"useful reference" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرجعية مفيدة
        
    • مرجع مفيد
        
    • مرجعياً مفيداً
        
    • المرجعية المفيدة
        
    • مرجعا مفيدا
        
    • مرجعيا مفيدا
        
    • ومرجعا مفيدا
        
    • مرجعاً مفيداً
        
    • مرجعية تستفيد
        
    • مرجعيةً مفيدةً
        
    The formulation contained in the Tadić decision might be a useful reference point in certain circumstances. UN ورأى الصيغة التي تضمنها القرار الصادر في قضية تاديتش قد تكون نقطة مرجعية مفيدة في بعض الحالات.
    Their jurisprudence provides useful reference material for various stakeholders. UN ويوفر فقههما القضائي مواد مرجعية مفيدة لمختلف أصحاب المصلحة.
    We welcome the report of the Secretary-General, which is a useful reference document for this session. UN ونحن نرحب بتقرير الأمين العام، فهو وثيقة مرجعية مفيدة لهذه الدورة.
    There is a growing interest in the process worldwide; it is becoming a useful reference in the international community of development partners. UN ويتعاظم الاهتمام بالعملية في سائر أنحاء العالم؛ وهي تتحول إلى مرجع مفيد في أوساط المجتمع الدولي لشركاء التنمية.
    The rules could be a useful reference point for the work of the group of experts on legal issues in that they seek to address the lacunae in environmental dispute resolution, especially in matters relating to the composition of the arbitral tribunal, arbitral proceedings and the binding effect of the award. UN ويمكن أن تكون هذه القواعد مصدراً مرجعياً مفيداً لعمل فريق الخبراء المعني بالمسائل القانونية نظراً لأنها تسعى إلى سد الثغرات القائمة فيما يتعلق بحل المنازعات المتعلقة بالبيئة، وبخاصة بشأن المسائل المتصلة بتكوين محكمة التحكيم وإجراءات التحكيم والأثر الملزم للحُكم الصادر.
    Annex 6: Additional information to be considered as part of the NIR submission (where relevant) or other useful reference information UN المرفق 6: معلومات إضافية ستعتبر جزءاً من تقرير الجرد الوطني (حيثما كان ذلك مناسباً) أو غير ذلك من المعلومات المرجعية المفيدة
    We hope that the Declaration will serve as a useful reference for indigenous issues throughout the world. UN ونأمل لهذا الإعلان أن يشكِّل مرجعية مفيدة لقضايا الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم.
    It will serve as a useful reference point in our deliberations. UN فهو سيكون نقطة مرجعية مفيدة في مداولاتنا.
    The inventory will serve as a useful reference document to inform the scope and possible timing of the workplan for the Committee in the next five years. UN وستكون القائمة بمثابة وثيقة مرجعية مفيدة لتوجيه نطاق خطة عمل اللجنة ومواعيدها الممكنة خلال السنوات الخمس المقبلة.
    The material will be used as a basis for discussions during the course, but is also designed to serve as useful reference documents. UN وسوف تستخدم المواد كأساس للمناقشات خلال الدورة، ولكنها ستصمم بحيث تستخدم أيضا كوثائق مرجعية مفيدة.
    The Operational Safety Review Teams and Assessment of Safety Significant Events Teams missions, as well as the programmes for problem reactors, have continued to provide useful reference information for the activities of the Group of 24. UN إن بعثات فرق استعراض أمانة التشغيل وبعثات فرق تقييم اﻷحداث الهامة من حيث السلامة، وكذلك البرامج الخاصة بالمفاعلات التي نشأت فيها مشاكل، واصلت تقديم معلومات مرجعية مفيدة ﻷنشطة مجموعة اﻟ ٢٤.
    It is suggested that MSY can still be a useful reference point if it is used as a limit reference point instead of a target. UN ومن المقترح أن تظل الغلة المستدامة القصوى مع ذلك نقطة مرجعية مفيدة إذا ما استخدمت كنقطة مرجعية حدية بدلا من استخدامها كهدف.
    The principles of the Global Partnership, which were enshrined in the outcome document of the Forum held in Busan, and included national ownership, a focus on results, inclusive development partnerships, transparency and mutual accountability, could serve as a useful reference for the Forum. UN وقال إن مبادئ الشراكة العالمية التي تكرسها الوثيقة الختامية للمنتدى المعقود في بوسان، وتشمل الامتلاك الوطني لزمام الأمور والتركيز على النتائج والشراكات الإنمائية الشاملة والشفافية والمُساءَلة المتبادلة، يمكن أن يُستعان بها كنقاط مرجعية مفيدة في منتدى عام 2016.
    The Tadić formulation was a useful reference point but did not fit all contexts, whereas those two common articles enjoyed near universal acceptance among States. UN كذلك فإن صيغة تاديتش تمثّل نقطة مرجعية مفيدة ولكنها لا تناسب جميع السياقات، حيث أن هاتين المادتين المشتَركَتين تتمتعان بما يقارِب القبول الشامل فيما بين الدول.
    The Advisory Committee recognizes the efforts made to launch the accountability web portal, which, in its view, is starting to prove to be a useful reference tool for providing guidance and raising awareness on accountability issues throughout the Secretariat. UN وتنوه اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لإطلاق البوابة الإلكترونية المتعلقة بالمساءلة، التي بدأت، برأيها، تثبت بأنها أداة مرجعية مفيدة لتوفير التوجيه والتوعية بقضايا المساءلة في الأمانة العامة.
    Although the draft convention was never adopted, its provisions provide a useful reference point for the kinds of provisions that might eventually be included in a legal instrument were one to be adopted. UN ورغم عدم إقرار مشروع الاتفاقية، فإن أحكامه تشكل نقطة مرجعية مفيدة لأنواع الأحكام التي قد تُدرج في نهاية المطاف في صك قانوني من هذا النوع في حال اعتماده.
    The report before us is a useful reference that summarizes the extensive work carried out by the Security Council over the period under review. UN والتقرير المعروض علينا مرجع مفيد يوجز الأعمال الواسعة النطاق التي اضطلع بها المجلس على مدى الفترة قيد الاستعراض.
    The guidelines on civil-military coordination issued by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) are a useful reference. UN إن الخطوط الإرشادية بشأن التنسيق المدني - العسكري، وهي الخطوط التي أصدرها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، مرجع مفيد.
    In this regard, the study constitutes a useful reference work for all stakeholders, including States parties, the treaty monitoring bodies themselves, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, national human rights institutions and civil society. UN وفي هذا الصدد، تشكل الدراسة عملاً مرجعياً مفيداً لجميع الجهات المعنية، بما في ذلك الدول الأطراف، وهيئات رصد المعاهدات ذاتها، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمجتمع المدني.
    Annex 6: Additional information to be considered as part of the NIR submission (where relevant) or other useful reference information UN المرفق 6: معلومات إضافية ستعتبر جزءاً من تقديم تقرير الجرد الوطني (حيثما كان ذلك مناسباً) أو غير ذلك من المعلومات المرجعية المفيدة
    They generally welcomed the Initiative and the goals of the proposed Global Framework, which was seen as providing a useful reference for intensified action. UN ورحبت الوفود بشكل عام بالمبادرة وأهداف إطار العمل العالمي المقترح الذي ارتأت أنه يوفر مرجعا مفيدا لتكثيف العمل.
    It was observed that the handbook would not only reflect a commitment by international organizations, but would also constitute a useful reference source for developing countries. UN وقد ذُكر أن الكتيب لن يعكس التزاما من المنظمات الدولية فحسب، بل سيشكل أيضا مصدرا مرجعيا مفيدا للبلدان النامية.
    The Swiss handbook was welcomed as an excellent practical contribution to the strengthening of the institutional memory of the Office of the President of the General Assembly and a very useful reference to all of us. UN وقوبل الدليل السويسري بالترحاب بوصفه إسهاما عمليا ممتازا في تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة ومرجعا مفيدا للغاية لنا جميعا.
    We might develop an interesting record and useful reference for subsequent negotiations. UN ولعلنا نحقق سجلاً مثيراً للاهتمام ونضع مرجعاً مفيداً للمفاوضات اللاحقة.
    This summary will hopefully provide a useful reference for delegations in their official deliberations. UN ويؤمل أن توفر الملخصات إشارات مرجعية تستفيد منها الوفود في مداولاتها الرسمية.
    Ms. Sahli suggested guidelines that had been drawn up on women and access to justice in Malawi as one example, and also mentioned that guidelines of the International Law Commission could be useful reference material for States. UN وأشارت السيدة سهلي إلى المبادئ التوجيهية المتعلِّقة بالمرأة والوصول إلى العدالة في ملاوي كمثال على ذلك، ورأت أن المبادئ التوجيهية للجنة القانون الدولي يمكن أن تكون مادةً مرجعيةً مفيدةً للدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus