However, in merger cases, differing deadlines for review have limited the scope for cooperation, although useful results have still been obtained. | UN | غير أنه في حالات الاندماج فقد ضيقت المواعيد النهائية للاستعراض نطاق التعاون، رغم التوصل إلى نتائج مفيدة بهذا الصدد. |
However, in merger cases, differing deadlines for review have limited the scope for cooperation, although useful results have still been obtained. | UN | غير أنه في حالات الاندماج فقد ضيقت المواعيد النهائية للاستعراض نطاق التعاون، رغم التوصل إلى نتائج مفيدة بهذا الصدد. |
However, in merger cases, differing deadlines for review have limited the scope for cooperation, although useful results have still been obtained. | UN | غير أنه في حالات الاندماج فقد ضيقت المواعيد النهائية للاستعراض نطاق التعاون، رغم التوصل إلى نتائج مفيدة بهذا الصدد. |
That provision should not compromise the need to communicate useful results of the survey to the employers; | UN | وهذا الحكم ينبغي ألا يخل بضرورة إبلاغ النتائج المفيدة المستخلصة من الدراسات الاستقصائية إلى أصحاب العمل؛ |
The scope of work should be reduced by 50 per cent, which will be sufficient to produce useful results in relation to indoor materials. | UN | 3- وينبغي تقليص نطاق العمل بنحو 50 بالمائة؛ وهذا يكفي للخروج بنتائج مفيدة فيما يتعلق بالمواد الداخلية. |
However, it was important that the policy should produce useful results in field activities without undue delay. | UN | بيد أن من المهم أن تحقق هذه السياسة نتائج مفيدة دون تأخير لا مبرر له. |
6. The preparations for Y2K at the United Nations yielded several useful results which have improved overall productivity and readiness. | UN | 6 - وأسفرت التحضيرات للانتقال إلى عام 2000 بالأمم المتحدة عن عدة نتائج مفيدة حسنت الإنتاجية والتأهب العامين. |
Several delegations thought that a special exam for Nairobi could yield useful results. | UN | وارتأت عدة وفود أن إجراء اختبار خاص من أجل مكتب نيروبي قد يؤدي إلى نتائج مفيدة. |
The technology must be sufficiently flexible to provide useful results at many different levels of technological development. | UN | ويجب أن تكون التكنولوجيا ذات مرونة كافية لتحقيق نتائج مفيدة على الكثير من مستويات التطور التكنولوجي المختلفة. |
The Subcommittee's consideration of the use of space technology for the medical sciences and public health could yield very useful results. | UN | كذلك فإن نظر اللجنة الفرعية في استخدام تكنولوجيا الفضاء للعلوم الطبية والصحة العامة يمكن أن يسفر عن نتائج مفيدة للغاية. |
However, in merger cases, differing deadlines for review have limited the scope for cooperation, although useful results have still been obtained. | UN | غير أنه في حالات الاندماج ضَيّقت المواعيد النهائية المختلفة للاستعراض نطاق التعاون، رغم التوصل إلى نتائج مفيدة بهذا الصدد. |
It also invited the authorities to support non-governmental initiatives, which had produced useful results in this field. | UN | كما دعت السلطات إلى دعم مبادرات المنظمات غير الحكومية، التي حققت نتائج مفيدة في هذا المجال. |
The Secretariat should not only use the questionnaires but should also explore other assessment methods that might provide useful results. | UN | وقالوا انه ينبغي لﻷمانة ألا تكتفي باستخدام الاستبيانات، وأن تستكشف أيضا أساليب أخرى للتقييم يمكن أن تحقق نتائج مفيدة. |
Science hadn't so far produced... ..any useful results. | Open Subtitles | لم تُحرز العلوم حتى حينها أية نتائج مفيدة |
Faster and better follow-through on agreed United Nations system-wide actions, by finding strategic entry points that could generate useful results relatively quickly; | UN | ' 1` متابعة الأعمال المتفق عليها على صعيد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي حتى إنجازها على نحو أسرع وأفضل وذلك من خلال إيجاد نقاط الدخول الاستراتيجية التي يمكن أن تولد نتائج مفيدة بالسرعة الممكنة نسبيا؛ |
In the extremely unlikely event that the Working Group would produce useful results, these could be considered as inputs in the negotiating process. | UN | وفي حالة ما تمكن الفريق العامل، من أن يفضي إلى نتائج مفيدة وذاك احتمال ضعيف للغاية، فلا بأس من دراستها بوصفها مجرد مساهمة في عملية التفاوض. |
We need to stop diverting attention away from successful ongoing efforts on missile non-proliferation that have produced useful results. | UN | ويتعين علينا أن نتوقف عن تحويل الانتباه بعيدا عن الجهود الجارية والناجحة بشأن عدم انتشار القذائف والتي أسفرت عن نتائج مفيدة. |
However, in merger cases, differing deadlines for review have limited the scope for cooperation, although useful results have still been obtained. | UN | غير أنه في حالات الاندماج، أدى اختلاف المواعيد النهائية للاستعراض إلى الحد من نطاق التعاون، رغم التوصل إلى نتائج مفيدة بهذا الصدد. |
For some sites of cancer, including breast, leukaemia and thyroid, there are a number of very useful results from studies other than the Life Span Study. | UN | وبالنسبة لبعض مرضى السرطان، بما في ذلك سرطان الثدي وسرطان الدم وسرطان الغدة الدرقية هناك عدد من النتائج المفيدة جدا التي أسفرت عنها دراسات غير دراسة المدى العمري. |
France emphasized the country's commitment to the protection of economic, social and cultural rights and referred to the useful results of a seminar held in Nantes on justiciability of economic, social and cultural rights, which would be shared with the Working Group. | UN | 19- وأكد ممثل فرنسا التزام بلده بحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مشيراً إلى النتائج المفيدة التي توصلت إليها حلقة دراسية عقدت في نونت عن إمكانية نظر المحاكم في القضايا المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وستقدم هذه النتائج للفريق العامل للإطلاع عليها. |
In his view, discussion of the article by the Committee at the present stage was unlikely to produce useful results, and he suggested that further consultations be held. | UN | وفي رأيه أن من غير المحتمل مناقشة المادة في اللجنة في المرحلة الحاضرة للخروج بنتائج مفيدة ، واقترح اجراء المزيد من المشاورات بشأنها . |