"user community" - Traduction Anglais en Arabe

    • أوساط المستعملين
        
    • مجتمع المستعملين
        
    • أوساط المستخدمين
        
    • دائرة مستعملي
        
    • دوائر المستعملين
        
    • جماعات المستخدمين
        
    • جماعة المستعملين
        
    • أوساط مستعملي
        
    • مستعمليها في
        
    • مجتمع المستخدمين
        
    • دوائر المستخدمين
        
    • لأوساط المستخدمين
        
    • لأوساط المستعملين
        
    The user community and institutions will benefit from the entire process of technology transfer and should therefore be involved in the process of evaluation. UN وسوف تستفيد أوساط المستعملين والمؤسسات من عملية نقل التكنولوجيا برمتها ولذلك ينبغي إشراكها في عملية التقييم.
    It was also hoped that this assessment method would provide countries with an additional incentive to report data to the international user community. UN ويرجى أيضا أن تزود هذه الطريقة في التقييم البلدان بدوافع إضافية ﻹبلاغ البيانات إلى أوساط المستعملين الدوليين.
    These capabilities should benefit the user community of the Netherlands. UN وهذه القدرات مسخرة لصالح أوساط المستعملين في هولندا .
    It was also agreed that such a campaign should involve key partners, particularly the national focal points and the humanitarian and emergency response community, as well as the user community in Geneva. UN واتُفق أيضا على أنه ينبغي أن تضم هذه الحملة الشركاء الأساسيين، لا سيما جهات الوصل الوطنية والجهات المعنية بالاستجابة للحالات الإنسانية وحالات الطوارئ، فضلا عن مجتمع المستعملين في جنيف.
    Thus, awareness training to these target groups is an even more important activity than that directed to the user community who will experience the new environment. UN وعليه، يُعد التدريب الخاص بالتوعية لهذه الفئات المستهدفة نشاطاً أهم مما هو موجّه إلى أوساط المستخدمين الذين سيعيشون تجربة البيئة الجديدة.
    Organize at least one workshop, expert meeting or symposium for the benefit of the user community in Geneva UN ● تنظيم حلقة عمل أو اجتماع خبراء أو ندوة واحدة على الأقل لفائدة أوساط المستعملين في جنيف
    Therefore, techniques, methodologies and tools were required to inform the user community. UN ومن ثمَّ، هناك حاجة إلى وضع تقنيات ومنهجيات وأدوات تكفل توعية أوساط المستعملين.
    (ii) Providing a clear understanding of the needs and requirements of the sustainable development user community; UN ' 2` تقديم فهم واضح لاحتياجات ومتطلبات أوساط المستعملين في مجال التنمية المستدامة؛
    Moreover, data are increasingly being disseminated to an ever-growing user community through Internet databases. UN وعلاوة على ذلك، تُنشر البيانات على نحو متزايد في أوساط المستعملين الذين تشهد أعدادهم زيادة مطردة، وذلك عن طريق قواعد بيانات على شبكة الإنترنت.
    The user community and institutions should be closely involved in the establishment of performance indicators. UN 41- وينبغي إشراك أوساط المستعملين والمؤسسات على نحو وثيق في وضع مؤشرات الأداء.
    Initiatives led by the user community UN المبادرات التي تقودها أوساط المستعملين
    During these periods, all mission data become inaccessible to the entire mission user community. UN وخلال هذه الفترات يصبح من المتعذر على مجتمع المستعملين في البعثة بأسرها الوصول إلى بيانات البعثة.
    Proposal for action: The Panel may wish to bring the funding question to the attention of the user community and of countries. UN اقتراح باتخاذ إجراء: قد يود الفريق توجيه انتباه مجتمع المستعملين والبلدان إلى مسألة التمويل.
    All of these projects are envisioned to serve not only the Organization, but to reach out to a worldwide user community of Governments, depository libraries and the public at large. UN والمتوخى هو ألا تقتصر هذه المشاريع على خدمة المنظمة، بل أن تصل فوائدها إلى مجتمع المستعملين في جميع أنحاء العالم الذي يضم الحكومات ومكتبات اﻹيداع والجمهور بوجه عام.
    All of these projects are envisioned to serve not only the Organization, but also to reach out to a worldwide user community of Governments, depository libraries and the public at large. UN ولا تتوخى جميع هذه المشاريع خدمة المنظمة فحسب، بل تقصد للوصول إلى أوساط المستخدمين من حكومات ومكتبات الايداع والجمهور بعامة على الصعيد العالمي.
    All of these projects are envisioned to serve not only the Organization, but also to reach out to a worldwide user community of Governments, depository libraries and the public at large. UN ولا تتوخى جميع هذه المشاريع خدمة المنظمة فحسب، بل تقصد للوصول إلى أوساط المستخدمين من حكومات ومكتبات الايداع والجمهور بعامة على الصعيد العالمي.
    Thus, awareness training to these target groups is an even more important activity than that directed to the user community who will experience the new environment. UN وعليه، يُعد التدريب الخاص بالتوعية لهذه الفئات المستهدفة نشاطاً أهم مما هو موجّه إلى أوساط المستخدمين الذين سيعيشون تجربة البيئة الجديدة.
    The United Nations Programme on Space Applications had co-sponsored the United Nations/IAF Workshop on Expanding the user community of Space Technology in Developing Countries, held in Melbourne, Australia, in September 1998, in conjunction with the forty-ninth IAF Congress. UN فقد ساهم برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في رعاية حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول توسيع دائرة مستعملي تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية، التي عقدت في ميلبورن في أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ بالاقتران مع المؤتمر التاسع واﻷربعين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    37. In contrast to the demand for output indicators for the manufacturing sector, service indicators do not currently receive as much attention or use by the user community. UN 37 - وخلافا للطلب على مؤشرات إنتاج قطاع الصناعات التحويلية، فإن مؤشرات الخدمات لا تحظى حاليا بنفس القدر من الاهتمام أو الاستخدام من قبل دوائر المستعملين.
    129. The design phase was carried out in close consultation with the user community. UN 129- ونُفّذت مرحلة تصميم المشروع بالتشاور الوثيق مع جماعات المستخدمين.
    Development of training materials; training of the user community in new roles and processes as well as how to use the system. UN تطوير مواد التدريب؛ تدريب جماعة المستعملين على الأدوار والعمليات الجديدة وعلى كيفية استخدام النظام.
    The preparatory activities include: the consolidation of European participation in the project, particularly in the funding aspect; activation of the COPINE user community; preparation of a detailed implementation plan for COPINE in African countries; establishment of partnerships between European and African companies; and early demonstration of the capabilities of the COPINE system. UN وتشمل اﻷنشطة التحضيرية ما يلي : تعزيز المساهمة اﻷوروبية في المشروع ، ولا سيما في جانب التمويل ؛ وتنشيط أوساط مستعملي كوبين ؛ واعداد خطة تفصيلية لتنفيذ كوبين في البلدان الافريقية ؛ واقامة شراكة بين الشركات اﻷوروبية والافريقية ؛ والايضاح العملي المبكر لقدرات نظام كوبين .
    The Virtual Laboratory for training in satellite meteorology established by WMO and the Coordination Group for Meteorological Satellites is the cornerstone of the efforts of the WMO Space Programme to promote capacity-building in pursuit of its strategic aim of maximizing the benefit of environmental satellite products to the worldwide user community. UN 36- ويشكِّل المختبر الافتراضي للتدريب على الأرصاد الجوية الساتلية، الذي أنشأته المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وفريق التنسيق المعني بسواتل الأرصاد الجوية، حجر الأساس في الجهود التي يبذلها برنامج المنظمة الفضائي للتشجيع على بناء القدرات سعيا إلى تحقيق هدفه الاستراتيجي المتمثِّل في تعظيم فائدة النواتج الساتلية البيئية لدى مستعمليها في كل أنحاء العالم.
    EBay doesn't have that kind of user community. Open Subtitles يباي لا يكون هذا النوع من مجتمع المستخدمين.
    The two project management teams meet regularly to ensure alignment, the resolution of cross-dependencies and consistency in dealing with the user community. UN ويعقد فريقا إدارة المشروعين اجتماعات منتظمة لضمان التواؤم وتسوية أوجه الترابط والاتساق في التعامل مع دوائر المستخدمين.
    The network serves the secretariat with 500 network end points for a user community of about 300 staff, consultants, contractors and interns. UN فتزود الشبكة الأمانة بنحو 500 نقطة نهائية للشبكة لأوساط المستخدمين وهم نحو 300 موظف وخبير استشاري ومتعاقد ومتدرب.
    25. Substantive interest groups are an important interfacing mechanism for the user community. UN 25 - تمثل أفرقة الاهتمامات الفنية آلية ربط مهمة لأوساط المستعملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus