In the course of the negotiation process, useful suggestions were made by various delegations. | UN | في سياق عملية التفاوض، قدمت مختلف الوفود اقتراحات مفيدة. |
Many visitors to the Institute's website make useful suggestions and could become partners. | UN | ويقدّم العديد من زوّار الموقع الشبكي للمركز اقتراحات مفيدة ويمكن أن يصبحوا شركاء. |
Other members of the Commission had made useful suggestions to that effect. | UN | وقد طرح بعض أعضاء اللجنة اقتراحات مفيدة في هذا الصدد. |
They have made a number of useful suggestions for reform. | UN | وقــد تقدموا بعدد من الاقتراحات المفيدة مــن أجل الإصــلاح. |
The working paper submitted by Japan and the other sponsors contained some useful suggestions in that regard. | UN | وأن ورقة العمل التي قدمتها اليابان ومقدمون آخرون تتضمن بعض الاقتراحات المفيدة في هذا الصدد. |
The experts provided a number of useful suggestions which were integrated into the final version of the report. | UN | وقدم الخبراء عدداً من المقترحات المفيدة التي أُدمجت في النسخة النهائية من التقرير. |
Many useful suggestions had been made by other delegations with regard to the Organization's future work. | UN | ثم قال إن هناك مقترحات مفيدة عديدة قدمتها وفود أخرى فيما يتعلق بتنظيم العمل في المستقبل. |
The High Commissioner welcomed the substantive discussion and the useful suggestions made by participants. | UN | ورحبت المفوضة السامية بما أجراه المشاركون من مناقشة موضوعية وما قدموه من اقتراحات مفيدة. |
These are useful suggestions which should be explored further. | UN | هذه اقتراحات مفيدة وينبغي مواصلة دراستها. |
Paragraph 621 of the Commission's report contained useful suggestions for its future work on the topic. | UN | وأضافت أن الفقرة 621 من تقرير اللجنة تشتمل على اقتراحات مفيدة بالنسبة لأعمالها مستقبلا فيما يتعلق بهذا الموضوع. |
The handbook is intended to provide useful suggestions in order to help institutions deal adequately with traumatised women. | UN | وهذا الدليل يرمي إلى توفير اقتراحات مفيدة من أجل مساعدة المؤسسات في معاملة هؤلاء النساء المصابات بصدمات معاملة مناسبة. |
The group had discussed useful suggestions for extending the application and scope of that provision. | UN | وناقش الفريق اقتراحات مفيدة بشأن تمديد تطبيق ونطاق هذا الحكم. |
My colleagues and I are now ready to answer any of your questions or to receive useful suggestions. | UN | إننا الآن، أنا وزملائي، على استعداد للرد على أي أسئلة تطرحونها أو تلقي أي اقتراحات مفيدة تقدمونها. |
In the past several years, a number of useful suggestions have been made. | UN | وفي الأعوام العديدة الماضية، قدم عدد من الاقتراحات المفيدة. |
Most issues raised focus on facilitating searches of the List, and the Team has received many useful suggestions for its design of a new Consolidated List format. | UN | ويركز معظم القضايا التي أثيرت على تيسير عمليات البحث في إطار القائمة، وقد تلقّى الفريق العديد من الاقتراحات المفيدة لتصميم شكل جديد للقائمة الموحدة. |
A number of useful suggestions have been advanced which merit positive consideration. | UN | فلقد قدم عدد من الاقتراحات المفيدة الجديرة بالدراسة. |
The ad hoc committee made many useful suggestions and laid a good foundation on which to negotiate and conclude a legal instrument. | UN | وقدمت هذه اللجنة المخصصة الكثير من الاقتراحات المفيدة وأرست أساساً جيداً للتفاوض على صك قانوني وإبرامه. |
The text of the draft resolution includes all the very useful suggestions made by a number of delegations from various regional groups. | UN | ويشمل نص مشروع القرار جميع الاقتراحات المفيدة جدا التي قدمها عدد من الوفود من شتى المجموعات اﻹقليمية. |
It also offers some useful suggestions on ways of strengthening future cooperation between our two organizations. | UN | كما أنه يقدم بعض المقترحات المفيدة بشأن طرق تعزيز التـعاون بين منظمتينا في المستقبل. |
A number of useful suggestions have been made during the course of the debate. | UN | ولقد قُدم عدد من المقترحات المفيدة خلال المناقشة. |
However, Hungary remains open to any useful suggestions and stands ready to work with all other Member States to remedy that situation. | UN | بيد أنها لا تزال منفتحة للنظر في أي مقترحات مفيدة ومستعدة للعمل بالتضافر مع جميع الدول الأعضاء الأخرى لعلاج تلك الحالة. |
On the substantive aspects of the law very useful suggestions for adjustments are contained in the reports for the individual countries. | UN | 4- حول جوانب القانون المتعلقة بالمضمون، ترد في تقارير فرادى البلدان مقترحات مفيدة جداً بشأن عمليات التكييف. |
The reports made useful suggestions and specific recommendations on how to improve the administrative and financial management in the light of the rules and guidelines of the United Nations. | UN | وتقدمت التقارير باقتراحات مفيدة وتوصيات محددة حول كيفية تحسين التدبير اﻹداري والمالي في ضوء قواعد اﻷمم المتحدة ومبادئها التوجيهية. |