"user needs" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتياجات المستعملين
        
    • احتياجات المستخدمين
        
    • لاحتياجات المستعملين
        
    • احتياجات المستخدم
        
    • لاحتياجات المستخدمين
        
    • احتياجات المستفيدين
        
    • احتياجات المستعمل
        
    • باحتياجات المستعملين
        
    • واحتياجات المستعملين
        
    • باحتياجات المستخدمين
        
    • احتياجات المستخدِمين
        
    • حاجات المستخدم
        
    • احتياجات المنتفعين
        
    • واحتياجات المستخدمين
        
    He said that user needs should be emphasized in the process of addressing the accounting needs of SMEs. UN وقال إنه ينبغي التشديد على احتياجات المستعملين في عملية معالجة الاحتياجات المحاسبية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The main goal of phase 2 would be to design a future assessment support system that meets defined user needs. UN الهدف الأساسي من المرحلة الثانية هو وضع نظام دعم للتقييمات في المستقبل يتفق مع احتياجات المستعملين المحددة.
    The core of the review is section V, where user needs are discussed and recommendations to meet these needs are proposed. UN ويشكل الفرع خامسا جوهر الاستعراض حيث يتناول مناقشة احتياجات المستعملين ويقترح توصيات لتلبية هذه الاحتياجات.
    It should allow adjustments to different national circumstances and priorities and different user needs. UN ويجب أن يسمح بالتكيف مع مختلف الأوضاع والأولويات الوطنية ومختلف احتياجات المستخدمين.
    :: user needs for the economic indicators that feed into macroeconomic statistics must also be taken into account; UN :: يجب أيضا مراعاة احتياجات المستخدمين من المؤشرات الاقتصادية التي تتغذى عليها إحصاءات الاقتصاد الكلي؛
    The Panel also recognized that data interpretation in response to user needs is necessary. UN كما سلﱠم الفريق بضرورة تفسير البيانات استجابة لاحتياجات المستعملين.
    The private sector and civil society would also contribute to these efforts to build ample capacity for better assessing user needs and to keep abreast of the changing data needs of policy makers. UN وينبغي أن يساهم القطاع الخاص والمجتمع المدني في هذه المساعي لبناء قدرة واسعة لتحسين تقييم احتياجات المستعملين والوقوف دوما على ما يجري من تغيرات في احتياجات راسمي السياسات من البيانات.
    :: To recommend a core set of tables as minimum requirements at the national and international level to satisfy major user needs UN :: التوصية باعتماد مجموعة أساسية من الجداول بوصفها الحد الأدنى من المتطلبات على الصعيدين الوطني والدولي لتلبية احتياجات المستعملين الرئيسيين.
    The Task Force has concluded that the work programmes of international organizations in finance statistics are reasonably well coordinated and focused on user needs. UN وخلصت فرقة العمل إلى أن برامج عمل المنظمات الدولية في مجال اﻹحصاءات المالية جيدة التنسيق الى حد معقول ومركزة على احتياجات المستعملين.
    user needs and the development of UNESIS UN احتياجات المستعملين وإعداد نظام الأمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية
    Problems had arisen because user needs had changed over time or had not been properly thought through. UN وقد برزت مشاكل ﻷن احتياجات المستعملين كانت تتغير مع الوقت أو أنه لم يتم التفكير فيها بطريقة وافية.
    Vigilance in reviewing products and services and undertaking user needs assessments must be an ongoing process. UN إذ ينبغي التحلي باستمرار باليقظة لدى استعراض المنتجات والخدمات، وإجراء عمليات تقييم احتياجات المستعملين.
    :: Integrated systems should provide sufficient overall coverage and level of detail to meet user needs for breadth and depth; UN :: ينبغي أن تقدم النظم المتكاملة تغطية كلية ومستوى من التفاصيل كافيين لتلبية احتياجات المستخدمين للاتساع والعمق؛
    Website implementation focusing on the harmonization of web services and response to user needs. UN تنفيذ الموقع الإلكتروني مع التركيز على تنسيق خدمات الشبكة وتلبية احتياجات المستخدمين.
    As various systems become established and used, the secretariat will gain experience, and identify indicators for the efficiency and effectiveness of addressing user needs. UN ومع إنشاء واستخدام نظم مختلفة ستكتسب الأمانة خبرة وستحدد مؤشرات لقياس مدى كفاءة وفعالية تلبية احتياجات المستخدمين.
    Website implementation focusing on the harmonization of web services and response to user needs. UN تنفيذ الموقع الإلكتروني مع التركيز على تنسيق خدمات الشبكة وتلبية احتياجات المستخدمين.
    The Panel also recognized that data interpretation in response to user needs is necessary. UN كما سلﱠم الفريق بأن تفسير البيانات استجابة لاحتياجات المستعملين أمر ضروري.
    This document translates current user needs into a vision for the future development of official trade statistics. UN وتترجم هذه الوثيقة احتياجات المستخدم الحالية ضمن رؤية بشأن مستقبل تطوير إحصاءات التجارة الرسمية.
    On the other hand, political or administrative considerations may bring about change which is inappropriate to user needs. UN ومن جهة أخرى قد تؤدي الاعتبارات السياسية أو اﻹدارية إلى إحداث تغيير غير ملائم لاحتياجات المستخدمين.
    National strategies constitute a comprehensive and unified framework for the continual assessment of evolving user needs and priorities for statistics and for building the capacity needed to meet these needs in a more coordinated, synergistic and efficient manner. UN والاستراتيجيات الوطنية تعد إطارا شاملا وموحدا لمواصلة تقييم احتياجات المستفيدين وأولوياتهم المتغيرة في مجالي الإحصاءات وبناء القدرات اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات، وذلك بأسلوب أكثر تنسيقا وتآزرا وكفاءة.
    31. At first, extensive exploration was done of user needs, resulting in the adoption of two main lines. UN 31 - في البداية، تم إجراء تحر مكثف عن احتياجات المستعمل: وأسفر هذا عن اعتماد خطين رئيسيين.
    user needs should drive programmes that involve the use of space technologies, not the other way around. UN وينبغي أن توجه البرامج التي تنطوي على استخدام تكنولوجيا الفضاء باحتياجات المستعملين وليس العكس.
    It is seen as necessary to distinguish between users and user needs at the national and international levels. UN ومن الضروري التفريق بين المستعملين واحتياجات المستعملين على الصعيدين الوطني والدولي.
    Part four highlights attention to user needs. UN ويبرز الجزء الرابع الاهتمام باحتياجات المستخدمين.
    The portal also served as a platform for data-sharing, the assessment of user needs and requirements, and e-learning programmes. UN وتؤدِّي هذه البوَّابة أيضاً وظيفةَ منبر لتبادُل البيانات، ولتقييم احتياجات المستخدِمين ومتطلَّباتِهم، ولبرامج التعلُّم الإلكتروني.
    45. Although immediate changes in respect of e-commerce measurement are not planned for household and government technology use surveys, they can also be expected to develop in response to user needs and technology developments. UN 45 - ورغم أن التغييرات الفورية المتعلقة بقياس التجارة الإلكترونية غير مزمع إجراؤها في الدراسات الاستقصائية عن استخدام الأسر والحكومة للتكنولوجيا، يتوقع أيضا أن تتطور استجابة إلى حاجات المستخدم والتطورات التكنولوجية.
    These systems can be adapted to effectively link end user needs with policy makers. UN وبالإمكان تكييف هذه النظم لربط احتياجات المنتفعين النهائيين بصانعي السياسات العامة ربطاً فعالاً.
    The driving forces include Convention requirements, mandates from the Conference of the Parties and stakeholder and user needs. UN ومن بين القوة الدافعة لذلك، متطلبات الاتفاقية، والولايات الصادرة عن مؤتمر الأطراف، وأصحاب المصلحة واحتياجات المستخدمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus