"using the internet" - Traduction Anglais en Arabe

    • باستخدام الإنترنت
        
    • استخدام الإنترنت
        
    • يستخدمون الإنترنت
        
    • باستخدام شبكة الإنترنت
        
    • استخدام شبكة الإنترنت
        
    • المستخدمة للإنترنت
        
    • يستخدمون شبكة الإنترنت
        
    • بواسطة الإنترنت
        
    • باستخدام شبكة الانترنت
        
    • مستخدمي الإنترنت
        
    • التي تستخدم الإنترنت
        
    • واستخدام الإنترنت
        
    • المستخدمين للإنترنت
        
    • باستخدام الانترنت
        
    • باستعمال شبكة الإنترنت
        
    Many shareable experiences exist on using the Internet to provide distance learning, share information on farming techniques, micro-credit management, and many other issues of interest to poor communities in the developing world. UN وثمة تجارب عديدة يمكن تقاسمها وتتعلق باستخدام الإنترنت لتوفير التعليم عن بُعد، وتبادل المعلومات عن التقنيات الزراعية، وإدارة القروض الصغيرة، ومسائل أخرى عديدة تهم المجتمعات الفقيرة في العالم النامي.
    The Committee welcomes the efforts made by the Department to continue to broaden its constituency by using the Internet and social networking tools, which have grown considerably in popularity in recent years and, when used effectively, can help the Organization to portray itself as engaged, in touch and accessible. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لمواصلة توسيع نطاق المستفيدين منها باستخدام الإنترنت وأدوات التواصل الاجتماعي، التي ازدادت شعبيتها بشكل كبير خلال السنوات الأخيرة، ويمكن أن تساعد المنظمة، إذا استخدمت بفعالية، على الظهور بمظهر منظمة مشاركة وقريبة من الناس وفي متناولهم.
    Environment ministries in developing countries have begun using the Internet as a place to provide regularly updated information on climate change. UN وقد بدأت وزارات البيئة في البلدان النامية في استخدام الإنترنت كمكان لتقديم معلومات محدّثة بانتظام بشأن تغيّر المناخ.
    HH7 Proportion of individuals using the Internet UN س-7 نسبة الأفراد الذين يستخدمون الإنترنت
    The effort to expand the dissemination of legal material using the Internet had not required any additional resources. UN والجهود الرامية إلى توسيع نطاق نشر المواد القانونية باستخدام شبكة الإنترنت لم تتطلّب أية موارد إضافية.
    Canada was also working to protect children from sexual exploitation, and had introduced legislation to create the criminal offence of using the Internet to lure children for a sexual purpose. UN وتسعى كندا أيضاً إلى حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي، فسنت تشريعاً يجرّم استخدام شبكة الإنترنت في إغواء الأطفال لأغراض جنسية.
    Proportion of businesses using the Internet by type of access UN نسبة الأعمال التجارية المستخدمة للإنترنت بحسب نمط إمكانية الاستخدام
    using the Internet and videoconferencing, it was able to connect with an ever increasing number of young people in a dialogue on issues that matter most to them. UN وتمكنت الإدارة، باستخدام الإنترنت والاجتماعات عن طريق الفيديو، من التواصل مع أعداد متزايدة من الشباب والتحاور معهم في مسائل ذات أهمية خاصة بالنسبة لهم.
    The working group's cohesion can be maintained using the Internet to exchange information, experiences and opinions on a web portal to be designed by CENETEC; UN ويمكن الحفاظ على اتساق الفريق باستخدام الإنترنت لتبادل المعلومات والتجارب والآراء على بوابة لموقع سوف يضع تصميمه المركز الوطني للامتياز في التكنولوجيا الصحية.
    Cooperation with foreign law enforcement authorities is also being undertaken to crack down on child pornography cases using the Internet. UN والتعاون مع سلطات إنفاذ القانون الأجنبية جار أيضا لاتخاذ إجراءات صارمة في قضايا استغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة باستخدام الإنترنت.
    The best diffusion and the most advanced level of service has been achieved within the academic community, where a 10-year tradition of using the Internet already exists. UN وقد تحقق أفضل انتشار وأحدث مستوى للخدمة في المجتمع الأكاديمي، حيث يوجد تقليد عمره 10 سنوات في استخدام الإنترنت.
    Furthermore, individual users' experience of using the Internet varies widely. UN إلى جانب ذلك، فإن خبرات فرادى المستخدمين في مجال استخدام الإنترنت تتباين إلى حد بعيد.
    Two States made special reference to the possibility of using the Internet for the purpose of trafficking in firearms. UN وأشارت دولتان بوجه خاص إلى إمكانية استخدام الإنترنت لأغراض الاتّجار بالأسلحة النارية.
    This has helped increase the percentage of the population in Albania using the Internet from a mere 4.8 per cent in early 2006 to 60 per cent today -- roughly two thirds of the population. UN وساعد ذلك على زيادة نسبة السكان في ألبانيا الذي يستخدمون الإنترنت من مجرد 4.8 في المائة في عام 2006 إلى 60 في المائة حاليا، أي ما يقارب الثلثين من السكان.
    Funding usually came from older groups, he said, but most people using the Internet were youth and that posed a dilemma. UN وعادة ما يأتي التمويل من المجموعات الأكبر سناً حسب قوله لكن معظم الذين يستخدمون الإنترنت هم من الشباب وهذا يُعتبر معضلة.
    In this three-part series, we'll teach you how to find a job using the Internet. Open Subtitles من خلال هذه السلسلة بأجزائها الثلاث سنعلمك كيفية البحث على وظيفة باستخدام شبكة الإنترنت
    55. All countries should intensify their efforts to stop terrorist organizations from using the Internet to publicize terror and violence, spread extremist ideas, instigate and plot terrorist acts, recruit personnel and transfer funds. UN ٥٥ - وينبغي لجميع البلدان أن تكثف جهودها الرامية إلى منع المنظمات الإرهابية من استخدام شبكة الإنترنت للترويج للإرهاب والعنف، ونشر الأفكار المتطرفة، والتحريض على الأعمال الإرهابية والتخطيط لارتكابها، وتجنيد الأفراد وتحويل الأموال.
    B9 Proportion of businesses using the Internet by type of access UN نسبة الأعمال التجارية المستخدمة للإنترنت بحسب نمط إمكانية الاستخدام
    Proportion of employees using the Internet UN نسبة الموظفين الذين يستخدمون شبكة الإنترنت
    This is important to enable lawenforcement agencies to prosecute offences committed in using the Internet. UN وهذا أمر مهم لتمكين أجهزة إنفاذ القانون من التحقيق في الجرائم التي تُرتكب بواسطة الإنترنت.
    A starting point would be the development of the Daily Highlights into a news service, using the Internet and other channels of rapid communication as a delivery mechanism. UN ويمكن أن تكون نقطة الانطلاق هي تطوير منشور " أهم اﻷخبار اليومية " إلى خدمة إخبارية باستخدام شبكة الانترنت والقنوات اﻷخرى للاتصالات السريعة كآلية لﻹبلاغ.
    OECD Proportion of individuals using the Internet, by sex UN نسبة مستخدمي الإنترنت من الأفراد، حسب نوع الجنس
    More projects using the Internet should be undertaken in remote areas of Pakistan. UN وينبغي إقامة مزيد من المشاريع التي تستخدم الإنترنت في المناطق النائية في باكستان.
    Brazil, for example, launched a national forum on copyright law, deploying a series of conferences and public audiences to diagnose problems in 2007, as well as using the Internet to elicit feedback on the draft bill. UN فقد أطلقت البرازيل على سبيل المثال منتدى وطنياً عن قانون حقوق التأليف والنشر، مع تنظيم سلسلة من المؤتمرات والاجتماعات العامة لتشخيص المشاكل في عام 2007، واستخدام الإنترنت لالتماس التعليقات على مشروع القانون.
    B3 Proportion of businesses using the Internet B4 UN نسبة الموظفين المستخدمين للإنترنت بصورة اعتيادية
    Those institutions would interact primarily using the Internet and facsimile, providing information to all interested institutions on activities being proposed or carried out and fostering viable partnerships among the different initiatives and interests. UN وسوف تعمل هذه المؤسسات معا في المقام الأول باستخدام الانترنت والفاكس، وستقدم المعلومات الى جميع المؤسسات المعنية عن الأنشطة المقترحة أو المنجزة، وتعزز الشراكات القابلة للنجاح بين مختلف المبادرات والاهتمامات.
    Fundamentally, e-government is about using the Internet to reorganize government services, focus them on the needs of users and make them more transparent and efficient. UN 55- والحكومة الإلكترونية هي، من الناحية الأساسية، مسألة تتعلق باستعمال شبكة الإنترنت من أجل إعادة تنظيم الخدمات الحكومية وتركيزها على احتياجات المستخدمين وجعلها أكثر شفافية وكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus