The freezing of vacant posts and the imposition of travel restrictions has generated savings of $1.4 million. | UN | وأدى تجميد الوظائف الشاغرة وفرض قيود على السفر إلى تحقيق وفورات بمبلغ 1.4 مليون دولار. |
The Committee is of the view that the Secretary-General should continue to review long vacant posts and posts whose functions may no longer be deemed necessary. | UN | ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف الشاغرة منذ فترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية. |
However, recruitment was under way for all vacant posts and it is anticipated that all posts would be filled by the end of 2000. | UN | بيد أنه يجري تعيين موظفين في جميع الوظائف الشاغرة ومن المتوقع أن تُملأ جميع الوظائف بنهاية عام 2000. |
Proposed reductions of vacant posts and lower-level posts | UN | التخفيضات المقترحة في الوظائف الشاغرة وظائف الرتب الدنيا |
The Committee is of the view that the Secretary-General should continue to review long vacant posts and posts whose functions may no longer be deemed necessary. | UN | ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف الشاغرة منذ فترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية. |
The Committee is of the view that the Secretary-General should continue to review long vacant posts and posts whose functions may no longer be deemed necessary. | UN | ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف الشاغرة من فترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية. |
OIOS recommended that MINUSTAH strengthen the capacity of the Procurement Section by filling vacant posts and providing additional training and guidance to relevant staff. | UN | وأوصى المكتب البعثة بتعزيز قدرة قسم المشتريات بملء الوظائف الشاغرة وتوفير تدريب إضافي للموظفين المعنيين وتوجيههم. |
vacant posts and recruitment status as at 28 February 2013 BNUB | UN | السادس - الوظائف الشاغرة وحالة التوظيف حتى 28 شباط/فبراير 2013 |
This has created the basis for a talent pool that will help to fill vacant posts and reduce the risk of staffing gaps. | UN | وأدى هذا إلى وضع الأساس لمجموعة موهوبين ستساعد في ملء الوظائف الشاغرة والحد من مخاطر الثغرات في التزويد بالموظفين. |
The staffing of the Unit's secretariat has also suffered from delays in recruitment for vacant posts and replacement of some staff over extended periods, notably to peace-keeping missions. | UN | كما شهد ملاك موظفي أمانة الوحدة حالات تأخير في التوظيف لشغل الوظائف الشاغرة والاستعاضة عن بعض الموظفين لفترات ممتدة، ولا سيما في بعثات حفظ السلم. |
MINUSTAH should strengthen the capacity of the Procurement Section by filling vacant posts and providing additional training and guidance to relevant staff. | UN | ينبغي للبعثة أن تعزز قدرة قسم المشتريات عن طريق ملء الوظائف الشاغرة وتوفير المزيد من التدريب والتوجيه للموظفين المعنيين. |
In addition, the Board observed more vacant posts and longer vacancy duration compared with the previous period, which needs to be addressed to minimize the impact to the operation quality of the Fund. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد لاحظ المجلس زيادة عدد الوظائف الشاغرة وطول فترة شغورها بالمقارنة مع الفترة السابقة، وهذا أمر من الضروري أن يعالج لتخفيض الأثر على جودة عملية الصندوق إلى الحد الأدنى. |
The Committee notes the Secretary-General's efforts to exercise greater discipline over the use of vacant posts and to ensure that posts are either utilized for the purposes for which they were intended or proposed for abolishment. | UN | وتلاحظ اللجنة الجهود التي يبذلها الأمين العام لفرض قدر أكبر من الانضباط على استخدام الوظائف الشاغرة ولضمان أن تُستَخدم الوظائف للأغراض التي أُنشئت من أجلها أو أن يُقتَرَح إلغاؤها. |
UNIFIL reviewed all vacant posts and abolished a total of 148 posts from the 2010/11 period to date. | UN | وقد استعرضت القوة جميع الوظائف الشاغرة وألغت ما مجموعه 148 وظيفة منذ الفترة 2010/2011 حتى الوقت الراهن. |
Since 2011, UNMIL started robust vacancy monitoring and weekly reporting to provide for the continual review of the requirement of all vacant posts and to increase the response time for all recruitment processes so as to resolve delays in the filling of vacant posts | UN | ومنذ عام 2011، بدأت البعثة عملية قوية للرصد والإبلاغ الأسبوعي عن الشواغر من أجل إجراء استعراض مستمر لمدى الحاجة إلى جميع الوظائف الشاغرة وزيادة زمن الاستجابة لجميع عمليات التوظيف بغية التوصل إلى حل لحالات التأخر في شغل الوظائف الشاغرة |
The Committee requested information on the current vacant posts in all departments and offices, including the number and length of the vacant posts and recruitment status, which is attached as annex VI to the present report. | UN | وطلبت اللجنة معلومات عن الوظائف الشاغرة الحالية في جميع الإدارات والمكاتب، بما في ذلك عدد وطول مدة الوظائف الشاغرة وحالة استقدام الموظفين، وهو ما يرد في المرفق السادس لهذا التقرير. |
The Committee was nevertheless concerned by the high number of vacant posts and the difficulties encountered by the Fund in recruiting candidates with the requisite specialized skills and experience. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة يساورها القلق إزاء ارتفاع عدد الوظائف الشاغرة والمصاعب التي يواجهها الصندوق في توظيف مرشحين ممن تتوافر فيهم المهارات والخبرة المتخصصة المطلوبة. |
Recruitment is in the process of finalization for seven of the eight vacant posts, and the target is to have recruitment finalized for all eight posts by the end of 2011. | UN | وتمر عملية التوظيف الآن بالمراحل النهائية بالنسبة إلى سبع من أصل الوظائف الشاغرة الثماني والغرض المتوخى هو استكمال عملية ملء كلّ الوظائف الثماني بحلول نهاية عام 2011. |
Nevertheless, the Committee is concerned about the high number of vacant posts and the difficulties encountered by the Fund in recruiting candidates with the requisite specialized skills and experience. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة يساورها القلق إزاء ارتفاع عدد الوظائف الشاغرة والمصاعب التي واجهها الصندوق في توظيف مرشحين ممن تتوافر فيهم المهارات المتخصصة والخبرة المطلوبة. |
The Mission continues to review its vacant posts and those no longer required are proposed for abolishment and new posts are fully justified. | UN | تواصل البعثة استعراض الوظائف الشاغرة فيها، وتقترح إلغاء الوظائف التي لم تعد ضرورية وتقدم كذلك تبريرات كاملة للوظائف جديدة. |