"vacant post" - Traduction Anglais en Arabe

    • وظيفة شاغرة
        
    • الوظيفة الشاغرة
        
    • المنصب الشاغر
        
    • بالوظيفة الشاغرة
        
    In such cases, the person can be reassigned to any other vacant post, including one of the same nature. UN وفي هذه الحالات، يمكن إعادة إسناد أي وظيفة شاغرة أخرى للضابط، بما في ذلك الوظائف ذات الطبيعة نفسها.
    However, it became possible recently to identify a vacant post for recruitment of the Coordinator, expected by the end of the year. UN إلا أنه قد تسنى مؤخراً تحديد وظيفة شاغرة لتعيين المنسق الذي من المتوقع أن يتم بحلول نهاية السنة.
    Planning for the process of filling an unexpectedly vacant post should begin as soon as a line manager becomes aware that a vacancy will arise. UN وينبغي أن يبدأ التخطيط لعملية ملء وظيفة شاغرة بصورة غير متوقعة حالما يصبح المدير التنفيذي على علم بأنه ستنشأ حالة شغور.
    Lower incumbency is due to maintaining vacant post as being vacant in the context of the downsizing of the Mission's civil administration pillar UN يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى الإبقاء على الوظيفة الشاغرة بوصفها شاغرة في سياق تقليص حجم عنصر الإدارة المدنية للبعثة
    The filling of the vacant post will be effected solely through the roster of candidates pre-approved for that occupational group and level. UN وسيتم شغل الوظيفة الشاغرة استنادا إلى قائمة المرشحين المختارين مسبقا لهذه الفئة والرتبة الوظيفية فقط.
    The Fund should intensify its efforts to fill its vacant post and to train a staff member to reduce reliance on consultants. UN ينبغي للصندوق تكثيف جهوده لملء الوظيفة الشاغرة وتدريب موظف بهدف الحد من الاعتماد على الاستشاريين.
    Item 3: Election to fill the vacant post of one Vice-President UN البند ٣: إجراء انتخاب لملء المنصب الشاغر لنائب للرئيس
    For example, 1 vacant post out of an authorized number of 12 in section 8 would generate a vacancy rate of 8 per cent. UN فوجود وظيفة شاغرة واحدة من بين ١٢ وظيفة مأذون بها في الباب ٨، على سبيل المثال، يحدث معدل شواغر يصل إلى ٨ في المائة.
    The author was neither dismissed nor did he apply for any specific vacant post of a higher rank. UN ولم يكن صاحب البلاغ قد فُصل كما لم يكن قد قدم طلباً لشغل أي وظيفة شاغرة محددة أعلى في الرتبة.
    He also sought clarification as to whether a vacant post at the required level had been utilized to accommodate the decision. UN والتمس توضيحا أيضا عما إذا كانت هناك وظيفة شاغرة قد استخدمت لاستيعاب القرار.
    The post would be used in the Transport Section and a currently vacant post in the Transport Section would be abolished. UN وستستخدم هذه الوظيفة في قسم النقل بينما ستُلغى وظيفة شاغرة حاليا فيه.
    In such cases, the person can be reassigned to any other vacant post, including one of the same nature. UN وفي هذه الحالات، يمكن إعادة إسناد أي وظيفة شاغرة أخرى للضابط، بما في ذلك الوظائف ذات الطبيعة نفسها.
    A vacant post was filled by a national of Gambia. UN وشغل مواطن من غامبيا وظيفة شاغرة.
    OIOS highlighted that substantial progress had been achieved by the Fund secretariat in reducing the outstanding recommendations to only one, which would be closed soon, pending the filling of a vacant post to support the preparation of the financial statements. UN وأكد المكتب التقدم الهام الذي أحرزته أمانة الصندوق في تخفيض عدد التوصيات المتبقية إلى توصية واحدة فقط ستغلق قريباً متى مُلئت وظيفة شاغرة لدعم عملية إعداد البيانات المالية.
    The Advisory Committee expects the vacant post to be filled expeditiously. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية ملء الوظيفة الشاغرة على وجه السرعة.
    Fill the vacant post of the resident auditor in the Tribunal UN 10 - ملء الوظيفة الشاغرة لمراجع الحسابات المقيم، في المحكمة.
    The abolition of this vacant post is also a step towards the new funding model, whereby the cost of direct support provided by the Integrated Programme and Oversight Branch to the programmes is to be borne by the programmes themselves. UN ويشكِّل إلغاء هذه الوظيفة الشاغرة أيضا خطوة باتجاه نموذج جديد للتمويل تتحمل بموجبه البرامج بنفسها تكاليف الدعم المباشر الذي يوفره لها فرع البرامج المتكامل والرقابة.
    As at 3 July 2013, the job opening for the remaining vacant post, which had been vacant since 1 April 2013, had yet to be posted. UN وحتى 3 تموز/يوليه 2013، لم يكن قد أعلن بعد عن الوظيفة الشاغرة المتبقية، التي ظلت شاغرة منذ 1 نيسان/أبريل 2013.
    It is indicated that the " filling of the vacant post will be effected solely through the roster of candidates pre-approved for that occupational group and level " . UN وقد ذُكر أنه " سيتم شغل الوظيفة الشاغرة استنادا إلى قائمة المرشحين المختارين مسبقاً لهذه الفئة والرتبة الوظيفية فقط``.
    Following the death of the Deputy Registrar in September 1998, the vacant post of Deputy Registrar was advertised and subsequently filled in May 1999. UN وعقب وفاة نائب المسجل في أيلول/سبتمبر 1998، أعلن عن الوظيفة الشاغرة لنائب المسجل وملئت فيما بعد في أيار/مايو 1999.
    3. Election to fill the vacant post of one Vice-President UN ٣ - انتخاب لملء المنصب الشاغر لنائب رئيس واحد
    Concerning the vacant post of Director of the Trade Division, the ad hoc panel set up by the Secretary-General of UNCTAD had just made its recommendation to the Secretary-General. UN وفيما يتعلق بالوظيفة الشاغرة الخاصة بمدير شعبة التجارة، قال إن الفريق المخصص الذي شكَّله الأمين العام للأونكتاد قد قام لتوه بتقديم توصيته إلى الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus