"useful proposals" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقترحات مفيدة
        
    • المقترحات المفيدة
        
    • اقتراحات مفيدة
        
    • الاقتراحات المفيدة
        
    Recommendations 8 and 9 of the Secretary-General's report contained useful proposals in that respect. UN وقال إن التوصيتين ٨ و ٩ من تقرير اﻷمين العام تتضمنان مقترحات مفيدة في ذلك الصدد.
    The Non-Aligned Movement has made useful proposals in this regard, including the suggestion by Sri Lanka that a border disputes commission be formed. UN وقد قدمت حركة عدم الانحياز مقترحات مفيدة في هذا الصدد، بما في ذلك الاقتراح الذي قدمته سرى لانكا بتشكيل لجنة لمنازعات الحدود.
    A number of useful proposals have been made by Japan, South Africa, Belgium and Canada which merit further active consideration. UN وقد قدمت اليابان وجنوب أفريقيا وبلجيكا وكندا عدداً من المقترحات المفيدة التي تستحق مواصلة النظر فيها بنشاط.
    45. The Senior Advisory Group makes several useful proposals for measures to improve the ability of the United Nations to staff its missions. UN 45 - ويقدم فريق كبار الاستشاريين العديد من المقترحات المفيدة لاتخاذ التدابير اللازمة لتحسين قدرة الأمم المتحدة على تزويد بعثاتها بالموظفين.
    The Government of Uganda respected that understanding and would support any useful proposals for improving the security of personnel of the United Nations system. UN وأعلن أن حكومة أوغندا تحترم ما تم التفاهم عليه وستؤيد أي اقتراحات مفيدة من أجل تحسين أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    Malaysia believes that a number of useful proposals were made during the open debate which are worth revisiting. UN وتعتقد ماليزيا أنه تخلل تلك المناقشة المفتوحة عدد من الاقتراحات المفيدة الجديرة بالاعتبار.
    71. The Ad Hoc Working Group, whose work was geared towards that objective, had formulated useful proposals to promote the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields. UN ١٧ - واستطرد قائلا إن الفريق العامل الخاص الذي يضطلع بأعماله لبلوغ هذا الهدف، وضع مقترحات مفيدة لتشجيع عملية إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بذلك.
    Representatives of a number of major non-governmental organizations (NGOs) had also attended, had taken full advantage of their opportunity to address the meeting and had made useful proposals. UN وحضر أيضاً الاجتماع ممثلون عن عدد من المنظمات غير الحكومية الرئيسية استفادوا استفادة كاملة من الفرصة المتاحة لهم لمخاطبة الاجتماع وقدموا مقترحات مفيدة.
    The meeting, attended by agencies engaged in the plan of action as well as other international organizations, produced useful proposals and initiatives to strengthen the plan of action. UN وأصدر الاجتماع، الذي حضرته الوكالات المعنية بخطة العمل، بجانب منظمات دولية أخرى، مقترحات مفيدة ومبادرات من أجل تعزيز خطة العمل.
    20. As to the question of the peaceful settlement of disputes among States, the Special Committee had been discussing useful proposals and suggestions for a long time, but had not achieved any significant results. UN ٢٠ - وفيما يتعلق بمسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، قال إن اللجنة الخاصة ما فتئت تناقش مقترحات مفيدة منذ وقت طويل غير أنها لم تحقق أي نتائج هامة.
    87. Several useful proposals for further action to promote a supportive environment for the development of cooperatives were provided in the responses to the questionnaires. UN 87 - ووردت عدة مقترحات مفيدة لمواصلة العمل من أجل تعزيز بيئة داعمة لتطوير التعاونيات في الردود على الاستبيانات.
    In that context, we welcome the report of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations, since it sets out a range of useful proposals regarding the contribution of non-governmental actors. UN وفي ذلك السياق، نرحب بتقرير فريق الشخصيات المرموقة حول العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، حيث أنه يقدم جملة من المقترحات المفيدة بخصوص مساهمات المنظمات غير الحكومية الفاعلة.
    One delegation, speaking on behalf of a large group, observed that the evaluation contained many useful proposals and that it should be implemented at an early date. UN وأشار أحد الوفود، متكلما باسم مجموعة كبيرة، إلى أن التقييم يتضمن العديد من المقترحات المفيدة وأنه ينبغي تنفيذ تلك المقترحات في وقت قريب.
    One delegation, speaking on behalf of a large group, observed that the evaluation contained many useful proposals and that it should be implemented at an early date. UN وأشار أحد الوفود، متكلما باسم مجموعة كبيرة، إلى أن التقييم يتضمن العديد من المقترحات المفيدة وأنه ينبغي تنفيذ تلك المقترحات في وقت قريب.
    The Working Group of the Security Council concerning the Council’s documentation and other procedural questions has undertaken considerable efforts in this regard, and the General Assembly Working Group has also put forward a number of useful proposals. UN وإن الفريق العامل التابع لمجلس اﻷمن المعني بوثائق المجلس والمسائل اﻹجرائية اﻷخرى، قد بذل جهودا ضخمة في هذا الصدد، كما قدم الفريق العامل التابع للجمعية العامة عددا من المقترحات المفيدة.
    Asking a high-level group to prepare yet another report could have the undesired effect of detracting from the useful proposals that are already on the table. UN أما أن يُطلب من فريق رفيعي المستوى أن يعد، مع هذا، تقريرا آخر فقد يكون له أثر غير مستصوب يتمثل في الانتقاص من المقترحات المفيدة المطروحة بالفعل.
    The Secretary-General, in his report on the modalities, format and organization of the high-level plenary meeting of the sixtieth session of the General Assembly, has made useful proposals for consideration by Member States. UN قدّم الأمين العام في تقريره عن طرائق وشكل وتنظيم الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة اقتراحات مفيدة لتنظر فيها الدول الأعضاء.
    Although several useful proposals have been made to enable us to resume our deliberations on transparency in armaments, no progress has been made on this issue during the present session. UN سيادة الرئيس، رغم أنه كانت هناك عدة اقتراحات مفيدة لتمكيننا من اسئتناف مداولات المؤتمر حول موضوع الشفافية في التسلح فإنه لم يحدث أي تقدم في هذا الموضوع خلال هذه الدورة.
    Very useful proposals to that end have been made by the Secretary-General in his report entitled “An Agenda for Peace”. UN ولقد قدم اﻷمين العام في تقريره المعنون " خطة للسلام " اقتراحات مفيدة جدا.
    We must now step up consultations, drawing on the useful proposals submitted by Member States and the Co-Chairmen of the Group. UN ويتعين علينا اﻵن أن نكثف المشاورات، مستفيدين من الاقتراحات المفيدة التي قدمتها الدول اﻷعضاء والرؤساء المشاركون للفريق.
    The working paper circulated by Mexico contained a number of useful proposals on the matter. UN وأشار إلى ورقة العمل التي وزعتها المكسيك والتي تحتوي على عدد من الاقتراحات المفيدة في هذه المسألة.
    29. At the 3rd plenary meeting, on 2 October 1998, the Chairman of the drafting group, upon the request of the Chairman-Rapporteur, reported that during the four days of intensive and constructive negotiations, important work had been accomplished on article 12 and the related issue of national legislation, and a number of useful proposals had been submitted. UN 29- وفي الجلسة العامة الثالثة المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1998 أبلغت رئيسة فريق الصياغة، بعد طلب من الرئيس - المقرر، أنه تم إنجاز قدر هام من العمل خلال أربعة أيام من المفاوضات الكثيفة والبناءة بشأن المادة 12 والقضية المتصلة بالتشريع الوطني وأن عدداً من الاقتراحات المفيدة عرض في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus