No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Court. | UN | ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة إلى المحكمة. |
No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Court. | UN | ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة إلى المحكمة. |
No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Tribunal. | UN | ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة للمحكمة. |
No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Tribunal. | UN | ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة للمحكمة. |
In addition, Qatar, as the host country, provides the Centre with an office building, utility services and some office equipment. | UN | وإضافة إلى ذلك، توفر قطر للمركز، بوصفها البلد المضيف، مبنى مكتبيا وخدمات المرافق وبعض معدات المكاتب. |
No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Tribunal. | UN | ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة للمحكمة. |
According to the administrating Power, the American Samoa Power Authority continued to provide reliable and cost-effective utility services for the Territory. | UN | ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، تواصل الهيئة توفير خدمات المرافق الموثوقة والفعالة الكلفة للإقليم. |
The subprogramme contributed to the improvement of national capabilities in water management and the provision of water-based public utility services. | UN | أسهم البرنامج الفرعي في تحسين القدرات الوطنية في مجال إدارة المياه وتوفير خدمات المرافق المائية العامة. |
Steps had been taken to ensure that the Roma who had lost their jobs as a result of the incident were reinstated in their jobs in the utility services. | UN | وقد اتخذت الخطوات الكفيلة بأن يعود الغجر الذين فقدوا وظائفهم نتيجة للحادث إلى وظائفهم في خدمات المرافق. |
Such groups were particularly aggressive towards Roma employed in utility services. | UN | وهذه الجماعات عدوانية للغاية تجاه الغجر الذين يعملون في خدمات المرافق. |
No exemption or reimbursement shall be accorded in respect of charges for public utility services provided to the Court. | UN | ولا يقدم أي إعفاء أو سداد فيما يتعلق برسوم خدمات المرافق العامة المقدمة إلى المحكمة. |
That investigation also included visits to the towns of Yapatera and Morropon, in Piura, and to Chincha, in Ica, where a series of problems were detected related to racism and discrimination, inclusion and the level of access to utility services by the population. | UN | وشمل التحقيق أيضا زيارات لبلدات ياباتيرا وموروبان في بيورا، وتشينتشا في إيكا، حيث تم الكشف عن مجموعة من المشاكل تتصل بالعنصرية والتمييز، والشمول ومدى استفادة السكان من خدمات المرافق. |
The agency also supported environmental health projects in Gaza through the delivery of diesel to providers of basic utility services such as water, sewage pumping and solid waste collection and disposal. | UN | كما قدمت الوكالة الدعم لمشاريع الصحة البيئية في غزة، وذلك بإيصال الديزل إلى مقدمي خدمات المرافق الأساسية التي من قبيل مرافق المياه، وضخ مياه الصرف الصحي، وجمع النفايات الصلبة والتخلص منها. |
Various structural and institutional factors, such as supply bottlenecks in the construction sector, dilapidated infrastructure and the inadequate supply and high cost of basic utility services, need to be addressed. | UN | وتلزم معالجة عوامل هيكلية ومؤسسية مختلفة، مثل اختناقات العرض في قطاع التشييد، والهياكل الأساسية المتداعية، وعدم كفاية العرض، وارتفاع تكلفة خدمات المرافق الأساسية. |
Objective of the Organization: To promote the adoption of best practices related to sustainable management of natural resources as well as the wider access of the population to public utility services. | UN | هدف المنظمة: تشجيع اعتماد أفضل الممارسات المتصلة بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، فضلا عن توسيع نطاق وصول السكان إلى خدمات المرافق العامة. |
utility services such as electricity and water, as well as transport lines to Croatian Serb communities, have been slow in materializing. | UN | أما خدمات المرافق العامة من قبيل الكهرباء والماء، فضلا عن خطوط النقل المتجهة إلى المجتمعات المحلية لصرب كرواتيا، فلا يزال إنجازها يعاني من البطء. |
UNRWA continued to provide essential support to those delivering basic utility services in Gaza, such as water, sewage pumping and solid waste collection and disposal. | UN | وواصلت الأونروا توفير الدعم اللازم للذين يقدمون خدمات المرافق الأساسية في قطاع غزة من قبيل المياه وضخ مياه المجاري وجمع النفايات الصلبة والتخلص منها. |
UNRWA also supported environmental health projects in Gaza through the delivery of 1,000 tonnes of diesel fuel to providers of basic utility services, such as water, sewage pumping and solid waste collection. | UN | كما قدمت الأونروا الدعم لمشاريع الصحة البيئية في غزة، وذلك بإيصال 000 1 طن من وقود الديزل إلى مقدمي خدمات المرافق الأساسية، كمرافق المياه، وضخ مياه الصرف الصحي، وجمع النفايات الصلبة. |
It should be especially pointed out that today women increasingly revert to housekeeping chores forced by low wages and inadequate services extended by nurseries, public utility services, kindergartens, school cafeterias, etc. | UN | ولا بد من اﻹشارة بشكل خاص إلى أن المرأة اليوم أخذت تلجأ بصورة متزايدة إلى أداء أعمال التدبير المنزلي تحت ضغط انخفاض اﻷجور وعدم كفاية الخدمات التي تقدمها دور الحضانة وخدمات المرافق العامة ورياض اﻷطفال، وكافتريات المدارس وغيرها. |
In order to provide for high quality, efficient, and safe utility services to Brcko District residences and businesses, the government completed the transfer of electricity, water, and waste water supply services from government departments to a new public utility company. | UN | ومن أجل إتاحة خدمات مرافق رفيعة الجودة وفعالة ومأمونة لأماكن الإقامة والأعمال في مقاطعة بريتشكو، أنجزت الحكومة نقل خدمات الكهرباء والإمداد بالمياه وصرف مياه الفضلات، من الإدارات الحكومية إلى شركة جديدة للمرافق العامة. |
Caribbean Electric utility services Corporation | UN | مؤسسة الكاريبي لخدمات مرفق الكهرباء |
The Claimant states that because this situation was beyond RSAL's control and because there was an urgent need to maintain operation of utility services, it approved an increase in RSAL's contract labour rates for the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتقول الجهة المطالبة إنها وافقت على زيادة معدلات اليد العاملة المنصوص عليها في العقود على مدى فترة غزو العراق واحتلاله للكويت لأن الشركة العربية لم تعد تسيطر على الوضع وكانت هناك حاجة ملحة لاستمرار عمل مرافق الخدمات العامة. |