسة مفيدة وفرت ملاحظات قيمة.
    Hence, I am not sure that inviting officials of international disarmament treaty organizations would be a useful exercise since, as I said, we do not have the relevant experts, and we would get into the political consideration of issues of accession or non-accession. UN وبالتالي، فإنني لست متأكدا بأن توجيه الدعوة إلى مسؤولي المنظمات الدولية المنشأة بمعاهدات لنزع السلاح سيكون ممارسة مفيدة لأننا، كما قلت، لا يوجد لدينا خبراء متخصصون، ليس لدينا الخبراء ذوو الصلة، وسندخل في النظر السياسي في مسائل الانضمام أو عدم الانضمام.
    11. Broadly, the review has been regarded by the United Nations country teams as a useful exercise for prompting a fresh look at strategies to achieve the Millennium Development Goals at the country level. UN 11 - وبشكل عام، اعتبرت الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة الاستعراض ممارسة مفيدة تدفع إلى إعادة النظر في الاستراتيجيات المتبعة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    17. Draft articles 12 to 16 on diplomatic protection had led to heated discussion in the Commission and not all of them had been referred to the Drafting Committee; however, they provided a useful exercise for the elaboration of a text acceptable to all members of the Commission and, in the future, to all States. UN 17 - أدت مشاريع المواد 12 إلى 16 المتعلقة بالحماية الدبلوماسية إلى مناقشة حامية في اللجنة ولم تُحل كل هذه المواد إلى لجنة الصياغة؛ بيد أنها وفرت ممارسة مفيدة لإعداد نص يقبله كل أعضاء اللجنة وجميع الدول في المستقبل.
    The representative of Nigeria introduced a draft decision proposing the establishment of an ad hoc working group to work with the Technology and Economic Assessment Panel on its study of the 2003 - 2005 replenishment of the Multilateral Fund. He observed that the 10th Meeting of the Parties had followed the same procedure with regard to the previous replenishment, and that he felt it had been a useful exercise and should be repeated. UN 130- قدم ممثل نيجيريا مشروع مقرر يقترح إنشاء فريق عامل مخصص للعمل مع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن دراسته المعنية بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف للفترة 2003 - 2005، ولاحظ أن الاجتماع العاشر للأطراف قد أتبع نفس التدبير فيما يتعلق بعملية تجديد الموارد السابقة ورأى أنها ممارسة مفيدة وينبغي تكرارها.
    The annual exchange with the commanders of missions deployed on the ground was a useful exercise that should continue. UN إن تبادل الآراء سنوياً مع قادة البعثات المنشورة في الميدان عملية مفيدة لا بد من استمرارها.
    She stressed therefore that the questioning process in and of itself had been a useful exercise. UN ومن ثم أكدت على أن عملية طرح اﻷسئلة كانت في حد ذاتها عملية مفيدة.
    That useful exercise culminated in the adoption of two resolutions and a declaration and clearly identified the areas on which we ought to concentrate our efforts. UN وقد بلغت تلك الممارسة المفيدة ذروتها باتخاذ قرارين وإعلان، وحددت بوضوح المجالات التي يتعين علينا التركيز عليها في جهودنا.
    The NAPGE was a useful exercise for all relevant stakeholders. An interim evaluation report on NAPGE for the period 2007 - 2010 indicated significant progress as well as shortcomings. UN وقد شكلت خطة العمل الوطنية تجربة مفيدة لجميع الأطراف المعنية، وأشار تقرير تقييم مؤقت لها للفترة 2007-2010 إلى إحراز تقدم كبير من جهة ووجود أوجه قصور من جهة أخرى.
    That very useful exercise had brought out the advances made in Eritrea in promoting women's rights and the areas that needed to be strengthened. UN وذكرت أن هذه العملية المفيدة جداً ساعدت على ما تحقق في إريتريا من تقدّم في تعزيز حقوق المرأة وإظهار المجالات التي تحتاج إلى زيادة الاهتمام بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus