"using a range of" - Traduction Anglais en Arabe

    • باستخدام مجموعة من
        
    • استخدام مجموعة من
        
    • باستخدام طائفة من
        
    • باستخدام نطاق واسع من
        
    • اتخاذ طائفة من
        
    • استخدام طائفة من
        
    • وباستخدام طائفة من
        
    All funds have rigorous monitoring and verification processes that track results using a range of quality criteria. UN ولدى جميع الصناديق عمليات صارمة للرصد والتحقق تتابع النتائج باستخدام مجموعة من معايير الجودة.
    The effectiveness of the capacity-building is going to be measured using a range of performance indicators set out at the beginning of the project, as well as by the quality of the work produced by the trainees. UN وستُقاس فعالية بناء القدرات باستخدام مجموعة من مؤشرات الأداء المحددة في بداية المشروع إضافة إلى نوعية العمل الذي ينتجه المتدربون.
    As a result of comprehensive monitoring and evaluation using a range of indicators, it should be possible to measure the effectiveness of adaptation and to identify good practices and lessons learned so that adaptation projects, policies and programmes can be enhanced. UN وبفضل الرصد والتقييم الشاملين باستخدام مجموعة من المؤشرات، يُفترض أن يكون من الممكن قياس فعالية التكيف وتحديد الممارسات الجيّدة والدروس المستخلصة، بحيث يمكن تحسين مشاريع وسياسات وبرامج التكيف.
    It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to ensuring the accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11, 12 and 14 of the Convention. UN وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في استخدام مجموعة من التدابير الممكنة، مثل الحصص والنقاط المرجعية والأهداف والحوافز، وخاصة في ما يتعلق بضمان التعجيل بتنفيذ المواد 7 و 8 و 10 و 11 و 12 و 14 من الاتفاقية.
    The framework analyses debt dynamics over a five-year period using a range of scenarios. UN ويحلِّل الإطار ديناميات الديون على فترة خمس سنوات باستخدام طائفة من السيناريوهات.
    Finally, it provides detailed guidance on what youth can do to get involved in youth employment initiatives using a range of tools and methodologies. UN وفي النهاية، يوفر الدليل توجيهات مفصلة عن ما يمكن للشباب أن يفعله لكي ينخرط في مبادرات تشغيله باستخدام نطاق واسع من الأدوات والطرائق.
    It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11, 12 and 14 of the Convention. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تنظر في اتخاذ طائفة من التدابير الممكنة، من قبيل تحديد الحصص، والمعايير، والأهداف، والحوافز، ولا سيما فيما يتعلق بالتنفيذ المعجّل للمواد 7 و 8 و 10 و 11 و 12 و 14 من الاتفاقية.
    It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11 and 14 of the Convention. UN وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في استخدام طائفة من التدابير الممكنة، مثل الحصص والنقاط المرجعية والأهداف والحوافز، ولا سيما فيما يتعلق بالتعجيل بتنفيذ المواد 7 و 8 و 10 و 11 و 14 من الاتفاقية.
    using a range of information tools, the Office reached out to various sectors of society, including academic institutions, the media, government officials and communities in remote provinces. UN وباستخدام طائفة من الأدوات الإعلامية، تواصلت المفوضية مع مختلف قطاعات المجتمع، بما شمل المؤسسات الأكاديمية ووسائط الإعلام والمسؤولين الحكوميين والمجتمعات المحلية في المقاطعات النائية.
    305. Several States have taken measures to enhance the ability of developing States to develop their fisheries, using a range of traditional means such as financial contributions and technical assistance. UN 305 - وقد اتخذ العديد من الدول تدابير لتعزيز قدرة الدول النامية على تطوير مصائد أسماكها، وذلك باستخدام مجموعة من الوسائل التقليدية، مثل المساهمات المالية والمساعدة التقنية.
    Several States have taken measures to enhance the ability of developing States to develop their fisheries, using a range of traditional means such as financial contributions and technical assistance. UN اتخذت عدة دول تدابير لتعزيز قدرة الدول النامية على تطوير مصائد أسماكها، وذلك باستخدام مجموعة من الوسائل التقليدية، مثل المساهمات المالية والمساعدة التقنية.
    Production of botulinum toxin and anthrax began with the use of bench-top fermenters, and experimentation commenced using a range of animals to study inhalation and other exposure routes and effects. UN وبدأ إنتاج تكسين البوتيولنيوم والجمرة الخبيثة باستخدام أجهزة تخمير نقالة واستهلت التجارب باستخدام مجموعة من الحيوانات لدراسة آثار الاستنشاق والطرق الأخرى للتعرض لهذين التكسينيين.
    Production of botulinum toxin and anthrax began with the use of bench-top fermenters, and experimentation commenced using a range of animals to study inhalation and other exposure routes and effects. UN وبدأ إنتاج البوتيولنيوم وتكسين الجمرة الخبيثة باستخدام أجهزة تخمير نقالة واستهلت التجارب باستخدام مجموعة من الحيوانات لدراسة آثار الاستنشاق والطرق الأخرى للتعرض لهذين التكسينيين.
    :: Kenya: Soil fertility management using a range of biological pest-management methods together with legumes, cover crops and green manures have doubled beans and groundnut yields from 300 to 600 kg/hectare (ha) UN :: كينيا: ضاعفت عملية معالجة خصوبة التربة باستخدام مجموعة من الطرائق البيولوجية لمكافحة الآفات مع زراعة البقوليات ومحاصيل التغطية والأسمدة الخضراء من غلات محاصيل الفاصوليا والفول السوداني من 300 إلى 600 كيلو غرام للهكتار الواحد
    using a range of qualitative and participatory methods, a wide range of stakeholders were consulted and field visits were made to selected UNFPA- and IPPF-supported programme sites in urban and in rural areas. UN وتمت استشارة مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة باستخدام مجموعة من الطرق النوعية والقائمة على المشاركة وتم القيام بزيارات ميدانية إلى مواقع برامج مختارة يدعمها الصندوق والاتحاد في مناطق حضرية ومناطق ريفية.
    60. The FAO Land Degradation in Drylands Assessment project has created a baseline for future global monitoring using a range of indicators collected by processing satellite data and existing databases. UN 60 - وأنشأ مشروع تقييم تدهور التربة في الأراضي الجافة التابع للفاو خط أساس للرصد العالمي في المستقبل باستخدام مجموعة من المؤشرات التي جُمعت عن طريق تجهيز بيانات السواتل وقواعد البيانات المتوفرة.
    It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to ensuring the accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11, 12 and 14 of the Convention.. UN وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في استخدام مجموعة من التدابير الممكنة، مثل الحصص والنقاط المرجعية والأهداف والحوافز، وخاصة في ما يتعلق بضمان التعجيل بتنفيذ المواد 7 و 8 و 10 و 11 و 12 و 14 من الاتفاقية.
    The Group considers that by using a range of subjective and objective indicators, generated data will allow for a comprehensive assessment of social and economic development in mining areas. UN ويرى الفريق أنه من خلال استخدام مجموعة من المؤشرات الذاتية والموضوعية، ستسمح البيانات التي يتم توليدها بإجراء تقييم شامل للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في مناطق التعدين.
    It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to ensuring the accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11, 12 and 14 of the Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في استخدام مجموعة من التدابير الممكنة، مثل الحصص والنقاط المرجعية والأهداف والحوافز، وخاصة فيما يتعلق بضمان التعجيل بتنفيذ المواد 7 و 8 و 10 و 11 و 12 و 14 من الاتفاقية.
    The policies and measures in the LUCF sector were implemented using a range of instruments, with regulatory, fiscal and economic instruments being the most common. UN أما السياسات والتدابير في قطاع التغيير في استغلال الأراضي والحراجة فقد نفذت باستخدام طائفة من الأدوات مع مجموعة من الوسائل التنظيمية والضريبية والاقتصادية باعتبارها الأكثر شيوعاً.
    :: Strengthen the human and institutional capacity of all stakeholders, particularly at the local level, using a range of methods for sharing knowledge, including the promotion of partnership among stakeholders and across sectors; UN :: تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لأصحاب المصلحة كافة، وبخاصة على الصعيد المحلي، باستخدام طائفة من وسائل تبادل المعلومات، بما فيها تعزيز إقامة شراكات بين أصحاب المصلحة وجميع القطاعات؛
    4. The Tribunal has developed an awareness-raising programme using a range of communication strategies that vary according to the target audience in order to explain the Tribunal's work and its relevance to Rwanda. UN 4 - قامت المحكمة بوضع برنامج لإذكاء الوعي باستخدام نطاق واسع من استراتيجيات الاتصال التي تختلف باختلاف الجمهور المستهدف، وذلك من أجل توضيح عمل المحكمة وصلته برواندا.
    It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11, 12 and 14 of the Convention. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تنظر في اتخاذ طائفة من التدابير الممكنة، من قبيل تحديد الحصص، والمعايير، والأهداف، والحوافز، ولا سيما فيما يتعلق بالتنفيذ المعجّل للمواد 7 و 8 و 10 و 11 و 12 و 14 من الاتفاقية.
    It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11 and 14 of the Convention. UN وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في استخدام طائفة من التدابير الممكنة، مثل الحصص والنقاط المرجعية والأهداف والحوافز، ولا سيما فيما يتعلق بالتعجيل بتنفيذ المواد 7 و 8 و 10 و 11 و 14 من الاتفاقية.
    Undertaking sound impact, vulnerability and adaptation assessments, to include costs and benefits, at all appropriate levels, using a range of decision-making tools and methodologies; UN `2` إجراء تقييمات سليمة للتأثير وقابلية التأثر وعملية التكيف، مع وضع التكاليف والمزايا في الحسبان، على جميع المستويات وباستخدام طائفة من أدوات ومنهجيات اتخاذ القرارات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus