The meeting resulted in the establishment of a cooperation project to develop early-warning tools for floods using space-based information. | UN | ونتج عن الاجتماع انشاء مشروع تعاوني لاستحداث أدوات للانذار المبكّر عن الفيضانات باستخدام المعلومات الفضائية. |
(ii) Increased number of countries requesting technical advisory support for implementing risk reduction and emergency response activities using space-based information | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب الدعم في مجال المشورة التقنية لتنفيذ أنشطة الحد من الأخطار والاستجابة لحالات الطوارئ باستخدام المعلومات الفضائية |
Its aim was to develop new epidemiological surveillance tools and to investigate and develop methods for monitoring public health and the environment using space-based information to construct early-warning systems, including modelling. | UN | وكان الهدف من الندوة هو استحداث أدوات جديدة للمراقبة الوبائية وبحث وتطوير أساليب لرصد الصحة العامة والبيئة باستخدام المعلومات الفضائية من أجل انشاء نظم للانذار المبكّر، بما فيها النمذجة. |
The Centre is equipped with a geographic information system and its staff are aware of the benefits of using space-based information to respond to emergencies and of mechanisms such as the International Charter on Space and Major Disasters. | UN | ومركز عمليات الطوارئ مجهز بنظام للمعلومات الجغرافية، والعاملون فيه يدركون منافع استخدام المعلومات الفضائية في التصدي للطوارئ وآليات من قبيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى. |
As a long-term activity, an outreach effort will be made to inform decision makers within those agencies of the benefits of using space-based information and space applications to support the full disaster management cycle. | UN | وستبذل جهود للتوعية في سياق نشاط طويل الأجل بغية تعريف أصحاب القرار داخل تلك الوكالات بمنافع استخدام المعلومات الفضائية والتطبيقات الفضائية لدعم دورة إدارة الكوارث بجميع مراحلها. |
(ii) Increased number of emergency response communities using space-based information | UN | ' 2` ازدياد عدد الأوساط المعنية بالتصدي للكوارث التي تستخدم المعلومات الفضائية |
(ii) Increased number of countries requesting technical advisory support for implementing risk reduction and emergency response activities using space-based information | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب الدعم في مجال المشورة التقنية لتنفيذ أنشطة الحد من الأخطار والاستجابة لحالات الطوارئ باستخدام المعلومات الفضائية |
(ii) Increased number of countries requesting technical advisory support for implementing risk reduction and emergency response activities using space-based information | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب الدعم في مجال المشورة التقنية لتنفيذ أنشطة الحد من الأخطار والاستجابة لحالات الطوارئ باستخدام المعلومات الفضائية |
" (d)(ii) Number of countries that receive technical advisory support for the implementation of risk reduction and emergency response activities using space-based information | UN | " (د) ' 2` عدد البلدان التي تتلقى المشورة التقنية لتنفيذ أنشطة الحد من الأخطار والاستجابة لحالات الطوارئ باستخدام المعلومات الفضائية |
Visits were made to the Secretariat for Planning and Programming, the Ministry of Environment and the department of Escuintla, where a special meeting was held with the governor of the department and with the mayors of municipal districts to discuss potential solutions to floods and lahars using space-based information. | UN | وقد جرت زيارات لأمانة التخطيط والبرمجة ووزارة البيئة ومقاطعة إيشوينتلا، حيث عُقد اجتماع خاص مع حاكم المقاطعة ومع عُمد المناطق البلدية لمناقشة الحلول المحتملة للفيضانات والانهيارات الطينية باستخدام المعلومات الفضائية. |
" (d) (ii) Number of countries that receive technical advisory support for the implementation of risk reduction and emergency response activities using space-based information | UN | " (د) ' 2` عدد البلدان التي تتلقى المشورة التقنية لتنفيذ أنشطة الحد من الأخطار والاستجابة لحالات الطوارئ باستخدام المعلومات الفضائية |
UN-SPIDER provided technical advisory support to 23 countries for implementing risk reduction and emergency response activities using space-based information. | UN | وقدّم برنامج سبايدر الدعم الاستشاري التقني إلى 23 بلدا() لتنفيذ أنشطة الحدّ من المخاطر وأنشطة التعامل مع حالات الطوارئ باستخدام المعلومات الفضائية. |
(b) Indicator 2: increased number of States requesting technical advisory support for implementing risk reduction and emergency response activities using space-based information. | UN | (ب) المؤشر 2: زيادة عدد الدول التي تطلب الدعم الاستشاري التقني لأغراض تنفيذ أنشطة الحدّ من المخاطر والاستجابة للطوارئ باستخدام المعلومات الفضائية. |
In addition to the technical infrastructure, a structured and well-managed spatial data infrastructure is essential for effectively using space-based information. | UN | 57- وعلاوة على البنى التحتية التقنية، من الضروري توافر بنية تحتية مهيكلة وجيدة الإدارة للبيانات الفضائية من أجل استخدام المعلومات الفضائية بفعالية. |
The conference offered a forum for disaster management communities and experts to strengthen their capabilities in using space-based information to assess, monitor and respond to disaster risks related to climate change and to integrate space technology into long-term disaster risk reduction efforts. | UN | 7- وقد أتاح المؤتمر فرصة لهيئات وخبراء إدارة الكوارث لتعزيز قدراتهم في مجال استخدام المعلومات الفضائية لتقييم مخاطر الكوارث المتعلقة بتغيُّر المناخ ورصدها والتصدّي لها، ولإدماج تكنولوجيا الفضاء في الجهود الطويلة الأجل المبذولة للحد من مخاطر الكوارث. |
(c) Frequent awareness-raising programmes for decision makers should be held in order to strengthen institutional preference for using space-based information to support disaster management. | UN | (ج) ينبغي إقامة برامج متواترة لرفع مستوى الوعي لدى صناع القرار حتى يزداد حرص مؤسساتهم على استخدام المعلومات الفضائية لدعم إدارة الكوارث. |
(b) Approach to and methodology for using space-based information in multi-hazard identification and risk assessment; | UN | (ب) النهوج والطرائق المتَّبعة في استخدام المعلومات الفضائية لاستبانة الكوارث المتعدِّدة الأخطار وتقييم المخاطر؛ |
(ii) Increased number of emergency response communities using space-based information | UN | ' 2` ازدياد عدد الأوساط المعنية بالتصدي لحالات الطوارئ التي تستخدم المعلومات الفضائية |
(ii) Increased number of emergency response communities using space-based information | UN | ' 2` ازدياد عدد الأوساط المعنية بالتصدي للكوارث التي تستخدم المعلومات الفضائية |
(ii) Increased number of emergency response communities using space-based information | UN | ' 2` ازدياد عدد الأوساط المعنية بالتصدي لحالات الطوارئ التي تستخدم المعلومات الفضائية |
In the second session, entitled " Enhancing the early warning message: from warning about events to their potential impacts " , participants discussed the feasibility of using space-based information to improve warning procedures and to link early warning to emergency response efforts. | UN | 16- وفي الجلسة الثانية، التي حملت عنوان " تعزيز رسالة الإنذار المبكر: من الإنذار بالأحداث إلى الإنذار بتأثيراتها المحتملة " ، ناقش المشاركون إمكانية استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء لتحسين إجراءات الإنذار ولربط الإنذار المبكر بجهود التصدي للطوارئ. |
The second working group, on the subject " Symposium on drought monitoring " , focused on drought monitoring in the Sudan, a pilot country working with UN-SPIDER and the National Disaster Reduction Centre of China (NDRCC) to develop drought monitoring methods and approaches to using space-based information. | UN | 28- وركَّز الفريق العامل الثاني، المعني بموضوع " ندوة حول رصد الجفاف " ، على رصد الجفاف في السودان، وهو بلد يتعاون تجريبيًّا مع برنامج سبايدر والمركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث من أجل استحداث طرائق ونهوج لاستخدام المعلومات الفضائية في رصد الجفاف. |