Such sites shall be maintained using funds earmarked for the relevant peacekeeping operation. | UN | وتنفذ أعمال الصيانة لتلك المواقع باستخدام الأموال المخصصة لعملية حفظ السلام المعنية. |
The Secretariat will provide support for this project using funds contributed by Sweden. | UN | وتوفر الأمانة الدعم لهذا المشروع باستخدام الأموال التي تساهم بها السويد. |
Nor was it acceptable for such missions to be financed using funds borrowed from other areas of the Council. | UN | وكذلك ليس من المقبول لهذه البعثات أن تمول باستخدام الأموال المقترضة من مجالات المجلس الأخرى. |
The shortfall was addressed by using funds from the regional advisers' travel budget, which curtailed field support activities. | UN | وقد تمت معالجة هذا النقص باستخدام أموال من ميزانية سفر المستشارين الإقليميين، مما قلص من أنشطة الدعم الميداني. |
It had already begun implementation of a large-scale road project to link Europe with western China, using funds from international financial institutions. | UN | وقد بدأت بالفعل في تنفيذ مشروع طرق واسع النطاق يصل أوروبا بغرب الصين وذلك باستخدام أموال مقدَّمة من مؤسسات مالية دولية. |
Support was expressed for making more money available and in particular for using funds for development. | UN | وجرى اﻹعراب عن التأييد لتوفير المزيد من المال ولا سيما استخدام اﻷموال في التنمية. |
At present, urgent decisions are sometimes funded by using funds from the Office of the High Commissioner for Human Rights that have been allocated for other tasks. | UN | وفي الوقت الحاضر، تمول القرارات العاجلة في بعض الأحيان من خلال استخدام أموال مقدمة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وهي أموال كانت مخصصة لمهمات أخرى. |
Efforts are under way to improve living conditions in the three barracks in Freetown using funds provided by the Peacebuilding Fund. | UN | وتُبذَل جهود حاليا لتحسين الظروف المعيشية في الثكن الثلاث في فريتاون بأموال مقدمة من صندوق بناء السلام. |
It should be noted that the functions of the four General Service posts are being performed by staff hired at the Field Service level using funds for general temporary assistance; | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مهام الوظائف الأربع من فئة الخدمات العامة يؤديها موظفون معينون برتبة الخدمة الميدانية، وذلك باستخدام الأموال المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة. |
Aside from capacity-building, UNDP is also undertaking a pilot project to create a civil-voter register using funds provided by the United Nations Democracy Fund. | UN | وإلى جانب بناء القدرة، يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا بمشروع رائد لإنشاء سجل للناخبين المدنيين باستخدام الأموال المقدمة من صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية. |
using funds from the $21 million tobacco settlement bond issue, construction would soon begin on a new seven-bed cardiac unit at the Governor Juan F. Luis Hospital and a modern cancer treatment centre at the Roy L. Schneider Hospital. | UN | وأنه باستخدام الأموال الناجمة عن سندات تسوية قضية التبغ البالغ قيمتها 21 مليون دولار، سيبدأ البناء عما قريب في وحدة جديدة لأمراض القلب تضم سبعة أسرة في مستشفى الحاكم خوان ف. |
In that context, MONUC had been authorized by the Ministry of Defence of the Democratic Republic of the Congo to demobilize approximately 7,000 combatants from the remaining armed groups in the Kivus, as well as Congolese combatants from foreign armed groups, using funds provided by the Peacebuilding Fund and the United Nations Development Programme. | UN | وفي هذا الصدد، أذنت وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية للبعثة بتسريح حوالي 000 7 مقاتل من الجماعات المسلحة المتبقية في مقاطعتي كيفو، فضلا عن المقاتلين الكونغوليين المنتمين إلى الجماعات المسلحة الأجنبية، وذلك باستخدام الأموال المقدمة من صندوق بناء السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
UNTSO was able to furnish its gymnasium using funds raised from membership fees charged for participation in the gym, profits generated from its post-exchange operation and funds raised directly from staff member donations. | UN | واستطاعت هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة أن تجهز صالتها الرياضية باستخدام الأموال المتأتية من رسوم العضوية المفروضة للمشاركة في صالة الألعاب الرياضية، والأرباح الناتجة عن تشغيل متجر الجنود التابع لها، والأموال المتأتية مباشرة من هبات الموظفين. |
If it was to continue to provide subregional training it would have to do so in close cooperation with the Centre, probably using funds from the regular programme of technical cooperation earmarked for the Centre. | UN | وإذا قُدر لها أن تواصل التدريب دون اﻹقليمي فسيتعين عليها القيام بذلك للتعاون الوثيق مع المركز، وربما باستخدام أموال من البرنامج العادي للتعاون التقني المخصص للمركز. |
The prison had previously been substantially rebuilt by UNODC using funds from the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia. | UN | وكان المكتب المعني بالمخدرات والجريمة قد أعاد من قبل بناء أجزاء كبيرة من السجن باستخدام أموال من الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تكافح القرصنة قبالة سواحل الصومال. |
United Nations information centres around the world had had the exhibit translated into many different languages, using funds provided by the Committee. | UN | وقامت مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم بترجمة المعرض إلى العديد من اللغات المختلفة باستخدام أموال قدمتها اللجنة. |
The possibility of using funds allotted for temporary assistance or contractual services to obtain consultancy services by classifying consultants as individual contractors could not be excluded; | UN | ولم يكن من الممكن استبعاد إمكانية استخدام اﻷموال المخصصة للمساعدة المؤقتة أو الخدمات التعاقدية للحصول على خدمات استشارية بأن يصنف الخبراء الاستشاريون على اعتبار أنهم ضمن فرادى المتعاقدين؛ |
Accordingly, the Secretary-General should cease using funds under the budget to meet ancillary expenses occasioned by the use of gratis personnel. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي أن يكف اﻷمين العام عن استخدام اﻷموال الداخلة في نطاق الميزانية للوفاء بنفقات تكميلية ناشئة عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل. |
Tunisia reports using funds from the United States Agency for International Development (USAID) and the German Agency for Technical Cooperation (GTZ) for TCDC. | UN | وقدمت تونس تقريرا عن استخدام أموال وفرتها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والوكالة اﻷلمانية للتعاون التقني، في التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
He therefore wished to know if the Secretary-General was still using funds from peacekeeping operations to temporarily fund the regular budget, and how much had been " borrowed " in that way so far. | UN | ويود الوفد النيجيري لذلك أن يعرف إذا ما كان اﻷمين العام يواصل استخدام أموال عمليات حفظ السلام لتعويم الميزانية العادية بصفة مؤقتة، وما هو مقدار المبلغ الذي جرى " اقتراضه " بهذه الصورة حتى اليوم. |
21. Pitcairn has a museum, which was built using funds from a grant from the Government of the United Kingdom. | UN | 21 - ويوجد في جزيرة بيتكيرن متحف بني بأموال من منحة قدمتها حكومة المملكة المتحدة. |
Art. 5 The following may benefit from financing using funds of Banco da Terra: | UN | المادة 5، يمكن أن يستفيد من التمويل باستعمال أموال المصرف العقاري كل من: |