"using nuclear energy" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام الطاقة النووية
        
    • باستخدام الطاقة النووية
        
    • تستخدم الطاقة النووية
        
    • يستخدم الطاقة النووية
        
    We help the countries that start using nuclear energy for peaceful purposes in improving their nuclear security. UN ونحن نساعد البلدان التي تبدأ في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية في تحسين أمنها النووي.
    The Agency has therefore a real responsibility, now more than ever before, to assist member States in using nuclear energy effectively and efficiently for peaceful purposes. UN وبالتالي فإن الوكالة تتحمل مسؤولية فعلية، الآن أكثر من أي وقت مضى، عن مساعدة الدول في استخدام الطاقة النووية بفعالية وكفاءة للأغراض السلمية.
    Japan attaches great importance to the 3 S's (safety, security, safeguards) in using nuclear energy. UN تعلق اليابان أهمية كبيرة على الضمانات والسلامة والأمن في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Investigating non-electric applications such as hydrogen generation and desalination using nuclear energy. UN :: تقصي التطبيقات غير المتصلة بتوليد الكهرباء، مثل إنتاج الهيدروجين وتحلية المياه باستخدام الطاقة النووية.
    Investigating non-electric applications such as hydrogen generation and desalination using nuclear energy. UN :: تقصي التطبيقات غير المتصلة بتوليد الكهرباء، مثل إنتاج الهيدروجين وتحلية المياه باستخدام الطاقة النووية.
    For more than 50 years, the Argentine Republic has been using nuclear energy. UN منذ خمسين عاما ونيف، وجمهورية الأرجنتين تستخدم الطاقة النووية.
    Slovakia, as a country using nuclear energy solely for peaceful purposes, was among the first who signed and ratified the CTBT as one of the 44 States listed in annex II to the Treaty. UN وسلوفاكيا بوصفها بلداً يستخدم الطاقة النووية للأغراض السلمية فحسب كانت من أوائل من وقعوا وصدقوا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وكانت من بين الدول ال44 الواردة في الملحق الثاني بالمعاهدة.
    14. India was committed to a policy of using nuclear energy for peaceful purposes. UN ١٤ - وذكر أن الهند ملتزمة بسياسة تتمثل في استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية.
    We provide countries that have embarked on a path toward using nuclear energy for peaceful purposes with assistance in improving the level of their nuclear security. UN ونحن نقدم المساعدة إلى البلدان التي تشرع في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بغرض تعزيز قدرات الحماية المادية للمواد النووية فيها.
    It should also improve the atmosphere surrounding the issue of using nuclear energy, which is a valid option for many countries. UN ويُنتظر أيضاً أن يؤدي هذا إلى تحسين الجو المحيط بمسألة استخدام الطاقة النووية الذي يشكل خياراً صالحاً بالنسبة إلى الكثير من البلدان.
    He expressed support for the IAEA Director General's priority focus on using nuclear energy to benefit human health and resource management. UN وأعرب عن تأييده لمحور التركيز ذي الأولوية الذي أعلنه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بشأن استخدام الطاقة النووية لإفادة الصحة البشرية وإدارة الموارد.
    He expressed support for the IAEA Director General's priority focus on using nuclear energy to benefit human health and resource management. UN وأعرب عن تأييده لمحور التركيز ذي الأولوية الذي أعلنه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بشأن استخدام الطاقة النووية لإفادة الصحة البشرية وإدارة الموارد.
    States were urged to join that and other similar projects to help to achieve a common vision of the prospects for using nuclear energy. UN وحث الدول على الانضمام إلى هذا المشروع وغيره من المشاريع المماثلة للمساعدة على تحقيق رؤية مشتركة لآفاق استخدام الطاقة النووية.
    The Union approves the IAEA's role in helping Member States, at their request, to draw up projects, whether in the field of using nuclear energy to produce electricity or in the application of nuclear energy in the fields of health, industry, agriculture and research. UN ويوافق الاتحاد على الدور الذي تضطلع به الوكالة في مساعدة الأعضاء بناء على طلبهم في وضع مشاريع سواء في مجال استخدام الطاقة النووية في إنتاج الكهرباء أو في مجالات الصحة والصناعة والزراعة والبحث.
    It also called for implementation of articles IV and V of the Treaty, which required nuclear-weapon States to assist non-nuclear States parties in using nuclear energy for peaceful purposes, as Jordan was doing with its nuclear programme. UN ويدعو الوفد كذلك إلى تنفيذ المادتين الرابعة والخامسة من المعاهدة، اللتين تطلبان من الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تساعد الدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية على استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، كما تفعل الأردن ببرنامجها النووي.
    In doing so those countries providing assistance are ignoring all international regulations and United Nations resolutions governing this field. At the same time, they are also pressuring other States through flimsy political pretexts to prevent them from using nuclear energy for purely civilian peaceful purposes. UN ويتجاهل هؤلاء البعض في ذلك الالتزامات الدولية الناظمة وقرارات الأمم المتحدة من جهة، في حين أن هؤلاء البعض أنفسهم يضغطون على هذه الدولة أو تلك بذرائع سياسية واهية لمنعها من استخدام الطاقة النووية لغايات سلمية مدنية بحتة.
    It has prepared a study on the technical and economic viability of using nuclear energy to produce fresh water by the desalination of sea water, and technical assistance has been provided to several African countries on feasibility studies to this end. UN وقد أعدت دراسة بشأن الصلاحية التقنية والاقتصادية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية من أجل إنتاج المياه العذبة من خلال إزالة ملوحة مياه البحر كما قدمت مساعدة تقنية إلى العديد من البلدان الافريقية للاضطلاع بدراسات جدوى تحقيقا لهذه الغاية.
    Moreover, there would be no impediment to the supply of equipment and technology to countries with a genuine interest in using nuclear energy for peaceful purposes only. UN وعلاوة على ذلك، لن تكون هناك أي عقبة أمام تزويد البلدان ذات الاهتمام الحقيقي باستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية فقط بالمعدات والتكنولوجيا.
    Colombia, for its part, along with other States parties to the Treaty of Tlatelolco, was committed to using nuclear energy exclusively for peaceful purposes. UN وكولومبيا بدورها، جنبا إلى جنب مع سائر الدول الأطراف في معاهدة تلاتيلولكو ملتزمة باستخدام الطاقة النووية بشكل حصري في الأغراض السلمية.
    The Republic of Bulgaria is among the countries using nuclear energy to generate electricity. UN وجمهورية بلغاريا من بين البلدان التي تستخدم الطاقة النووية في توليد الكهرباء.
    Several countries have been using nuclear energy technologies safely and see no inordinate concern in using and developing additional technology for properly managing and controlling spent fuel and other nuclear materials. UN وثمة بلدان عديدة تستخدم الطاقة النووية بصورة مأمونة، ولا ترى في استخدام وتطوير تكنولوجيات إضافية لإدارة ومراقبة الوقود المستنفد وغيره من المواد النووية أمرا يستدعي القلق الزائد.
    Slovakia, as a country using nuclear energy solely for peaceful purposes, attaches great importance to both aspects of the nuclear agenda, nuclear non—proliferation and nuclear disarmament. UN وسلوفاكيا، باعتبارها من البلدان التي تستخدم الطاقة النووية لﻷغراض السلمية فقط، تعلق أهمية كبيرة على كلا جانبي البرنامج النووي، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    On that score, the results were conclusive, for a growing number of States parties to NPT were using nuclear energy to strengthen their economies. UN والنتائج قاطعة في هذا الصدد، إذ يستخدم الطاقة النووية لتعزيز الاقتصاد الوطني عدد متزايد من الدول اﻷطراف في اتفاقية عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus